Ha érdekel valakit, nekem megvan az NGE felújított változatának
elsõ 2 része, és éppen töltöm le a további részeket is.
Mivel ezek raw-ok voltak (393 MB) , ezért újrakódoltam õket a következõ formában:
Video: XVID @ 1600 kbps CBR
Hang: 5.1-es Dolby Digital AC3 @ 448 kbps (Ezt meghagytam)
Felbontás: 720*540 (Ezt is meghagytam)
Külön angol felirat volt hozzá, amit rárendereltem a videóra. A feliratot formailag javítani kellett (pl: sortörések, kis és nagybetûk, stb...)
A video mérete 343 MB, így egy CD-re 2 rész fér.
Ha érdekel titeket, és Zsozso is engedi, akkor holnap felrakok 2 részt.
CHRONOS
mié renderelted rá?
:eek: :( :confused:
ja egyébként érdekel!! nekem nagyon kell!
szavaztam is!
és kérek mindenki mást, hogy szavazzon, mégha nem is áldoz rá a sorozatra újabb 13 CD-t
pleeez!
pi e: honnan töltöltötted le õket?
QuoteOriginally posted by Ekuseru
mié renderelted rá?
:eek: :( :confused:
Jobb lenne ha külön lenne a .ssa fájl?
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Ekuseru
ja egyébként érdekel!! nekem nagyon kell!
szavaztam is!
és kérek mindenki mást, hogy szavazzon, mégha nem is áldoz rá a sorozatra újabb 13 CD-t
pleeez!
pi e: honnan töltöltötted le õket?
E-Donkey hálózatról.
Akkor maradjunk annyiban hogy marad a sub, ok?
CHRONOS
okés.
QuoteOriginally posted by Ekuseru
mié renderelted rá?
:eek: :( :confused:
Raw + külön ssa számomra rögtön a VirtualDub-os rárenderelést jelenti. Szerintem direkt ezért pont ssa-ban van a felirat. (Mert a VirtualDub subtitler szûrõje csak azt bírja rárenderelni)
CHRONOS
Igazából csak talán nekem a perverzióm a minél "tisztább" eredetibb videó.
Például én nem szeretem, hogy a "sima" Eva-nak a fõcimét és az utolsó részekben a bevillanó szövegeket leforditották angolra. Jobban szerettem volna ha hagyják a kanjikat.
...ha már itt tartunk akkor ez japán (kanji-s) verzió ugye?
QuoteOriginally posted by Ekuseru
...ha már itt tartunk akkor ez japán (kanji-s) verzió ugye?
Természetesen a japán verzió!;)
Úgy gondoltam hogy a rippelõknek jár annyi tisztelet, hogy az õ saját subjukat rendereljem rá a videóra.
A kép és hang minõség elég impresszív lett, remélem ez kárpótol mindenkit a beégetett subért.:p
CHRONOS
Es mi van benne felujitva?
QuoteOriginally posted by ronhaven
Es mi van benne felujitva?
5.1-es Dolby Digital hang
Remegések kijavítva
Jobb grafika
Néhány speciális effekt amik nem voltak a sima NGE-ben
+
Director's Cut-ok
Állítólag átírták az utolsó részeket, hogy érthetõbb legyen
CHRONOS
Aha ertem.
Mondjuk en ezert nem fogom megegyszer leszedni az egesz 5 gigat,de azer erdekel:)
QuoteOriginally posted by Chronos
5.1-es Dolby Digital hang
Remegések kijavítva
Jobb grafika
Néhány speciális effekt amik nem voltak a sima NGE-ben
+
Director's Cut-ok
Állítólag átírták az utolsó részeket, hogy érthetõbb legyen
CHRONOS
Minnél eredetibb álapotban tedd fel lécci.
(Ne legyen égetve átkódolva etc.)
QuoteOriginally posted by zsozso
Minnél eredetibb álapotban tedd fel lécci.
(Ne legyen égetve átkódolva etc.)
Az úgy nem fog menni.....
Mit tudnak a userek kezdeni a 393 MB-os raw-okkal egyébként?
Az én kódolásom 350 mb, tehát ki lehet számolni, hogy a minõség szinte semmit sem romlott...
A hangot meghagytam, nem kódoltam újra.
Nem fogom feltölteni a sima raw-ot.
Ha kételkedsz a minõségben, akkor csinálok neked egy sample file-t, hogy lásd a minõséget.
Amúgy az egyik fórumon pont ezen vitatkoztak, hogy most DVD-re írják-e a részeket, mert nem fér fel egy 700 MB-os CD-re 2 rész.
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Az úgy nem fog menni.....
Mit tudnak a userek kezdeni a 393 MB-os raw-okkal egyébként?
Az én kódolásom 350 mb, tehát ki lehet számolni, hogy a minõség szinte semmit sem romlott...
A hangot meghagytam, nem kódoltam újra.
Nem fogom feltölteni a sima raw-ot.
Ha kételkedsz a minõségben, akkor csinálok neked egy sample file-t, hogy lásd a minõséget.
Amúgy az egyik fórumon pont ezen vitatkoztak, hogy most DVD-re írják-e a részeket, mert nem fér fel egy 700 MB-os CD-re 2 rész.
CHRONOS
Figy nagyon jólenne ha feltöltenéd a rawokat meg a subokat mert haver megcsinálná nagyon frankón.
QuoteOriginally posted by zsozso
Figy nagyon jólenne ha feltöltenéd a rawokat meg a subokat mert haver megcsinálná nagyon frankón.
Hát jó, de akkor csak 1 rész fog felmenni 1 nap alatt...
2 naponta fogok tölteni...
Haverod hány megába kódolná?
Ja, és úgy látom nem sok embert érdekel a felujított NGE...
Odaadom majd akkor a kijavított sub-ot, ami a rész végén kiírja, hogy tõlem van a raw, stb...
Ugyanis az eredeti sub tele van hibákkal.
Holnap akkor elkezdem tölteni, ha akarod.
CHRONOS
Én szerintem is az lenne a legjobb, hogyha nem égetnéd bele a feliratot. Minek? ****ság. Aki akarja az tegyen mellé olyan feliratot amilyet akar!
QuoteOriginally posted by belabacsi
Én szerintem is az lenne a legjobb, hogyha nem égetnéd bele a feliratot. Minek? ****ság. Aki akarja az tegyen mellé olyan feliratot amilyet akar!
Külön fogom felrakni hozzá az eredeti sub javított változatát.
Tehát közkivánatra nem lesz beleégetve.
CHRONOS
Lenne egy kérdésem: Mi az a E-Donkey hálózat?
:confused:
QuoteOriginally posted by belabacsi
Lenne egy kérdésem: Mi az a E-Donkey hálózat?
:confused:
Egy P2P rendszer.
CHRONOS
Bár már háromféle minõségben láttam engem is nagyon érdekelne ez a verzió!
QuoteOriginally posted by enpet3010
Bár már háromféle minõségben láttam engem is nagyon érdekelne ez a verzió!
Nagyon szép lett a felújított verzió, a raw-ok minősége kifogástalan. A többi újítást már leírtam.
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Egy P2P rendszer.
CHRONOS
Gondolom ettol okosabb lett.:)
QuoteOriginally posted by ronhaven
Gondolom ettol okosabb lett.:)
Nem mondta, hogy ezt fejtsem ki bõvebben, szóval azt hiszem tudja mirõl van szó. :p
CHRONOS
QuoteOriginally posted by ronhaven
Gondolom ettol okosabb lett.:)
Hát igen. De nem. Utánanéztem és megtudtam, hogy a Kazaa is valami ilyesmi. Asszem valami peer to peer -nek vagy mi a szösznek híjják.
Ehh pont ugyanakkor írtuk az üzenetet csak te egy picivel elõbb:D
QuoteOriginally posted by belabacsi
Asszem valami peer to peer -nek vagy mi a szösznek híjják.
Pontosan!:D
Peer to Peer = egyenrangú kliensekbõl álló hálózat
Igen, a kazaa is p2p rendszer.
CHRONOS
Csak a Kazaa-t könnyebb kezelni mint a Donkey-t. Vagy nem?
QuoteOriginally posted by belabacsi
Csak a Kazaa-t könnyebb kezelni mint a Donkey-t. Vagy nem?
