Neon Genesis Evangelion - SPOILERS

Started by katz, 2005-07-09, 12:52:58

Previous topic - Next topic

minuszmiki

Quote from: motifator on 2008-01-30, 17:28:36
Ha a Rebuild jó lesz, akkor szeretni fogom, ha sz@r lesz, akkor utálni, attól függetlenül, hogy mennyire hű az eredetihez.
Ennyire egyszerű.  :tezsvir:


Próféta


bimanc

Hmm, ez is kamerás, de lehet hogy kicsit jobb mnőségű. Legalábbis nagyobb. De azért ha lejött, Merai, akkor elmondhatod milyen a másikhoz képest. Lécci.
Ja felirat meg remélhetőleg lesz fenn hamarost az AA-n.  :smile:

merai

ez a ugyanaz a camos verzio csak szét van huzva a kép és igy még roszabb a minősége mint a 300 mb nak de a subja jo csak 24 s késik de ezt a MPlayer ki lehet javitani ha lesz magyar felirat szoljatok
ja és tudtok valamit a 2. részről ?

RedPriest

Quote from: merai on 2008-02-08, 16:22:05
ha lesz magyar felirat szoljatok

Ezt én is megköszönném. :smile:
"I thought what I'd do was, I'd pretend I was one of those deaf-mutes."
「耳と目を閉じ、口をつぐんだ
 人間になろうと考えたんだ。」

bimanc

Quote from: merai on 2008-02-08, 16:22:05
ha lesz magyar felirat szoljatok

AA-ra még lehet csak pár nap múlva rakják ki, szóval aki nagyon türelmetlen az szóljon.

bandiras2

Vedd úgy hogy szóltunk. Rapidnád légyoly kedves?  :merci:
Press any key to continue and any other key to quit.


White SeeD

Eredeti windóz 7 aktiválások száma: 6

motifator

Nothing amazing happens here, and you get used to that: used to a world where everything is ordinary.
Every day we spend here is like a whole lifetime of dying slowly.

ultimecia


Member

Hmmm, még most olvasom, de ez olyan eddig, mint NGE Slice of Life vagy mi. :D

Én


Karez

Ha valaki má nem bírja a cam verziót(Rebuild Of Eva 1.01) jelentem tegnap óta megjelentek a dvd-s RAW verziók  :Kiraly: !!!

http://www.tokyotosho.com/details.php?id=130700 7 gigás dvd edisön
http://www.tokyotosho.com/details.php?id=130824  első dvdrip edisön (704x480 x264 AC3 5​.1ch)​
http://www.tokyotosho.com/details.php?id=130987 extrém méretű dvdrip edisön!!! (1280x720 H264 AC3 6​.1ch Chap)
:whoah:

motifator

Yaaaay~  :jee: :merci:
Csak tudnám, hogy ki fogja írni a szakdolgozatomat, ha én ezt nézem... :frown:
Nothing amazing happens here, and you get used to that: used to a world where everything is ordinary.
Every day we spend here is like a whole lifetime of dying slowly.

Karez

Hopp ez gyors vót!
Aki meg nem szereti a RAW minőséget annak tössék itt az első feliratos verzió:
http://www.tokyotosho.com/details.php?id=131152 [NF]​_Evangelion 1​.01​_-​_ You​_Are​_(Not)​_ Alone​_(x264-AAC).mkv​

Próféta


Én


kelvor

Leszedtem 2mb-t 20 perc alatt. Ez a 0(1) seed nem túl bíztató.  :smile:

motifator

#620
Basszus, azt hittem meghülyülök, amíg az animeaddicts-os feliratot ráidőzítettem a dvdrip-es raw-ra. De megvan, csak ugrott minden stílusinformáció. Ez nem is lenne akkora probléma, mert a színváltós feliratokat amúgy se csípem, de így a pozicionált feliratok is ugrottak.
Nem értem, hogy az aegisubban miért nincs "first spoken line"/"last spoken line" funkció. És nem értem, hogy a 21 században hogyhogy nincs a subtitle workshopban unicode support, és miért menti el stílusinfók nélkül az ass fájlokat.
Pedig gondolkoztam rajta, hogy visszatöltöm, ha sikerül beidőzíteni, de így már nem fogom. Azért ha innen bárkit érdekelne, akkor dobjon egy pm-et, és elküldöm.

