Animax (A+) csatorna

Started by Suszi, 2004-12-08, 12:24:34

Previous topic - Next topic

Cobra

De minek van a fórum Animax néven, ha a csatorna tulajai nem olvassák?
Egyébként most megy a Pokollány (vagy mi a magyar címe) és ez is japán dub-cseh sub...
Hide and fear, Cobra Commander is here !

Pr3d4k1ng

Quote from: Cobra on 2008-02-08, 00:20:51
De minek van a fórum Animax néven, ha a csatorna tulajai nem olvassák?
Ez egy nagyon jó kérdés.

,,Egy férfi sok jó ügyért harcolhat: az országáért, az elveiért, a barátaiért, egy bájos gyermek orcáján megcsillanó könnycseppért. Ami engem illet, egy rakás pénzért, egy gyönyörű óráért, és némi szaftos francia pornóért a saját anyámat is eladnám."

motifator

Azért Meglivorn és Tonya rendszeresen megfordulnak a fórumon. Mondjuk nem csodálom, hogy nem sokat olvassák az "Animax műsorán szereplő animék" board többségében 14év alatti fórumitáinak posztjait.
Amúgy nem hinném, hogy - ha nem is a tulajok, akik gondolom az SPTI részvényesei :) - de a megfelelő személyek ne tudnának arról, hogy a csatorna szarul működik, és ez a nézőknek kicsit se tetszik. Az már sokkal jobb kérdés, hogy miért nem változik semmi, miért megy minden ugyanolyan professzionálistól egészen messze álló minőségben évek óta.
Valószínűleg, (mint minden hasonlóan szarul működő nagy cégnél) az igazán nagy főnökök, akiknek volna lehetőségük valami komolyabb változást előidézni, magasan szarnak rá, az alacsonyabb pozícióban lévő "jómunkásemberek" meg hiába áhítják a megújulást, nem sok lehetőségük van tenni is valamit.
(Értsd: a srácot, aki összevissza nyomkodja a videót a vezérlőben csak a nagyfőnök rúghatná ki, de neki meg vagy az unokaöccse a gyerek, vagy csak simán szarik rá magasról)
Nothing amazing happens here, and you get used to that: used to a world where everything is ordinary.
Every day we spend here is like a whole lifetime of dying slowly.

LittleElf

#2343
Quote from: Solid Snake on 2008-02-07, 22:53:31
Akkor most jöjjön az én "magyar DN" véleményem.

Kezdetben szeretnék gratulálni az Animax csapatának, amiért heti két részt írtak ki műsoridőben, és mégis egy részt adtak le.

21:15 Death Note - A halállista 1.
21:40 Death Note - A halállista 2.

Ráadásul úgy gondolták, egyből belecsapnak a közepébe, és a 2. résszel kezdték el az amúgy igencsak remek anime sugárzását. Tényleg gratula...  :fuk-u:

Maga a szinkron erősen közepes. Eddig. Közepes, mivel bizonyos karakterek szinkronja telitalálat, másoké borzadály.
L-ben kellemesen csalódtam. Úgy tűnik, Viczián Ottó hangja mégiscsak passzol hozzá.  :jee:
Matsuda hangja is remek.
Light hangja túl idős, az apjáé túl fiatalos, Ryuk-é rettenetes (bár ez borítékolható is volt mondjuk).

Igazából a szövegkönyv írójának is jár egy vállveregetés (death row = akasztófa...  :wtf).