Az E-Donkey hálózatnak van magyar nyelvû kliense is, és szerintem sokkal könnyebb kezelni, mint a Kazaa-t.
Ez offtopic, szóval inkább dobj meg egy PM-el, és akkor elküldöm a címét a programnak, ha érdekel.
CHRONOS
Jöhet ez az újfajta NGE! Egyszer megvan gagyi minõségbe, ráadásul valami spec lejátszó kell hozzá, aztán megvan jobb minõségbe is, de akárhogy trükköztem vele néha elcsúszott a felirat, hang, kép egymástól, szval marha zavaró volt :-( Még jó, hogy animéken eddzõdött japán tudásomat elõszedve képes voltam követni...nagyjából... :-)
Anyway nem igazán voltam megelégedve a végével, meg nem is értettem teljesen... vagyishát... mindenki azt gondol a végére amit akar! :-) ...meg én amúgy is happy end párti vagyok... bár ezt jónéhány animére nem lehet ráfogni, de pont ez a változatosság, amitõl nem lehet megunni :-))
Chronos jelezzd ha fenn van az összes légyszi, oszt majd akkor leszedem. Köszi.
Kazador
QuoteOriginally posted by Kazador
Chronos jelezzd ha fenn van az összes légyszi, oszt majd akkor leszedem. Köszi.
Kazador
Meglesz.;)
CHRONOS
Indul felfelé az elsõ két raw! + a javított subok.;)
Kipróbáltam a serveren lévõ (eredeti NGE-hez való) subokkal, és csúszott a felirat, szóval ajánlom a javított sub használatát.
CHRONOS
A *.raw-okat milyen lejátszóval lehet lejátszani?
QuoteOriginally posted by belabacsi
A *.raw-okat milyen lejátszóval lehet lejátszani?
Úgy tudom ezek *.avi kiterjesztésûek, a raw csak egy kifejezés, hogy nincs rajta fansub.
QuoteOriginally posted by Pharaoh
Úgy tudom ezek *.avi kiterjesztésûek, a raw csak egy kifejezés, hogy nincs rajta fansub.
Ez igaz. A raw jelentése "nyers, feldolgozatlan", tehát olyan videókra használják ezt a kifejezést, amelyeken abszolút semmilyen sub vagy egyéb kiírás sincs.
CHRONOS
QuoteOriginally posted by belabacsi
A *.raw-okat milyen lejátszóval lehet lejátszani?
A serverre ha jól tudom végleges formában nem a raw-ok lesznek felpakolva, hanem újrakódolt változatok.
Amúgy ezek a raw-ok DIVX-ben lettek bekódolva, AC3 hanggal.
Szóval a raw-ot is le lehet játszani minden egyéb probléma nélkül.
CHRONOS
belenéztem az eddig feltöltött fájldarabba és...
:hopp: :jee: :cool: :D :D :D :D :D
egyszerûen állati!!!!!!!!!!!!!!!!!! a hang az egyenesen gyönyörû!!!!!!!!!!!!! és a minõsége meg elképesztõen jó!!!!
QuoteOriginally posted by Chronos
Ez igaz. A raw jelentése "nyers, feldolgozatlan", tehát olyan videókra használják ezt a kifejezést, amelyeken abszolút semmilyen sub vagy egyéb kiírás sincs.
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Pharaoh
Úgy tudom ezek *.avi kiterjesztésûek, a raw csak egy kifejezés, hogy nincs rajta fansub.
Thx! Ezt nem tudtam:p
QuoteOriginally posted by Ekuseru
belenéztem az eddig feltöltött fájldarabba és...
:hopp: :jee: :cool: :D :D :D :D :D
egyszerûen állati!!!!!!!!!!!!!!!!!! a hang az egyenesen gyönyörû!!!!!!!!!!!!! és a minõsége meg elképesztõen jó!!!!
Hol vannak fönn a felújitott edig feltöltött részek? az usteamen nem találtam.
QuoteOriginally posted by Ekuseru
belenéztem az eddig feltöltött fájldarabba és...
:hopp: :jee: :cool: :D :D :D :D :D
egyszerûen állati!!!!!!!!!!!!!!!!!! a hang az egyenesen gyönyörû!!!!!!!!!!!!! és a minõsége meg elképesztõen jó!!!!
Én mondtam hogy nagyon durva a minőség!;)
A hangon én is meglepődtem rendesen, a grafika meg ütött!:p
Szólok ha fent van teljesen, ok?
CHRONOS
QuoteOriginally posted by belabacsi
Hol vannak fönn a felújitott edig feltöltött részek? az usteamen nem találtam.
A netszolgáltatóm megszakította a kapcsolatomat ismeretlen okok miatt.:mad:
Azóta már újra megy a feltöltés, remélhetõleg most már nem fog megszakadni.
Sajnos a megszakított feltöltést nem bírtam folytatni, sem wincommanderrel, sem flashfxp-vel, szóval újra kezdtem feltölteni a részt.
Belabacsi: A feltöltött részeket az upload részlegben keresd. Ha ott kerested, akkor nem szóltam.
CHRONOS
most ez szét van darabolva total comm-mal? (vagy valami hasonlóval)
QuoteOriginally posted by Ekuseru
most ez szét van darabolva total comm-mal? (vagy valami hasonlóval)
Igen, Windows Commanderrel lettek darabolva.
CHRONOS
ja igaz igy biztonságosabb...
QuoteOriginally posted by Chronos
A netszolgáltatóm megszakította a kapcsolatomat ismeretlen okok miatt.:mad:
Azóta már újra megy a feltöltés, remélhetõleg most már nem fog megszakadni.
Sajnos a megszakított feltöltést nem bírtam folytatni, sem wincommanderrel, sem flashfxp-vel, szóval újra kezdtem feltölteni a részt.
Belabacsi: A feltöltött részeket az upload részlegben keresd. Ha ott kerested, akkor nem szóltam.
CHRONOS
Oké megvan megtaláltam:D
Fent van az elsõ Raw, meg a sub is.:D
CHRONOS
Hello!
Chronos:
Edonkey hálozatra melyik progival csatlakozol? eMule?
Ha nem, akkor emailben kérdehetnék töled egySmást az eDonkeyról?
AMugy jó 5let lenne felrakni ezt az új változatot!
Az Ftp-n hova van felrakva???
Vagy hogy érhetõ el az Upload részleg???:confused:
Vagy egyáltalán melyik FTP-n van? :confused:
az új változat most az " usteam.uw.hu:1234 "-en van (upload/upload)
akkor ki csinálja majd az újratömöritést hogy 350 megás legyen?
gondolom semmi sem változik majd csak a minõsége, ugye?
mert a hang meg a felbontás szerintem igy a legjobb
QuoteOriginally posted by Ekuseru
az új változat most az " usteam.uw.hu:1234 "-en van (upload/upload)
akkor ki csinálja majd az újratömöritést hogy 350 megás legyen?
gondolom semmi sem változik majd csak a minõsége, ugye?
mert a hang meg a felbontás szerintem igy a legjobb
Black fogja.
És 233mb/ep lesz
zsozso!
azt lehetne, hogy egy kis ideig fenn maradjon a Chronos által feltöltött verzió?
eddig az upload-ról szedtem le rögtön ahogy felkerültek de most nem tudom folytatni, mert szerintem mások is rajta lógnak (elérte 4 user-es kapacitást)
QuoteOriginally posted by Ekuseru
zsozso!
azt lehetne, hogy egy kis ideig fenn maradjon a Chronos által feltöltött verzió?
eddig az upload-ról szedtem le rögtön ahogy felkerültek de most nem tudom folytatni, mert szerintem mások is rajta lógnak (elérte 4 user-es kapacitást)
Nah megoldottam a próblémát nemlehet leszedni többet csak feltölteni.
szóval fennmaradhat?
és oda milyen jelszó kell? Nem enged be...
"530 USER ANONYMUS ACCESS DENIED" Vagy ez azért van, mert elérte a 4es kapacítást?:confused:
Látom elég nagy az érdeklõdés!:D
Egyébként nekem még mindig megvannak az elsõ postban leírt 343 MB-os részeim, azt is meg tudom oldani, hogy ne legyen ráégetve a sub, hanem külön legyen...
Ekuseru: A minõsége teljesen megegyezik a raw-éval, a hangot, felbontást meghagytam.