Most fejeztem be. Hát durván jól nézett ki. Talán még majd írok róla valamit később, de addig szimplán  :whoah:
Nothing amazing happens here, and you get used to that: used to a world where everything is ordinary.
Every day we spend here is like a whole lifetime of dying slowly.

Solid Snake

Én igényt tartanék arra a bizonyos feliratra.  :smile:

motifator

tessék
A pozícionálás és a színek el vannak cseszve, de ez nem igazán zavaró, csak 1-2 helyen néznek ki hülyén a feliratok. Mplayer lehet, hogy beszarik tőle, nem tudom miért, én végül media player classic-kal néztem. Ja, és a fordító nem fárasztotta magát a technikai kamu maszlaggal, így egy csomó helyen hiányzik a felirat, de a lényeges dolgok végig benne vannak, szal szerintem érdemes a magyar felirattal nézni.
Nothing amazing happens here, and you get used to that: used to a world where everything is ordinary.
Every day we spend here is like a whole lifetime of dying slowly.

Próféta

Még csak kb. 20 percet néztem meg belőle, de a fentebb linkelt [NF] felirata (angol) korrektnek tűnik.

kikuchiyo

Elkezdtem nézni, a felirat használható a fentebb linkelt DVD-Rip rawhoz, módosítás nélkül.

Az a baj, hogy már az EVÁval is úgy vagyok, mint a Star Wars-szal. Nem tudom úgy (újra)nézni, hogy közbe percenként ne ugranának be a különböző AMV-k, feldolgozások és paródiák. Most éppen ott tartok, amikor először kilövik Shinjit ("nemfuthatokel"), és rögtön eszembe jutott a Mentos paródia.

Failure is the default option

motifator

Nothing amazing happens here, and you get used to that: used to a world where everything is ordinary.
Every day we spend here is like a whole lifetime of dying slowly.


motifator

Nothing amazing happens here, and you get used to that: used to a world where everything is ordinary.
Every day we spend here is like a whole lifetime of dying slowly.

kikuchiyo

Megnéztem. Late to the party, as usual...

Tényleg nagyon puccosan néz ki, főleg a végét, azt az oktaéder alakú angyalt táposították fel. (Mondjuk azokat a részeket az eredetiben is szerettem.)
De egyébként...

Ha már a Star Wars előkerült, akkor egy másik párhuzam is kínálkozik: az Evangelion is úgy járt, mint a SW, az n+1. most-már-tényleg-végleges-felújított változattal. Szépnek szépek az új effektek, de azért valahol mítoszrombolás ez, amit csinálnak. Az eredeti Eva sorozat az esetlenségeivel, döccenőivel, a hirtelen irány- és műfajváltásaival együtt egy művészi egységet képezett*. Kevésbé nagyképűen szólva, úgy volt jó, ahogy volt. Az új változat apró, látszólag jelentéktelen változtatásai ezt kezdik ki. Az, hogy berakták Gendót, amint a Human Instrumentality Projectről pusmog nagy titokzatosan a Seele monolitokkal, meg Kaorut, azzal kb. olyan mértékben tettek erőszakot az eredeti integritásán, mint Lucas a Vader-szellem visszamenőleges meghamisításával**.


*: [spoiler]Hallom ám a fájdalmas nyögéseket és látom a facepalm-eket.[/spoiler]
**: [spoiler]Még mindig :)[/spoiler]
Failure is the default option

bimanc

Quote from: motifator on 2008-04-27, 15:05:15
a fordító nem fárasztotta magát a technikai kamu maszlaggal, így egy csomó helyen hiányzik a felirat

What? Emlékeim szerint minden mondatot lefordítottam, konkrétan most a

Zero Control forcibly linking G-Mold Equipment.

sor jut eszembe, amit nem értettem, de ha leírnád ami nem stimmelt, akkor kijavítom, amint időm lesz rá. Mint ahogy az időzítést, egyebeket is. Köszi előre is.