Rajongói szemmel nézve nem túl biztató kezdet. Ezzel a sugárzási szerencsétlenkedésel alaposan elb@szták a belépőt. Kár érte.  :ejj:


Szerintem azért adták le egyből a 2. részt, hogy Solid Snake-nek ne legyenek tovább álmatlan éjszakái L hangja miatt  :smile:
Viczián Ottó tényleg telitalálat volt... de nekem is az volt az érzésem, hogy Yagami Lighto és apja szinkronját kis túlzással akár fel is cserélhették volna :ejj:
Meg volt pár szerencsétlenebb mondat, pl. az ellenállásokkal... meg + némi eufemizmus is...
Hát még egy-két részbe belenézek, de ez épp elég megrendítő volt, hogy rendszeresen ne kövessem...  :frown:

Ja és én nem tudtam, hogy két résznek kellett volna bekövetkeznie, ellenben kaptunk két reklámot, amikor már majd elvitt a szívem...

ultimecia

animax szerencsétlenkedése és DN esete.
Jó, szinkronhangok már nem húznak fel annyira, ami rosz az rosz. De hogy már a hangminőség is a béka segge alatt legyen az már nem semmi :grrr:

Member

Most látom csak... HALÁLLISTA?! :grrr:

Darkstar

小野寺梓のラブリーすきぴちゃん

Én


Pr3d4k1ng

Quote from: Member on 2008-02-08, 16:41:58
Most látom csak... HALÁLLISTA?! :grrr:
Haláljegyzet? Halálnotesz?
Ezek meg hülyén hangzanak szvsz.

,,Egy férfi sok jó ügyért harcolhat: az országáért, az elveiért, a barátaiért, egy bájos gyermek orcáján megcsillanó könnycseppért. Ami engem illet, egy rakás pénzért, egy gyönyörű óráért, és némi szaftos francia pornóért a saját anyámat is eladnám."

Gregory

Quote from: Predaking on 2008-02-08, 17:03:00
Quote from: Member on 2008-02-08, 16:41:58
Most látom csak... HALÁLLISTA?! :grrr:
Haláljegyzet?
Ez meg hülyén hangzik szvsz.
:tezsvir:

Darkstar

Amire nincs jó fordítás, azt nem kell lefordítani. Pl nevek, címek, etc. :)
小野寺梓のラブリーすきぴちゃん

Pr3d4k1ng

Quote from: Darkstar on 2008-02-08, 17:04:46
Amire nincs jó fordítás, azt nem kell lefordítani. Pl nevek, címek, etc. :)
A Halállista nem rossz fordítás. Lényegében maga a Death Note tényleg egy halállista

,,Egy férfi sok jó ügyért harcolhat: az országáért, az elveiért, a barátaiért, egy bájos gyermek orcáján megcsillanó könnycseppért. Ami engem illet, egy rakás pénzért, egy gyönyörű óráért, és némi szaftos francia pornóért a saját anyámat is eladnám."

Én

#2352
Az animuban elmondják, hogy angolul írták a címét és rá a szabályokat, mert az a legnépszerűbb nyelv, így még történetileg is korrekt lett volna, ha meghagyják Death Note-nak.
+ Ha a japók 37 részig Deszü Notnak hívták mis is megtehetünk ennyit... :lol:

Pr3d4k1ng

Quote from: Én on 2008-02-08, 17:12:04
Az animuban elmondják, hogy angolul írták a címét és rá a szabályokat, mert az a legnépszerűbb nyelv, így még történetileg is korrekt lett volna, ha meghagyják Death Note-nak.
+ Ha a japók 37 részig Deszü Notnak hívták mis is megtehetünk ennyit... :lol:
- Ha valaki más is megéritntí a "Deszü Notot" (angolosan Death Notetot ) az egemet is látni fog.
Ezek is hülyén hangzanak.
Mi magyarok fordítsunk le mindent amit lehet és nem kéne Japánok forditásí stílusait átvenni.

,,Egy férfi sok jó ügyért harcolhat: az országáért, az elveiért, a barátaiért, egy bájos gyermek orcáján megcsillanó könnycseppért. Ami engem illet, egy rakás pénzért, egy gyönyörű óráért, és némi szaftos francia pornóért a saját anyámat is eladnám."

Darkstar

Quote from: Predaking on 2008-02-08, 17:20:18
Mi magyarok fordítsunk le mindent amit lehet
Szerintem meg NE.