CHRONOS
QuoteOriginally posted by emperor
Hello!
Chronos:
Edonkey hálozatra melyik progival csatlakozol? eMule?
Igen.
CHRONOS
Chronos:
azért kérdeztem meg, hogy fennmaradhat-e az eredeti mert én jobban szeretném magamnak összetömöriteni, hogy 2 rész férjen egy CD-re
pont ugyanúgy tömöritettem össze, ahogy te is 343 megára
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Chronos:
azért kérdeztem meg, hogy fennmaradhat-e az eredeti mert én jobban szeretném magamnak összetömöriteni, hogy 2 rész férjen egy CD-re
pont ugyanúgy tömöritettem össze, ahogy te is 343 megára
Black megfogja csinálni 233mb/ep esre ami pont úgyfog kinézni mint a 400mb osak.
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Chronos:
azért kérdeztem meg, hogy fennmaradhat-e az eredeti mert én jobban szeretném magamnak összetömöriteni, hogy 2 rész férjen egy CD-re
pont ugyanúgy tömöritettem össze, ahogy te is 343 megára
OK.
CHRONOS
Chronos:
Melyik verziót használod?
És bocs hogy téged nyaggatlak, de nem tudod, mit lehet tenni, amikor a kiszolgálók üzengetnek, hogy: your ip(?) is connected too fast. Vagy vmi túl gyorsan kapcsolódik, aztán bannolgatnak...
Elõre is köszi!
És erre a másik FTP-re kell password???:confused:
Ja, és engem is érdekelne egy olyan verzió, amibe nincs beleégetve a felirat!
És sorry a hülye kérdésért (ma hosszú napom volt) de ha jol vettem ki, ez azaz EVA amit most kezdenek el kiadni? A legújabb, legszebb, legjobb stb...?
QuoteOriginally posted by emperor
Chronos:
Melyik verziót használod?
0.29b-t használok sivka mod v9b1-el.
Quote
És bocs hogy téged nyaggatlak, de nem tudod, mit lehet tenni, amikor a kiszolgálók üzengetnek, hogy: your ip(?) is connected too fast. Vagy vmi túl gyorsan kapcsolódik, aztán bannolgatnak...
Elõre is köszi!
Próbálkozz más serverekre való bejelentkezéssel, nekem segített.
Rakd felhasználók szerinti csökkenő sorrendbe a servereket, és amelyiken a legtöbb felhasználó van + legkisebb a pingje, ahoz csatlakozz.
Quote
És erre a másik FTP-re kell password???:confused:
Ha az Upload részlegre gondolsz, az ugyanazon az FTP-n van, csak másik porton.
A bejelentkezés meneteit Zsozso már leírta.
Ha az AnimeHQ-ra gondolsz, oda user/pass = anime/anime. (kivéve ha van saját accod)
Quote
Ja, és engem is érdekelne egy olyan verzió, amibe nincs beleégetve a felirat!
És sorry a hülye kérdésért (ma hosszú napom volt) de ha jol vettem ki, ez azaz EVA amit most kezdenek el kiadni? A legújabb, legszebb, legjobb stb...?
Igen, ez a felújított változat, még csak japánban jött ki DVD-n.
A részleteket már leírtam egy előző postban.
CHRONOS
nekem nem nagyon akar mûködni ez az eMule
hülye vagyok hozzá
a HUB-ot itt nem nekem kell megadni?
meg aztán elkezdtem letölteni egy 400 megás fájlt és állitólag 13 nap múlva jön le
QuoteOriginally posted by Ekuseru
nekem nem nagyon akar mûködni ez az eMule
hülye vagyok hozzá
a HUB-ot itt nem nekem kell megadni?
meg aztán elkezdtem letölteni egy 400 megás fájlt és állitólag 13 nap múlva jön le
Nem HUB-ról van szó, hanem serverekről.
Minél több ember van a serveren, és minél kisebb a ping annál jobb. Egy fájl letöltési ideje sok mindentől függ, ráadásul szokott ingadozni is. Egy fájlra minél több user van, (forrás) annál kisebbek lesznek a queue place-ek, és annál gyorsabban jön le a fájl.
És az E-Mule-nek van egy olyan sajátossága, hogy várni kell egy ideig míg az összes emberhez bír csatlakozni, és míg fel nem tudnak tölteni neked a userek.
Az ezzel kapcsolatos további kérdéseket inkább pm-ben küldjétek, mert ez kicsit offtopic.
CHRONOS
Zsozso! Black remélem meghagyja a hangot ac3-nak!?
74Ft/cd mellett nem igazán fogok vacakolni azzal, hogy 2 v. 3 rész fér egy cd-re...
Kazador
QuoteOriginally posted by Kazador
Zsozso! Black remélem meghagyja a hangot ac3-nak!?
74Ft/cd mellett nem igazán fogok vacakolni azzal, hogy 2 v. 3 rész fér egy cd-re...
Kazador
Hol vetted 74 ft-ért a CD-t?
És ezek 700 MB-os CD-k? Márka?
CHRONOS
Hogy felcsillant a szemed! :-D
Ezek 700 megás szitázatlan ProDisc lemezek. Állítólag a 3M/Imation lemezek is ezekre készülnek :confused:
Egyébként a neten kell keresgélni hirdetések között, én is ott találtam. ...megaztán minél többet veszel, annál olcsóbbra lehet lebeszélni az árat :-) (ez a 74 olyan 500 körüli db-nál volt, kb 3 hete...).
Még kb 50 cd-m van (annyi mindent találok az Usteamen :-))), ezekbõl kb ötöt baftam el, de azok is az én hibámból történtek.
Kazador
QuoteOriginally posted by Kazador
Hogy felcsillant a szemed! :-D
Ezek 700 megás szitázatlan ProDisc lemezek. Állítólag a 3M/Imation lemezek is ezekre készülnek :confused:
Egyébként a neten kell keresgélni hirdetések között, én is ott találtam. ...megaztán minél többet veszel, annál olcsóbbra lehet lebeszélni az árat :-) (ez a 74 olyan 500 körüli db-nál volt, kb 3 hete...).
Még kb 50 cd-m van (annyi mindent találok az Usteamen :-))), ezekbõl kb ötöt baftam el, de azok is az én hibámból történtek.
Kazador
Vettél 500-at??? :cool:
Jó neked. Én örülök hogy ha van 40 írható CD-m. (Mondjuk azok Philips-ek):hehe:
Mindenesetre gratulálok :appl:
CHRONOS
Kazador:
a hang az tényleg jó lenne ha maradna, mert az a legjobb (nomeg a felbontás se lenne rossz)
én is úgy vagyok vele, hogy akár igy is meghagynám ahogy van és rááldozok 30 CD-t. Ha már felújitott akkor akkor ne sajnáljuk a helyet (úgy értem CD-re)
Egyszer, kb 1000 évvel ezelõtt, még az Usteam (h)õskorában (-mikor 1 vinyó volt csak...), beszéltem Zsozsóval és akkor említette, hogy neki már több mint 1000 animés cd-je van! Csak próbálok felzárkózni :-)))
Tényleg ti mennyinél jártok?
Kazador
QuoteOriginally posted by Kazador
Egyszer, kb 1000 évvel ezelõtt, még az Usteam (h)õskorában (-mikor 1 vinyó volt csak...), beszéltem Zsozsóval és akkor említette, hogy neki már több mint 1000 animés cd-je van! Csak próbálok felzárkózni :-)))
Tényleg ti mennyinél jártok?
Kazador
Hehe azóta se lett több ;)
Már több mint 1 éve nemírtam cdt.
Vinyora pakolok mindent ;)
Cd-bõl összesen úgy 500 van
ebbõl 100 anime 150 game és a többi meg startrek de azok nagyon szaporodnak
én a winyótól félnék rendesen
virus / badsector / nomeg a linux windows harc aztán meg csak :grrr: :morci: :b+: :wtf:
QuoteOriginally posted by Ekuseru
én a winyótól félnék rendesen
virus / badsector / nomeg a linux windows harc aztán meg csak :grrr: :morci: :b+: :wtf:
Ezért használok én Freebsd-t ;)
QuoteOriginally posted by Ekuseru
én a winyótól félnék rendesen
virus / badsector / nomeg a linux windows harc aztán meg csak :grrr: :morci: :b+: :wtf:
Azért a CD-nek is megvannak a maga hátrányai. :p
CHRONOS
ez már nagyon offtopic
de a múltkori linux kress után 8 órán keresztül formatáltam egy 30 gigás vinyót és "mindössze" 25 mega badsector lett rajta, na azóta nincs linuxom!
