Tengen Toppa Gurren-Lagann /Spoiler!/

Started by motifator, 2007-04-15, 23:31:35

Previous topic - Next topic

minuszmiki

Quote from: Nihilus on 2008-08-19, 22:51:54
A HQ v2 verzió meg 26 MB,de az nem fért be a 12 megás limitbe.
Akkor esetleg Rapidshare/Mediafire/Gigasize/whatever? Ha nem tudnám, hogy van HQ, letölteném az SD-t, de így nem annyira vonzó. :P

Nihilus


minuszmiki

 :merci:, majd ha elolvastam, írok róla véleményt.

LuckyDingo

#423
Nah elolvastam :D
Most mint úgymond gyakorlott cleaner-typesetter véleményem osztom meg.. ha valakit érdekel XD
[spoiler]1. Sose értettem minek magyarra fordítani valamit, ha valaki az animék-mangák világában mozog sztem alapvető, hogy vágja az angolt valamilyen szinten.. vagy a japánt nagyon XD Mindegy ezen most ne álljunk le vitatkozni
2. Különböző dolgokhoz különböző betűtípus, vagy fajta /Ordítás, nagybetűs részek, sima beszéd, gondolat/
3. Ha a fekete betű beleolvad a háttérbe, akkor ajánlatos stroke-ot használni a layeren XD
4. Nem csodálkozom azon, hogy ekkora lett, okos volt, aki rgb-pngben mentett el mindent Kipróbáltam grayscale-17színes pngben és fele akkora volt egy oldal ;)
Ehhem poénból kipróbáltam ezekkel a beállításokkal az egészet:  7.53MB tömörítve XDDD
5. A fordítással nincs nagy gond, néha nem a legjobb megoldást választottad, de még ez a legjobb pontja a scannek :D

Jah még az érdekel, hogy a cleanerek mit csináltak? :D /Azon kívül hogy néhol erősen overlevel gyanús oldalak vannak/[/spoiler]

Nihilus

Quote from: LuckyDingo on 2008-08-20, 03:56:401. Sose értettem minek magyarra fordítani valamit, ha valaki az animék-mangák világában mozog sztem alapvető, hogy vágja az angolt valamilyen szinten.. vagy a japánt nagyon XD Mindegy ezen most ne álljunk le vitatkozni
Hogy olvassák azok is,akik nem annyira prók angolból,vagy vannak olyan szerencsétlenek,hogy a németet választották az iskolában.És szimpla FUN-ból is. :hehe:
Quote from: LuckyDingo
2. Különböző dolgokhoz különböző betűtípus, vagy fajta /Ordítás, nagybetűs részek, sima beszéd, gondolat/
3. Ha a fekete betű beleolvad a háttérbe, akkor ajánlatos stroke-ot használni a layeren XD
4. Nem csodálkozom azon, hogy ekkora lett, okos volt, aki rgb-pngben mentett el mindent Kipróbáltam grayscale-17színes pngben és fele akkora volt egy oldal ;)
Ehhem poénból kipróbáltam ezekkel a beállításokkal az egészet:  7.53MB tömörítve XDDD
5. A fordítással nincs nagy gond, néha nem a legjobb megoldást választottad, de még ez a legjobb pontja a scannek :D

Jah még az érdekel, hogy a cleanerek mit csináltak? :D /Azon kívül hogy néhol erősen overlevel gyanús oldalak vannak/
Oké,megfogadom a tanácsaidat,bár én csak a szövegfelelős voltam,szóval örülük a dícséretednek,mert az az én művem. :D A szerkesztésbe bele-belekontárkodtam néha,de a nagy részét egy másik tag csinálta....mondjuk azóta mindenki szintet lépett,szóval a v.2 és a chapter 2 sokkal jobb lesz. :angyali:



Próféta

Quote from: Bishop on 2008-08-25, 22:58:45
http://www.youtube.com/watch?v=jkehiOuzUgY  :lol:
Ez akkora WIN, mint ide a Burkus király palotája, pedig az biza' nem háromnapi kutyagolásra van ennét!

minuszmiki

Quote from: Próféta on 2008-08-26, 00:44:41
Quote from: Bishop on 2008-08-25, 22:58:45
http://www.youtube.com/watch?v=jkehiOuzUgY  :lol:
Ez akkora WIN, mint ide a Burkus király palotája, pedig az biza' nem háromnapi kutyagolásra van ennét!
Egyet kell értenem, pedig az elején a lohere.net-et olvasva nem sok jóra számítottam.