Nem hiányzik több Kolombusz Kristóf, Darwin Károly és tsai.
小野寺梓のラブリーすきぴちゃん

Zanador

Nem egészen értem én se miért kell oda a magyar cim is, viszont az tény, hogy a Halálfüzet vagy Halálnotesz enyhén szólva is hülyén hangzik.. egyetlen tippem a Fekete Lista volna, ha már magyar cimet akartak, legalább választhatták volna ezt, mint létező kifejezés (és miaszösz, még az értelmezése is ugyanaz).
A pesszimizmust meg kéretik nekem meghagyni, ti inkább örüljetek, hogy végre egy olyan sorozat, ami alaposan ellentmond azon szereotipiáknak, hogy az anime csak gyerekeknek és nagyon furcsa embereknek való.
Following the tracks of an angel.
Csak az életét hosszabbitja meg az aki ébren tölti az éjszakáit.
A pohár lehet félig tele, de a tár mindig félig üres...

Én

Egészen addig míg a 8. rész végéről nem vágják le[spoiler]az FBI csaj halálát.[/spoiler] :D

Member

Örülök, hogy végre még több divatb*zi lesz, végülis sztem ez várható. Majd jönnek a "húúú, Light-nak igaza van!" jellegű emo-k, akik csak ezt az oldalt látják.

+1 az eredeti cím mellé. A Fekete Lista tényleg jó, csak olyan fura lenne, ha Ryuk is így hívná a noteszt.

minuszmiki

Quote from: Én on 2008-02-08, 17:42:54
Egészen addig míg a 8. rész végéről nem vágják le[spoiler]az FBI csaj halálát.[/spoiler] :D
Majd szóljatok, ha ez megtörtént, az egyik legjobb jelenet az egész sorozatból. (Csak hogy örülhessek, hogy de jó nekem, amiért ritkán nézek csak tévét. :D)

Solid Snake

Ma. Ismétlés.

23:20 Death Note - A halállista 1.
23:45 Death Note - A halállista 2.

Majd kiderül, hogy most leadják-e tisztességesen mindkét részt (ó, én kis naiv... :rolleyes:).

Én

Quote from: minuszmiki on 2008-02-09, 01:16:03
Quote from: Én on 2008-02-08, 17:42:54
Egészen addig míg a 8. rész végéről nem vágják le[spoiler]az FBI csaj halálát.[/spoiler] :D
az egyik legjobb jelenet az egész sorozatból.
:tezsvir:

Pr3d4k1ng

Quote from: Solid Snake on 2008-02-09, 11:09:39
Ma. Ismétlés.

23:20 Death Note - A halállista 1.
23:45 Death Note - A halállista 2.

Majd kiderül, hogy most leadják-e tisztességesen mindkét részt (ó, én kis naiv... :rolleyes:).
Állítolag az FMA-t a 2.ismétléskor rendesen adták le.

,,Egy férfi sok jó ügyért harcolhat: az országáért, az elveiért, a barátaiért, egy bájos gyermek orcáján megcsillanó könnycseppért. Ami engem illet, egy rakás pénzért, egy gyönyörű óráért, és némi szaftos francia pornóért a saját anyámat is eladnám."

KeLa

Quote from: Predaking on 2008-02-09, 13:12:53
Állítolag az FMA-t a 2.ismétléskor rendesen adták le.
Ezt meg tudom erősíteni, az ismétlés rendben volt.

White SeeD

DN elsőrész:
Ugyanolyan torz. Szánalmas...
Elfordítások, átélésmentes szinkronhangok, ezért fölösleges volt magyar szinkront alárakni :ejj:
Eredeti windóz 7 aktiválások száma: 6

Soul

DN - 1-2.ep:
Pedig én abban a tudatban éltem, hogy ez volt az első "leadás"  :D.