QuoteOriginally posted by Ekuseru
ez már nagyon offtopic
de a múltkori linux kress után 8 órán keresztül formatáltam egy 30 gigás vinyót és "mindössze" 25 mega badsector lett rajta, na azóta nincs linuxom!
Linuxot énse tennék a gépemre ;)
Zsozso : jah kérem így könnyû :-))
Már elõre félek mennyi meló lesz ezt a sok cuccot átmenteni holokockára vagy akármi is lesz a következõ generációs adathordozó! :D
Ekuseru : ezek milyen Startrek-ek? Tv-s rip? Honnan szerzed? na csak azért mert az öcsém eléggé st õrült és biztos örülne neki...
Btw : nincs valakinek meg az outer limits sorozat (egypár) része digitális fomában? A kedvencem (volt amig adták a tvbe...)
Kazador
"A bejelentkezés meneteit Zsozso már leírta."
Igen, de hol?:D
"sivka mod v9b1-el."
És ez mit csinál, mire jo?
a startrekkek: eddig az 2*26 résznyi angol Enterprise sorozat és most csinálom folyamatosan a Voyagert (asszem a 100-dik résznél járok) de a minõsége nagyon sz*r (320*240 - 230 MB - hangyás meg setét). Videóról szedem le kölcsön kapott kazettákról TV tunerrel, de már a kazettás változat is borzalmas.
QuoteOriginally posted by emperor
"A bejelentkezés meneteit Zsozso már leírta."
Igen, de hol?:D
http://usteam.uw.hu/forum/showthread.php?s=&threadid=97
Quote
"sivka mod v9b1-el."
És ez mit csinál, mire jo?
Ez egy mod az emule-hez. Ezek általában kisebb javítások, vagy kiegészítések, amelyek eltérõ beállítási lehetõségekkel rendelkeznek. pl: upload slotok számának meghatározása.
Offtopic, de: Modokat itt találsz: //www.emule-mod.de
Ezentúl az ilyen jellegû kérdésekkel PM-ben keress meg.
CHRONOS
Chronos:
Oké, köszi szépen! :rolleyes:
340mb/ep lesz hogy megmaradjon az ac3 éshogy dvdre kilehessen írni normálisan.
hál istennek, mármint nektek!!!!
:D :hopp: :D :hail: :merci: :D :D
:hopp:Csak Ekuserut tudom ismételni!:hopp:
QuoteOriginally posted by Ekuseru
a startrekkek: eddig az 2*26 résznyi angol Enterprise sorozat és most csinálom folyamatosan a Voyagert (asszem a 100-dik résznél járok) de a minõsége nagyon sz*r (320*240 - 230 MB - hangyás meg setét). Videóról szedem le kölcsön kapott kazettákról TV tunerrel, de már a kazettás változat is borzalmas.
Milyen tunered van? És milyen programmal másolod fel a gépre?
Mert nekem PixelView van és nagyon nem akarodzik rendesen működni:(
QuoteMilyen tunered van? És milyen programmal másolod fel a gépre?
nekem Pinnacle pctv van, egy 10-es volt és pctv pro 5.2-es Cd-s verzióval rögzitem a videókat.
De nekem is randomszerûen mûködik. Valamikor nincs hang vagy kép vagy villog. De aztán fogja magát és meggyógyul pár száz installálás után.
QuoteOriginally posted by Ekuseru
De aztán fogja magát és meggyógyul pár száz installálás után.
Én is valahogy így vagyok ezzel:(
Tuneresek!
Próbáljátok ki a PowerVCR 2 ill. az Intervideo Wincoder nevû progikat. Nekem nagyon bejöttek. Mpeg 1 és 2 -ben lehet velük rögzíteni (mpeg1 - videocdhez, mpeg 2 svcd/divx/stb -hez). Ha jó minõségû a videófelvétel szebb lesz a digitalizált kép mintha videóról néznéd! :D
Kazador
és ki lehet szûrni vele a képi zajt is rendesen? mert az a jó tömörités legnagyobb ellensége ha hangyás a kép.
Próbálkozni kell... meg aztán a virtualdubnak rengeteg szûrõje van :-)
Kazador
QuoteOriginally posted by Kazador
Tuneresek!
Próbáljátok ki a PowerVCR 2 ill. az Intervideo Wincoder nevû progikat.
Kazador
Kipróbáltam a PowerVCR 2-t csak sajnos nem bírja az xp-t:(
Vagy az én tuneremet:(
Nekem is Pinnacle PCTV-m van, és tapasztalatból mondom, hogy az XP nem túlzottan szereti (kifakult szinek, elmosodott kép, stb...) ezt a kártyát. Bár lehet hogy csak nekem csinálta ezt.:rolleyes:
CHRONOS
Most kezdem el feltölteni a második és a harmadik raw-ot.;)
CHRONOS
Mi az, hogy egy CD szitázatlan?
Mikorra várható az elsõ Black által bekódolt rész?
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Mikorra várható az elsõ Black által bekódolt rész?
CHRONOS
Gondolom amikor készenlesz :)
QuoteOriginally posted by Kazador
Már elõre félek mennyi meló lesz ezt a sok cuccot átmenteni holokockára vagy akármi is lesz a következõ generációs adathordozó!
Sok. De kérdés, hogy van-e értelme az egészet átmenteni. Szerintem nincs. Csak azokat van amiknek nem várható kiadása a következõ generációs médiumon.
Van itt a hátam mögött kb. 80 VHS kazi, de ebbõl összesen csak 2 olyan volt amit átmentettem DVD+re (igaz én még lusta is vagyok ráadásnak :D )...
Várhatóan hasonló lesz a helyzet a köv generációs adathordozók esetében ahol már HDTV minõség lesz az elvárás.
bb
Szitázatlan : nincs rányomva a lemez felületére, hogy ki gyártotta (gyk. mindkét fele ezüstösen csillogó).
Kazador
Én Wincoderrel leszedem a cuccost mpeg2-be, DrDivx-el lenyomom divxbe, és ha esetleg valami utólag még eszembe jutna akkor még mindig ott a jó öreg Virtualdub :).
Így egész jó eredményt (minõség/méret) tudok elérni, ha pedig kiküldöm a jelet tv-re, tiszta olyan mintha a kaziról nézném.
(ja és nekem is xp-m van...)
Kazador
QuoteOriginally posted by Kazador
bb
Szitázatlan : nincs rányomva a lemez felületére, hogy ki gyártotta (gyk. mindkét fele ezüstösen csillogó).
Kazador
Thx
QuoteOriginally posted by Kazador
Én Wincoderrel leszedem a cuccost mpeg2-be, DrDivx-el lenyomom divxbe, és ha esetleg valami utólag még eszembe jutna akkor még mindig ott a jó öreg Virtualdub :).
Így egész jó eredményt (minõség/méret) tudok elérni, ha pedig kiküldöm a jelet tv-re, tiszta olyan mintha a kaziról nézném.
(ja és nekem is xp-m van...)
Kazador
Érdekes amit leszedek tutorial versiont a //www.intervideo.com-ról az sosem akar rendesen működni (egyszerűen nem indul el :() DC++-on pedig nem találtam még:(
QuoteOriginally posted by belabacsi
Érdekes amit leszedek tutorial versiont a //www.intervideo.com-ról az sosem akar rendesen működni (egyszerűen nem indul el :() DC++-on pedig nem találtam még:(
Javítsd ki a linkedet. Én már kijavítottam ebben a quote-ban.;)
CHRONOS
A második raw is fent van.;)
Illetve volt, mert már Zsozso átrakta valahova... :p
Remélem azért nem törlõdött le véletlenül...
CHRONOS
OFF
QuoteOriginally posted by Kazador
Ekuseru : ezek milyen Startrek-ek? Tv-s rip? Honnan szerzed? na csak azért mert az öcsém eléggé st õrült és biztos örülne neki...
