Menu

Show posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Show posts Menu

Messages - enpet

#1
Kellemes karácsonyi ünnepeket kívánok mindenkinek!
#2
Offtopic / Offtopic-Archive
2003-11-29, 21:01:26
Azért azt hozzá kell tennem, hogy a Fushigi Yuugiban is, de különösen az Ayashi no Ceresben nagyon sok minden van még a "csöpögés" mellett. Hihetetlen szomorú részeket láthatunk néha.
#3
Offtopic / Offtopic-Archive
2003-11-29, 01:06:53
Az Ayashi no Ceres-ban valóban a romantika a domináns, de van mellette még egy jellemzõ stílusjegy ami nagyon fontos: a dráma. Hihetetlen drámai jelenetek vannak benne. Szerintem nagyszerû rajzok (amik nem jönnek be ugyan mindenkinek), egy szép szerelmi történet (egyeseknek néha már "csöpögõs"), és tényleg nagyon drámai, ütõs jelenetek. Ha nem szereted a drámát ne nézd meg! Mellesleg ugyanaz az alkotója, mint a Fushigi Yuuginak, ami a karakterek megrajzolásán látszik is.
#4
QuoteOriginally posted by Dschneider
(Apropos, érdekel valakit egy olyan 'ásatag' anime mint a Gall Force - Eternal Story? Anno a kedvenc sci-fi animém volt, és végre megtaláltam normális minöségben. Igény esetén felrakom azt is.)

Engem érdekelne Dschneider :p
#5
Az enyém nem az volt.
#6
Felment, most már csak zsozso-n múlik, hogy átrakja.
Huuu... õt el is felejtettem megkérdezni, hogy felmehet-e. Remélem nem morcol be...
#7
Akkor felteszem én és majd nézzétek meg, hogy jó-e.
#8
Offtopic / Gratulációk-Archive
2003-10-30, 02:06:46
Mindenkinek kösz a jókívánságokat! :)
#9
Dschneider: akkor felteszed majd te a saját verziódat? Már alig várom, hogy japán nyelven is megnézhessem.
#10
QuoteOriginally posted by phr0zen
Angol dub van nekem is(Mivel tudtommal ennek angol az eredetije...V. tévednék?)

Lehet hogy tévedek, nem vagyok biztos benne, de ha jól emlékszem, akkor csak a VHD: Bloodlust volt eredeti angol szinkronos, az 1985-ös verziót még szerintem japán nyelven adták ki, bár ilyen verziót még nem találtam :(
#11
Akkor szerintem ugyanaz van meg :)
#12
Egyébként azért annyira nem rossz a minõsége ;)
#13
Ez mit jelent? Angol felíratos, japán nyelvvel?
#14
Chronos: nekem mindegy csak én ha írok zsozsonak és kapok egy accot, akkor igen gyorsn fel tudom rakni, tekintve kapcsolatom sebességét. A kérdés az, hogy neki milyen minõségben van meg.
#15
Nekem megvan a 85-ös Vampire Hunter D. A minõsége nem túl jó, de azért még nem vészes, viszont sajnos angol szinkronos. Érdekel valakit?
#16
Anime társalgó / Re: Felirat
2003-10-01, 21:14:57
ArchElf[HUN]: http://www.dvdrhelp.com/edit <---szerintem te is megtalálod itt a megoldást
#17
Help / Re: help -Archive
2003-10-01, 21:04:13
QuoteOriginally posted by Ekuseru
pleez tud valaki valami jó progit amivel feliratot tudok videóra ráégetni?
esetleg tud olyat is, hogy a feliratnak legyen "háttere" is hogy le tudjam takarni az alatta lévõ angol szöveget?

http://www.dvdrhelp.com/edit <---nézd meg itt Ekuseru,  remélem itt találsz megoldást a kérdésedre.
#18
Sikerült zsozso-sama! :hail:
#19
Hasonló a problémám.
#20
Offtopic / Bemutatkozások
2003-09-25, 18:43:03
Sorozat (TV) + 2 movie
#21
Offtopic / Bemutatkozások
2003-09-25, 13:30:13
QuoteMiért depresszív minden anime sorozat befejezése? Valahogy nem tudom felfogni :(

Azért szerintem ez az állítás egy kicsit túlzás :) Nem minden animének depressziós a vége.
#22
Roppant érdekes! Most néztem meg azzal az mplayerrel, aminek a címét nemrég írta ki zsozso (mplayer-k7<---vagy valami ilyesmi), míg a korábbi verzióval el sem indult. A lényeg, hogy hiba nélkül lejátszotta, szal bocs (arra azért még megkérnék valakit, hogy valami  windows-os lejátszóval próbálja már ki, hogy megtudjam, nekem van-e valami codec gindom).
#23
A Get Backers 7. részével van problémám, mégpedig az, hogy a film meglehetõsen ugrál (szaggatáshoz hasonló, de mégsem), mondhatni nézhetetlen, windowsos mplayer-el sem ment, valaki le tudná ellenõrízni?
#24
Anime társalgó / Mennyi anime-t nézel?
2003-09-16, 22:56:04
Kösz!
#25
Anime társalgó / Mennyi anime-t nézel?
2003-09-16, 22:44:26
QuoteOriginally posted by VASH
témára visszatérve ez nagyon tuti szöveg:
I took a walk around the world to
Ease my troubled mind
I left my body laying somewhere
In the sands of time
I watched the world float to the dark
Side of the moon
I feel there is nothing I can do, yeah
I watched the world float to the
Dark side of the moon
After all I knew it had to be something
To do with you
I really don't mind what happens now and then
As long as you'll be my friend at the end...

Ezt ki írta? (nagyon tetszik)
#26
Help / Re: help -Archive
2003-09-14, 16:02:44
Quotehttp://usteam.uw.hu/forum/search.php? <- ez 1 igen hasznos dolog ...

Bocs, errõl meg is felejtkeztem, de most már használom, egyébként ismét kösz a segítséget, most már nem villog
#27
Help / Re: help -Archive
2003-09-12, 01:09:11
Bocs, bocs, bocs!!!! Már csak egy aprócska kérdésem lenne, tudom, hogy ezt is leírtad már valahol, mert erre tisztán emlékszem, hogy olvastam, csak már nem tudom, hogy hol :) Szóval, hogyan lehet a felírat remegését (vibrálását?) megszüntetni. Egyszer már leírtad a választ, de modemmel nincs kedvem végignézni az eglsz forumot, bocs a lustaságomért!
#28
Help / Re: help -Archive
2003-09-12, 00:12:53
Azt szeretném megkérdezni, hogy lehet a win***os mplayerben lejátszani azokat a filmeket, amiknek a címe több szóból áll, vagy a könyvtár neve a többszavas. Normál helyzetben elindítja, ha csak egy szóból áll, de különben nem akarja (pl: mplayer c:\kis filmek\érdekes film.avi <---így azt istennek nem akarja lejátszani, mintha minden egyes szót egy címnek értelmezne) Ja, az a javaslat nem igazán aktuális, hogy nevezzem át a könyvtárat, mert a cd-n nem igazán egyszerû megvalósítani :(
#29
Nagyszerû! Amint lesz normális sebességem le is szedem! Értdekes mód viszont elég sok helyen szapulták a története miatt, ez a hír akkor nem igaz?
#30
Kicsit megkésve bár, de csatlakozok az elõttem szólókhoz: Boldog születésnapot mindkettõtöknek zsozso& McDouglas!