NLZ

Mi ez az death nótos Ördögtarisznya, amit az elején írnak?
[reserved]

Prof. William

Csináltak egy ilyen DN paródiát is Ördögtarisznya néven. Light szép szál magyar parasztlegény volt benne aki elnyerte az ördögtől ( Ryuk ) az ördögtarisznyát. :)

Hát a kerítésen túl ott állt egy olyan " GURREN LAGANN! " hogy a napra lehetett nézni de rá nem - ez a legjobb...  :lol:


Bishop

Nekem a kedvencem amikor az esküvőn mondja hogy "még a kotlósgyúkok is odagyűltek" És köztük ott van Yoko  :lol:

NLZ

Quote from: Prof. William on 2008-08-26, 02:48:43
Csináltak egy ilyen DN paródiát is Ördögtarisznya néven. Light szép szál magyar parasztlegény volt benne aki elnyerte az ördögtől ( Ryuk ) az ördögtarisznyát. :)

Hát a kerítésen túl ott állt egy olyan " GURREN LAGANN! " hogy a napra lehetett nézni de rá nem - ez a legjobb...  :lol:
Erről tudsz adni linket?
[reserved]

Nihilus


Próféta

#435
Quote from: Nihilus on 2008-08-26, 13:50:19
Az Ördögtarisznya is jó lenne,link needed.
Kids these days forget how to use their google proper.
Itten meg itten.

EDIT: Amúgy annyi eszük nem volt, hogy megcsinálják, hogy .cbr-ként működjön. Az a page1.jpg igazán lehetne page01.jpg is... ::)

NLZ

Ihaly-csuhaly, ez az ördögtarisznya se volt piskóta. :D
[reserved]


NLZ

A második japán szöveg micsoda, amit bevágnak az eredeti sorozatból?
[reserved]

kelvor

"WHO THE HELL DO YOU THINK I AM?!"

motifator

Az ördögtarisznya nagyon kemény, azon majd' meg haltam, de a Tengri Torma Csillagann se rossz.
Nothing amazing happens here, and you get used to that: used to a world where everything is ordinary.
Every day we spend here is like a whole lifetime of dying slowly.

Prof. William

Quote from: NLZ on 2008-08-26, 20:38:33
A második japán szöveg micsoda, amit bevágnak az eredeti sorozatból?

Az a sorozat védjegye. :) Ore mo dare ta omote iru!!!!

Avagy... "WHO THE HELL DO YOU THINK I AM?!"

Körülbelül a "This is Sparta!"  mondathoz hasonló szállóige lett .:) Minden részben leglaább 1 szer mondják és persze nagyon coolan.

Chronus

#442
Quote from: Prof. William on 2008-08-27, 00:50:43
Quote from: NLZ on 2008-08-26, 20:38:33
A második japán szöveg micsoda, amit bevágnak az eredeti sorozatból?

Az a sorozat védjegye. :)"Ore o dare da to omotte iru"!!!!

Avagy... "WHO THE HELL DO YOU THINK I AM?!"

Körülbelül a "This is Sparta!"  mondathoz hasonló szállóige lett .:) Minden részben leglaább 1 szer mondják és persze nagyon coolan.
GrammarNazi MegaFix'd

Szerintem a félisdős képek voltak a legdurvábbak, a Kamina-szemüveges madár meg a juhász. Ott úgy kidőltem, hogy még a vége se ütött ólyan jól. Egyszerűen kegyetlen jól meg volt csinálva...


SaiyaGin

Quote from: Prof. William on 2008-08-27, 00:50:43
Quote from: NLZ on 2008-08-26, 20:38:33
A második japán szöveg micsoda, amit bevágnak az eredeti sorozatból?

Az a sorozat védjegye. :) Ore o dare da omotte iru!!!!

Avagy... "WHO THE HELL DO YOU THINK I AM?!"

Körülbelül a "This is Sparta!"  mondathoz hasonló szállóige lett .:) Minden részben legalább 1 szer mondják és persze nagyon coolan.

Mondják? Inkább TELI TOROKBÓL ORDÍTJÁK!!!! De egyébként  :tezsvir:

Junchi

Persze még mindig Katsuyuki Konishi-májsztró szájából a legepikebb, ez a bizonyos szállóige xDD;; A hangsúlyt is nagyon jól eltalálja és a beleélés is maximumon... :D (Kíváncsi lennék, hogyha eljutna a stuff az Animaxra, mekkora beleéléssel operálnának a magyar seiyuu-k... Félreértés ne essék, nem lehúzni akartam ezzel a hazai színészeket, mert amit a Bleach-ben és Hachikuro-ban letettek az asztalra, az mindenképp maradandó volt, de azért egy Lagann magyar verzsönt nem tudnék elképzelni... xDD)

Prof. William

Én attól tartanék hogy nem jönnének rá hogy ez mindig ismétlődő szállóige. És minden alkalommal mást mondanának...  Vajon hogy magyarítanák?

NE SZÓRAKOZZ VELEM!

IRGUM-BURGUM MINEK NÉZEL TE ENGEM?  :lol:



Nihilus

Quote from: kelvor on 2008-09-16, 21:36:21
Parallel Works final
WTF. Teljesen ellentmond annak, amit Lordgenome mondott a sorozatban. Azt hittem, hogy vesztettek, és mentette, ami menthető. Nem,hogy az Anti-spiral meggyőzte és lemészárolt mindenkit, aztán elment a földre Spore-t játszani. :wtf:

NLZ

Parallel Works lényege, hogy a TTGL univerzumban egy teljesen értelmetlen baromságot megalkossanak, hogy a fanok kapjanak AMV alapanyagot. :)
[reserved]