QuoteOriginally posted by Ekuseru
a startrekkek: eddig az 2*26 résznyi angol Enterprise sorozat és most csinálom folyamatosan a Voyagert (asszem a 100-dik résznél járok) de a minõsége nagyon sz*r (320*240 - 230 MB - hangyás meg setét). Videóról szedem le kölcsön kapott kazettákról TV tunerrel, de már a kazettás változat is borzalmas.
_O_ (http://www.hwsw.hu/perl/ultimatebb.cgi?ubb=get_profile&u=00002003)Star Trek sorozatokat digitalizal a Viasat3-rol, peldaul ilyen minosegben:
File
Name: Dark Angel 1x21 - And Jesus Brought A Casserole.avi
Size: 638 MB (or 653,768 KB or 669,458,432 bytes)
Type: OpenDML AVI
Video
Codec 4CC: DX50/divx
Codec name: DivX 5.0
Interleave: 1 vid frame (40 ms) Split: Yes
Interleave rate ratio (IMRR): 1.00
Aspect ratio: 704x576 (1.222:1) [~11:9]
Bitrate: 1993 kb/s
Frame rate: 25.000
Frame quality: 0.197 bits/pixel
Duration [h:m:s]: 00:41:57 (62,933 fr)
Audio
Codec: 0x0055(MP3) ID'd as MPEG-1 Layer 3
Bitrate: 128 kb/s (64/ch x 2 ch) CBR
Sample rate: 44100 Hz
tehat egy resz = egy cd.... Egy
Matrox Marvel G400-at hasznal digitalizalasra ;) A kepminoseggel nincs gond :D :hopp:
hogy meg jobban offoljak: jo ez a automatikus moderacio :rolleyes: :rolleyes:
kepminose.ggel-t is kimoderalta :confused: :eek:
avatarnak .swf-t miert nem lehet linkelni? Miert nem engedelyezett a flash???
Jesszus! Egy rész - egy CD!!!! Ez már rég a fanatikus kategória :D :D :D
Kazador
Felkerült az NGE 2003 elsõ része:;)
Anime6/Neon Genesis Evangelion 2003
CHRONOS
Most néztem meg az elsõ részt és nagyon tetszett.
Hallottam róla, hogy akarnak kiadni egy újradolgozott verziót, de nem hittem volna, hogy ilyen gyorsan kiadják.
Kösz a feltöltést.
(Így legalább nem kell nekem szenvedni a megszerzéssel :) )
QuoteOriginally posted by Touji
Kösz a feltöltést.
(Így legalább nem kell nekem szenvedni a megszerzéssel :) )
Szívesen, jön majd a többi is...;)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Felkerült az NGE 2003 elsõ része:;)
Anime6/Neon Genesis Evangelion 2003
CHRONOS
Danke schön!
Már szedem is!!!!!:D
Akkor a régiek le lettek szedve?
Na jó megértem. :D
Akkor ne is írjam ki a régi részekt cd -re mi? :confused:
2svcd-t megírtam de akkor ugy latszik elpazaroltam :(
QuoteOriginally posted by belabacsi
Akkor ne is írjam ki a régi részekt cd -re mi? :confused:
2svcd-t megírtam de akkor ugy latszik elpazaroltam :(
Még szerencse, hogy csak 2 svcd-t írtál meg...:p
A régiek egyébként megmaradtak, az Anime7-ben vannak.
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Még szerencse, hogy csak 2 svcd-t írtál meg...:p
A régiek egyébként megmaradtak, az Anime7-ben vannak.
CHRONOS
Ó. Nem a 6-ban voltak eddig?
Hát igen.
Egyvalamit soha a büdös éltben nem fogok megérteni:
Miért kell egy videóra ráégetni a feliratot???????:confused::confused::confused:
Kénytelen leszek az e-muleról leszedni :(:(:(:(:(:(:(
az egészre rá van égetve? vagy csak az openingnél?
(mondjuk én már elkezdtem az e-mule-rõl leszedni szóval most már befejezem)
hat ja tok felesleges raegetni.... :rolleyes: Miert nem lehetett volna matroska-ban???:confused: :confused: :confused: :confused:
http://matroska.org
ahogy mar ok is csinaljak:
http://ld-anime.faireal.net/
http://ld-anime.faireal.net/guide/matroska-hu
QuoteOriginally posted by Ekuseru
az egészre rá van égetve? vagy csak az openingnél?
(mondjuk én már elkezdtem az e-mule-rõl leszedni szóval most már befejezem)
Az egészre:(
nos igen, a felbontás sem maradt meg pedig ugyanannyit foglalt volna
Ekuseru te melyik szerverrõl szeded le?
én a razorback nevû szerverrõl szedem le és mintegy 35 óra alatt 2,5 gigát szedett le ami nem olyan rossz. (összesen 19 részt szedek egyszerre ami 7,5 giga)
Tényleg rá van égetve. Valaki nem szólba Black-nek hogy inkább ne? így kénytelen leszek máshonnan letölteni.
QuoteOriginally posted by Pharaoh
Tényleg rá van égetve. Valaki nem szólba Black-nek hogy inkább ne? így kénytelen leszek máshonnan letölteni.
2 változatban lesz az egész.
az 1ik re rálesz égetve másikra nemlesz.
QuoteOriginally posted by zsozso
2 változatban lesz az egész.
az 1ik re rálesz égetve másikra nemlesz.
Huhh. Már kezdtem megijedni.
De még mindig nem értem, hogy mindek van ráégetve. Így kétszer kell ugyanazt a file-t felrakni. Tehát duplaannyi idõ! Nem egyszerûbb úgy, hogy mellé rakjátok az angol feliratot???
meg¨¦rtve
verstanden
understood
·Ö¤«¤ê¤Þ¤·¤¿ (wakarimashita)
Chronos!
Te melyik szerverrõl töltöd(töltötted) le?
Ekuseru:
Nekem a Razorback nem akarodzik mûködni
QuoteOriginally posted by Ekuseru
én a razorback nevû szerverrõl szedem le és mintegy 35 óra alatt 2,5 gigát szedett le ami nem olyan rossz. (összesen 19 részt szedek egyszerre ami 7,5 giga)
Hány részt szedtél már le teljesen?
Nincs kedved segíteni nekem a feltöltésben?
Ketten gyorsabban raknánk fel a részeket...;)
CHRONOS
Black nemcsak ide szándékozik felrakni ezért van 2 változat.
QuoteOriginally posted by belabacsi
Chronos!
Te melyik szerverrõl töltöd(töltötted) le?
Ekuseru:
Nekem a Razorback nem akarodzik mûködni
Nem serverről kapod az adatot, hanem felhasználóktól. Ezért P2P rendszer.;)
Én a Probenprinz.de servereket ajánlom. Azok mindig gyorsabban szokták kiszolgálni a kereséseket, és a felhasználókat.
Razorback pedig általában tele szokott lenni, gondolom ezért nem fértél fel.
CHRONOS
QuoteOriginally posted by zsozso
Black nemcsak ide szándékozik felrakni ezért van 2 változat.
Irc-re és bittorrent-re is, nem?
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Irc-re és bittorrent-re is, nem?
CHRONOS
Pontosan.
QuoteOriginally posted by Chronos
Nem serverről kapod az adatot, hanem felhasználóktól. Ezért P2P rendszer.;)
Én a Probenprinz.de servereket ajánlom. Azok mindig gyorsabban szokták kiszolgálni a kereséseket, és a felhasználókat.
Razorback pedig általában tele szokott lenni, gondolom ezért nem fértél fel.
CHRONOS
Thx:D
Chronos!
persze segiteni szándékozok de még nem szedett le egy részt se
(még pár óra és meglesz a 15 és 16-os rész)
és akkor majd küldök egy mail-t hogy én is kaphassak kódot a feltöltéshez.
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Chronos!
persze segiteni szándékozok de még nem szedett le egy részt se
(még pár óra és meglesz a 15 és 16-os rész)
és akkor majd küldök egy mail-t hogy én is kaphassak kódot a feltöltéshez.
Nagyon jó! Kösz!!;)
Egységben az erõ! :rotflol:
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Chronos!
persze segiteni szándékozok de még nem szedett le egy részt se
(még pár óra és meglesz a 15 és 16-os rész)
és akkor majd küldök egy mail-t hogy én is kaphassak kódot a feltöltéshez.
Ehhez azse ártana hogy értesíts engem hogy milyen nevet/jelszót szeretnél a feltöltéshez ;) (lehetõleg pmben...)