Szóval ha olyan szemmel nézem hogy én már láttam(hallottam :P) japán hangal akkor sírás jön rám, mert borzalmas az egész.Valóban L hangja jó és nekem még Riuk hangja is bejött valamien szinten bár tény, hogy kicsit őrültebb hangot kellett volna keresni.
De a sok hangból ennyi?Ez az 1 vagy 2 lenne ami normális? Ami megüti a szintet?:( Sayu hangjába nem tudtam nagyon belekötni  :D.Érzem hogy Light szinkron színésze soha a b*dös életbe nem fogja úgy átadni Light nevetéseit idegkitöréseit mint ahogy a japán seiyuu.Én azért nézegetem majd és mindíg felidézem sóhajtva hogy ennek itt most hogy is kellett volna hangzódnia  :smile:

Ha olyan szemmel nézem hogy nem láttam még 1 részt se belőle, kólával és cigivel elnézem és elmegy az egész, bár Light idősebb hangja szúrná a fülem.

Igen fogadjuk el nálunk nem olyan szintű a szinkron színészet mint a japánoknál és ezen görcsölni idegeskedni felesleges.Olvastam valahol hogy amikor a Star Wars-ot szinkronizálták 2 napos válagatás során 1 bizottság döntött a hangokról, és ez után jött a szomorú tény ha nálunk animét szinkronizálnak akkor nem 1 bizotság dönt hanem egy emberhez hozzá vágják a projektet, és ha neki úgy teccik hogy L-nek sikító kislány hangja legyen akkor ez így is lesz.Ezt mondjuk fél éve olvastam de sztem nem változott semmit a helyzet.

motifator

Szerintem teljesen élvezhető a szinkron, azoknak akik nem látták az eredetit meg végképp.
Előbb-utóbb meg csak rájönnek, hogy túl van vezérelve a hang, és csinálnak vele valamit. Persze ez elég gáz, de...
Én még mindig örülök, hogy a 2006 őszi évad egyik legsikeresebb animéje 2008 februárjában, kevesebb, mint másfél évvel a japán megjelenés után magyar hanggal fut itt nálunk a TV-ben. Szerintem ilyesmire senki se számított, amikor indult az A+ az RTL klub levetett sorozataival.
Nothing amazing happens here, and you get used to that: used to a world where everything is ordinary.
Every day we spend here is like a whole lifetime of dying slowly.

Pr3d4k1ng

Quote from: motifator on 2008-02-10, 11:43:09
Szerintem teljesen élvezhető a szinkron, azoknak akik nem látták az eredetit meg végképp.
Előbb-utóbb meg csak rájönnek, hogy túl van vezérelve a hang, és csinálnak vele valamit. Persze ez elég gáz, de...
Én még mindig örülök, hogy a 2006 őszi évad egyik legsikeresebb animéje 2008 februárjában, kevesebb, mint másfél évvel a japán megjelenés után magyar hanggal fut itt nálunk a TV-ben. Szerintem ilyesmire senki se számított, amikor indult az A+ az RTL klub levetett sorozataival.
:tezsvir:
Ott a pont

,,Egy férfi sok jó ügyért harcolhat: az országáért, az elveiért, a barátaiért, egy bájos gyermek orcáján megcsillanó könnycseppért. Ami engem illet, egy rakás pénzért, egy gyönyörű óráért, és némi szaftos francia pornóért a saját anyámat is eladnám."

White SeeD

Vajon ma melyik részt adják le a DN-ből?
1, Rendesen, a 3madikat
2, A negyediket.
3, Az első végét
4, A legutolsó végét
5, random rész valahonnan
6, Nem tökmind1? A szolvák szinkron miatt úgy sem nézem
Eredeti windóz 7 aktiválások száma: 6

Pr3d4k1ng

Ennyire azért nem kéne túldramatizálni ezt a kimaratt az első rész dolgot :ejj:

,,Egy férfi sok jó ügyért harcolhat: az országáért, az elveiért, a barátaiért, egy bájos gyermek orcáján megcsillanó könnycseppért. Ami engem illet, egy rakás pénzért, egy gyönyörű óráért, és némi szaftos francia pornóért a saját anyámat is eladnám."

Cobra

Nem szlovák, cseh és csak feliratot kapunk olyat (mondjuk szinkron nélkülinél a feliratból kevesebbet értek, mint a japán szövegből) :)
Hide and fear, Cobra Commander is here !