ööö pmben? (hülye vagyok nem kapcsolok)
Még valami!
van olyan program ami esetleg ssa-ból srt-t csinál?
mert ha nem akkor én szivesen megcsinálom!
már el is kezdtem az elsõ részt (végülis nem nehéz meló csak meg kell számozni a sorokat és kitörölni pár dolgot)
QuoteOriginally posted by Ekuseru
ööö pmben? (hülye vagyok nem kapcsolok)
Private Message
ott van az pm gomb
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Még valami!
van olyan program ami esetleg ssa-ból srt-t csinál?
mert ha nem akkor én szivesen megcsinálom!
már el is kezdtem az elsõ részt (végülis nem nehéz meló csak meg kell számozni a sorokat és kitörölni pár dolgot)
Keress rá a :G-en, hogy ssa to srt vagy valami ilyesmi
ahha... danke.
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Még valami!
van olyan program ami esetleg ssa-ból srt-t csinál?
mert ha nem akkor én szivesen megcsinálom!
már el is kezdtem az elsõ részt (végülis nem nehéz meló csak meg kell számozni a sorokat és kitörölni pár dolgot)
Most lehet hogy viccesen fog hangzani, de olyat láttam már hogy srt-ből csinál ssa-t, de olyat hogy ssa-ból srt-t, még nem. :p
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Most lehet hogy viccesen fog hangzani, de olyat láttam már hogy srt-ből csinál ssa-t, de olyat hogy ssa-ból srt-t, még nem. :p
CHRONOS
http://www.google.co.hu/search?q=ssa+to+srt&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=hu&lr=
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Még valami!
van olyan program ami esetleg ssa-ból srt-t csinál?
mert ha nem akkor én szivesen megcsinálom!
már el is kezdtem az elsõ részt (végülis nem nehéz meló csak meg kell számozni a sorokat és kitörölni pár dolgot)
Egyébként miért akarod az ssa-t srt-vé konvertálni?
CHRONOS
QuoteOriginally posted by zsozso
http://www.google.co.hu/search?q=ssa+to+srt&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=hu&lr=
Ezek szerint mégis van...:p
Thx Zsozso!
CHRONOS
Az normális, hogy az e-mule-n 1-el töltök?
QuoteOriginally posted by belabacsi
Az normális, hogy az e-mule-n 1-el töltök?
Mennyi ideje fut az E-mule?
CHRONOS
nagyon hülye vagyok!!!!!!!!!
csak azért akartam átkonvertálni, mert nem akarta lejátszani a videóval együtt, de csak más volt a neve ezért nem találta a lejátszó!!!!!
:D :D :D :D :D :D :D :D
QuoteOriginally posted by Ekuseru
nagyon hülye vagyok!!!!!!!!!
csak azért akartam átkonvertálni, mert nem akarta lejátszani a videóval együtt, de csak más volt a neve ezért nem találta a lejátszó!!!!!
:D :D :D :D :D :D :D :D
Valahogy sejtettem hogy ez volt a hiba...;)
Egyébként küldtem egy PM-et, nézd meg.
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Mennyi ideje fut az E-mule?
CHRONOS
pár perce
QuoteOriginally posted by belabacsi
pár perce
Akkor probléma egy szál se...;)
Hagyd futni 1-2 óráig, és meglátod, hogy gyorsabb lesz.
Na jó, sokkal gyorsabb.:p
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Akkor probléma egy szál se...;)
Hagyd futni 1-2 óráig, és meglátod, hogy gyorsabb lesz.
Na jó, sokkal gyorsabb.:p
CHRONOS
Köszönöm:D
QuoteOriginally posted by Ekuseru
ööö pmben? (hülye vagyok nem kapcsolok)
Ide klikkelj ------------------>>>(http://usteam.uw.hu/forum/images/sendpm.gif) (http://usteam.uw.hu/forum/private.php?action=newmessage&userid=1) <<<-------------------
oké akkor küldök egy upload pass kérvényt
QuoteOriginally posted by zsozso
Ide klikkelj ------------------>>>(http://usteam.uw.hu/forum/images/sendpm.gif) (http://usteam.uw.hu/forum/private.php?action=newmessage&userid=1) <<<-------------------
____________
|________\:D_\
|____________|
:rotflol:----------:rotflol:
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
____________
|________\:D_\
|____________|
:rotflol:----------:rotflol:
CHRONOS
:lol:
jé most vettem csak észre, hogy zsozso berakta azt a smilet amit én találtam :3x3:
Képzelem milyen nehéz munka lehettt ameddig megcsináltad! Grat.:D -----> mármint Chronosnak:D
QuoteOriginally posted by belabacsi
Képzelem milyen nehéz munka lehettt ameddig megcsináltad! Grat.:D -----> mármint Chronosnak:D
Kb. 10 perc alatt sikerült a mû...:p
THX!
CHRONOS
Honnan van ennyi időd Chronos, most is dolgozol? :D
QuoteOriginally posted by Rhyagelle
Honnan van ennyi időd Chronos, most is dolgozol? :D
Most nem...:p
CHRONOS
Aki már leszedte az új EVA-t:
Nektek milyen kodekkel ment? Én letöltöttem, de nem az FTP-n, hanem a web oldalon keresztûl, és nem akar menni egyik lejátszón sem:( :( :(
Most leszedem még1x, hátha én csesztem el vmit....
Hé, hová tünt a Member elől a NERV?:confused:
QuoteOriginally posted by emperor
Aki már leszedte az új EVA-t:
Nektek milyen kodekkel ment? Én letöltöttem, de nem az FTP-n, hanem a web oldalon keresztûl, és nem akar menni egyik lejátszón sem:( :( :(
Most leszedem még1x, hátha én csesztem el vmit....
Nekem Divx 5.03-al ment, és legyen felpakolva még az AC3 filter, így biztos menni fog...;)
Quote
Hé, hová tünt a Member elől a NERV?:confused:
Zsozso megszüntette a státusz megváltoztatását...:rolleyes:
CHRONOS
Grat. a 400.dik posthoz:D
QuoteOriginally posted by belabacsi
Grat. a 400.dik posthoz:D
Thx, ez már a 401-dik...:) ;) :p :D :rotflol:
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Thx, ez már a 401-dik...:) ;) :p :D :rotflol:
CHRONOS
Vki túlzottan ráér :rotflol:
Ekuseru: Olvasd már el a PM-et amit küldtem...:p
CHRONOS
sorry rááltam a chetre. Megnézem.
Chronos:
azt már megnéztem de még nem tudom, hogy melyiket fogom feltölteni, mert lehet, hogy neked hamarabb lejön (most a 15. és a 16. rész az esélyes)
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Chronos:
azt már megnéztem de még nem tudom, hogy melyiket fogom feltölteni, mert lehet, hogy neked hamarabb lejön (most a 15. és a 16. rész az esélyes)
Hát a 15. és 16. rész biztos nem fog nekem hamarabb lejönni, mert én NGE-n kívül sok mást is töltök...;)
Most 1-5-ig van meg, és a 6.-at töltöm éppen.
CHRONOS
A nyávogás és zsozso hatására szakítok a jólmegszokott anime-os hagyománnyal és megcsinálom ráégetett felirat nélkül is...
Remélem így mindenki elégedett lesz...
QuoteOriginally posted by tblack
A nyávogás és zsozso hatására szakítok a jólmegszokott anime-os hagyománnyal és megcsinálom ráégetett felirat nélkül is...
Remélem így mindenki elégedett lesz...
LOL :D
Most nézem hogy 8 vendég nézi a fórumot...;)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by tblack
A nyávogás és zsozso hatására szakítok a jólmegszokott anime-os hagyománnyal és megcsinálom ráégetett felirat nélkül is...
Remélem így mindenki elégedett lesz...
Ez a beszéd! :hopp:
Ha már megvan a raw, akkor minek értékes biteket ;) pazarolni a felirat rásütésére? Ma már (ha nem álmodtam, és valóban olvastam) az [rg] is átáll a softsubra (a nem ráégetett subra).]
A fontos infókat még infókat (raw provided by, encoded by) még mindig rá lehet égetni, ha bennetek is van egy kis becsvágy (kiben ne lenne? ;) )
Ez nem nyávogás. Még mindig vannak elegen, akik életkoruknál/körülményeiknél fogva nem tudnak eléggé angolul. Ha jól sejtem nincs már messze egy eléggé komoly (mondhatnám profi) magyar felirat elkészülte (nem általam :) ) Az meg, ugye nem olyan jó, ha alatta teker az angol.
QuoteOriginally posted by Chronos
Nekem Divx 5.03-al ment, és legyen felpakolva még az AC3 filter, így biztos menni fog...;)
CHRONOS
És tudsz véletlenül helyet, ahonnan le lehet szedni? Átnéztem néhány oldalt, de így hogy AC3 filter nem találtam semmit....:(
QuoteOriginally posted by emperor
És tudsz véletlenül helyet, ahonnan le lehet szedni? Átnéztem néhány oldalt, de így hogy AC3 filter nem találtam semmit....:(
http://www.google.co.hu/search?q=ac3+codec&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=hu&lr=
QuoteOriginally posted by tblack
A nyávogás és zsozso hatására szakítok a jólmegszokott anime-os hagyománnyal és megcsinálom ráégetett felirat nélkül is...
Remélem így mindenki elégedett lesz...
Ez tényleg egy anime-s hagyomány???
Mert ha igen akkor elég egy hülye hagyomány
:lol:
http://www.internews.hu/dl/acemcp/rnd_askjf/ACEMCP593PRO.EXE <-- ebbe minden benne van (kérjél custom installt)
Üdv.
Kazador
QuoteOriginally posted by emperor
És tudsz véletlenül helyet, ahonnan le lehet szedni? Átnéztem néhány oldalt, de így hogy AC3 filter nem találtam semmit....:(
Nimo Codec pack...
:)
AE
Otthon folyamatosan teker a gép... Csinálok pár féle ancode-ot. Még így is elég sokáig tart (olyan 4.40 perc a két pass) pedig a gép egy Athlon XP 2450-es valós órajelen.
Hamarosan lesz majd fent új.
QuoteOriginally posted by emperor
És tudsz véletlenül helyet, ahonnan le lehet szedni? Átnéztem néhány oldalt, de így hogy AC3 filter nem találtam semmit....:(
http://ac3filter.sourceforge.net/
Kösz mindenkinek a segítséget!
Arigato!:)
Danke!
Thx!:hopp:
Ekuseru, McDouglas:
A subokat ne töltsétek le, azokat majd én töltöm le, mert még ki kell õket javítani.
Ezért a javított subokat majd én feltöltöm. (Hogy Blacknek is ennyivel kevesebb munkája legyen)
Thx,
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Ekuseru, McDouglas:
A subokat ne töltsétek le, azokat majd én töltöm le, mert még ki kell õket javítani.
Ezért a javított subokat majd én feltöltöm. (Hogy Blacknek is ennyivel kevesebb munkája legyen)
Thx,
CHRONOS
Mit ertesz javitas alatt?
QuoteOriginally posted by McDouglas
Mit ertesz javitas alatt?
Szerkezetileg vannak benne hibák, pl: ssa-s kódok amiket a vobsub is megjelenít, (/C3valami, stb...) néhol a sortörést kellett javítani, az openingben amikor kijön a cím, csak ennyit ír ki hogy Neon Genesis, stb...
Szerintem elég hülyén nézne ki, ha pl: kijönne hogy /C5subtitled by /C3anime..., meg egyéb kódok...
CHRONOS
Legfõképpen azt szeretném ha a feliratok idõrendi sorrendben lennének mindenhol és Ne legyen átfedés sehol...
El****tam a délutánomat és még jól fel is idegesítettem magamat ma az elsõ feirattal...
Aztán közölték, hogy ne törjem vele magamat.
Egyébként én úgy nézem, hogy mégis jó lesz a 233MB-os méret is... jó maradt a minõség xvid-el.
Fentvan egy teszt: NGE01-test2.avi
Várom a véleményeket... Úgy nézétek, hogy ez tartalmaz 74.8MB AC3-at is!
QuoteOriginally posted by tblack
Legfõképpen azt szeretném ha a feliratok idõrendi sorrendben lennének mindenhol és Ne legyen átfedés sehol...
El****tam a délutánomat és még jól fel is idegesítettem magamat ma az elsõ feirattal...
Hát ja, sajnos így volt fent a felirat. :rolleyes: (Még hibásabban is...)
A következő rész bemutató részénél pedig elég durva timeing hibák vannak.:mad:
CHRONOS
QuoteOriginally posted by tblack
Legfõképpen azt szeretném ha a feliratok idõrendi sorrendben lennének mindenhol és Ne legyen átfedés sehol...
El****tam a délutánomat és még jól fel is idegesítettem magamat ma az elsõ feirattal...
Aztán közölték, hogy ne törjem vele magamat.
Egyébként én úgy nézem, hogy mégis jó lesz a 233MB-os méret is... jó maradt a minõség xvid-el.
Fentvan egy teszt: NGE01-test2.avi
Várom a véleményeket... Úgy nézétek, hogy ez tartalmaz 74.8MB AC3-at is!
Black szokásodhoz híven kitettél magadért :)
Lehet, hogy az én szemem rossz de nemlátok túlzott különbséget a raw és e között :)
Ha másnak is megfelel akkor tőlem mehet.
(Plz mindenki nézze meg és véleményezze!)
QuoteOriginally posted by Chronos
Hát ja, sajnos így volt fent a felirat. :rolleyes: (Még hibásabban is...)
A következő rész bemutató részénél pedig elég durva timeing hibák vannak.:mad:
milyen font van az .ssa-ban [persze csak beleirva...]? Esetleg vmi egyedi, nehezen magtalalhato? Ha igen, akkor vmi free ftp-re feltehetned a feliratot es ha van meg melle font, akkor azt is...
QuoteOriginally posted by blash
milyen font van az .ssa-ban [persze csak beleirva...]? Esetleg vmi egyedi, nehezen magtalalhato? Ha igen, akkor vmi free ftp-re feltehetned a feliratot es ha van meg melle font, akkor azt is...
Úgy tudom, sima Arial betûtípus...;)
Egyébként ssa-ban be lehet akármilyen fontot állítani.
CHRONOS
QuoteOriginally posted by tblack
Legfõképpen azt szeretném ha a feliratok idõrendi sorrendben lennének mindenhol és Ne legyen átfedés sehol...
El****tam a délutánomat és még jól fel is idegesítettem magamat ma az elsõ feirattal...
Aztán közölték, hogy ne törjem vele magamat.
Egyébként én úgy nézem, hogy mégis jó lesz a 233MB-os méret is... jó maradt a minõség xvid-el.
Fentvan egy teszt: NGE01-test2.avi
Várom a véleményeket... Úgy nézétek, hogy ez tartalmaz 74.8MB AC3-at is!
Na én is megnéztem, és szép munka, de én inkább a nagyobbat választom...
És ez ugyan független, de milyen codec kell ahhoz, hogy akadozás nélkül menjen a második a verzió?
Az új encodinggal kapcsolatban az észrevételeim:
Lehet hogy én vagyok túlságosan éles látású, de rögtön kiszúrtam a minõség romlását...
Apróbb pixelek tûntek fel mindenütt, fõleg gyors mozgásoknál.
Én teljesen meg voltam elégedve a 345 MB-os verzióval, mert minõsége és hangja tökéletes volt.
Ezért én úgy gondolom, hogy ha már tökéletes minõségûek a Rawok, akkor érdemes meghagyni inkább a 345 MB-os verziót.
9 CD helyett 13 CD lenne, ez nem nagy különbség, és szerintem a minõség bõven megér +4 CD-t.
Szóval én a 345 MB-osra szavazok.
CHRONOS
QuoteOriginally posted by emperor
És ez ugyan független, de milyen codec kell ahhoz, hogy akadozás nélkül menjen a második a verzió?
Nekem 2003.06.24.-es kiadású Xvid-el megy...;)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Úgy tudom, sima Arial betûtípus...;)
Egyébként ssa-ban be lehet akármilyen fontot állítani.
igen, tudom, pont ezert kerdeztem ;)
xvid-hez:
http://sourceforge.net/projects/ffdshow
nalam a majusi (http://osdn.dl.sourceforge.net/sourceforge/ffdshow/ffdshow-20030523.exe) oke
:hopp:
Chronos:
raw-rol lecci szolgaltas infot _Gspot_ (http://www.headbands.com/gspot) segitsegevel...
ha meg hasznaltad volna, akkor leirnam:
Options -> Export-nal "Enable Exporting" az "Export Format"-hoz kopizd be ezt (http://www.tar.hu/reg34/gspot221info.txt). Majd nyisd meg a raw video-t... A letrejott .txt-t kopizd be ide ;) ez vindoz alatt... mas os-re nem tudok ilyesmit :bsd: :3x3: :D
Nekem a 400 megas raw megfelel ;) A 3 DVD se kerul tobbe mint a 13 cd....
Btw, Sasami-val siman editalhatod, es kiszedheted a /Cx-eket. Tordeles is konnyen editalhato vele.
Btw, ha megvan az osszes ssa(az original, modositatlanok) akkor azt elkuldhetned az emailemre (mcdouglas@animehq.hu), mert azokat nem lelem.
QuoteOriginally posted by Chronos
"Ezért én úgy gondolom, hogy ha már tökéletes minõségûek a Rawok, akkor érdemes meghagyni"
HAHA :) Egy kicsit erős túlzás ez a tökéletes RAW dolog :)
QuoteOriginally posted by Chronos
"Lehet hogy én vagyok túlságosan éles látású, de rögtön kiszúrtam a minõség romlását..."
A minőség romlásról csak annyit, hogy a 233MB-os verzió körülbelül olyan minőség most mint a RAW. A 345MB-os sokkal jobb volt.
QuoteOriginally posted by tblack
HAHA :) Egy kicsit erős túlzás ez a tökéletes RAW dolog :)
Hát igen... kinek mi a tökéletes!;)
Én speciel meg vagyok velük elégedve...
CHRONOS
QuoteOriginally posted by tblack
A minőség romlásról csak annyit, hogy a 233MB-os verzió körülbelül olyan minőség most mint a RAW.
hmmm..... ;)
Quote
A 345MB-os sokkal jobb volt.
Ez viszont igaz!:p
CHRONOS
AVI File Details
========================================
Name.........: nge_2003_ep_01_(raw).avi
Filesize.....: 393 MB (or 403,114 KB or 412,788,736 bytes)
Runtime......: 00:23:21 (33,585 fr)
Video Codec..: DivX 5.0
Video Bitrate: 1903 kb/s
Audio Codec..: ac3 (0x2000) Dolby Laboratories, Inc
Audio Bitrate: 448 kb/s (5 ch) CBR
Frame Size...: 720x540 (1.33:1) [=4:3]
QuoteOriginally posted by McDouglas
Btw, ha megvan az osszes ssa(az original, modositatlanok) akkor azt elkuldhetned az emailemre (mcdouglas@animehq.hu), mert azokat nem lelem.
Az original feliratokkal csak az a baj hogy már rég kitöröltem...:p
De egyébként itt találhatóak a linkek, egész gyorsan lejönnek:
http://forum.sharereactor.com/viewtopic.php?t=157157
Egyelõre ennyi subot készítettek el, de folyamatosan frissül a site, szóval jön majd a többi is...;)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by tblack
A minőség romlásról csak annyit, hogy a 233MB-os verzió körülbelül olyan minőség most mint a RAW. A 345MB-os sokkal jobb volt.
Mind1 akkor legyen 345 ös hogy ne kunkorodjon a nép szája ;)
QuoteOriginally posted by McDouglas
Btw, ha megvan az osszes ssa(az original, modositatlanok) akkor azt elkuldhetned az emailemre (mcdouglas@animehq.hu), mert azokat nem lelem.
Várj...;)
Letöltöttem most egy csomót, majd elküldöm neked az eddig kiadott 12 ssa-t...:p
CHRONOS
QuoteOriginally posted by zsozso
Mind1 akkor legyen 345 ös hogy ne kunkorodjon a nép szája ;)
Köszi!:hopp:
Akinek nem éri meg a 13 cd-t hogy jobb minõségben legyen meg a dvd rip, annak ott van a FTP-n a régi! :hehe:
Kivettem találomra egy frame-t:
RAW:
(http://gk2.gau.hu/black/eva-raw.jpg)
http://gk2.gau.hu/black/eva-raw.jpg
233MB:
(http://gk2.gau.hu/black/eva-233.jpg)
http://gk2.gau.hu/black/eva-233.jpg
340MB:
(http://gk2.gau.hu/black/eva-340.jpg)
http://gk2.gau.hu/black/eva-340.jpg
Most már lehet hasonlítgatni.
Egyébként kissebb méretnél az Xvid, nagyobb méretnél a Divx5.05 ad jobb eredményt.
Azért maradjunk a 345 MB-os részeknél, ok?
CHRONOS
Nos akkor marad a 340MB-os DUAL-FRIENDLY verzió divx 5.05-ben.
DUAL-FRIENDLY = 2/CD vagy 13/DVD
vagyis 13xCD vagy 2xDVD a végeredmény.
QuoteOriginally posted by tblack
Nos akkor marad a 340MB-os DUAL-FRIENDLY verzió divx 5.05-ben.
DUAL-FRIENDLY = 2/CD vagy 13/DVD
vagyis 13xCD vagy 2xDVD a végeredmény.
Thx!;)
Egyébként holnap megy fel a 3. és a 4. raw...
CHRONOS
én majd egy kicsit késõbb rakom fel a részeket, mert jobb ha elõbb leszedem õket (meg addig a feltöltés sem valami gyors)
QuoteOriginally posted by tblack
AVI File Details
========================================
Name.........: nge_2003_ep_01_(raw).avi
Filesize.....: 393 MB (or 403,114 KB or 412,788,736 bytes)
Runtime......: 00:23:21 (33,585 fr)
Video Codec..: DivX 5.0
Video Bitrate: 1903 kb/s
Audio Codec..: ac3 (0x2000) Dolby Laboratories, Inc
Audio Bitrate: 448 kb/s (5 ch) CBR
Frame Size...: 720x540 (1.33:1) [=4:3]
koszonom :D :merci:
Black : ráengedtél valami szûrõt? mert nekem világosabbnak tûnik a tömörített a rawnál...
(na nem mintha baj lenne :-))
Üdv.
Kazador
Sikeresen felkerült a 3. és 4. raw...;)
CHRONOS
:hopp:
Cool!
Arigato!:D
Melyik könyvtárba raktad õket Chronos?
A USTeam átfutottam és nem láttam sehol a rawokat.
QuoteOriginally posted by Touji
Melyik könyvtárba raktad õket Chronos?
A USTeam átfutottam és nem láttam sehol a rawokat.
Elfelejtetted, hogy ezeket a rawokat amiket feltöltünk, (én, Ekuseru és McDouglas) azokat először Black kapja meg, ő átkódolja, és az megy az FTP-re.;)
Egyébként minden feltöltésem a saját könyvtáramba megy az Upload részlegen belül, és onnan rakja át Zsozso...
CHRONOS
Értem.
Mi majd a kész produktot kapjuk meg.
holnaptól kezdve hétfõig nem igazán leszek internet közelben, de mire visszajövök addigra biztosan lennt lesz pár Eva rész (a letöltés megy tovább :D ) és akkor majd folytatom a feltöltést a jövõhéten folyamán
QuoteOriginally posted by Ekuseru
holnaptól kezdve hétfõig nem igazán leszek internet közelben, de mire visszajövök addigra biztosan lennt lesz pár Eva rész (a letöltés megy tovább :D ) és akkor majd folytatom a feltöltést a jövõhéten folyamán
OK;) :jee:
Holnap úgy néz ki, hogy feltolom az 5. és 6. részt is, és ezzel fent lesz az én "részem" (1-6) :p
CHRONOS
Megy felfelé az 5. és 6. raw, az eredeti subok pedig majd holnap vagy holnapután jönnek...;) (1-12-ig)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Megy felfelé az 5. és 6. raw, az eredeti subok pedig majd holnap vagy holnapután jönnek...;) (1-12-ig)
CHRONOS
:hopp: :cool: :merci: :hopp:
Nah, nekem meg leert a 7-8-9-10-11-12-13-14, 19-20-21 ... a rohadt 18-asbol 50 mega van vissza, es senkinel sincs meg.... na szep... akko elkezdem feltolni oket ;)
QuoteOriginally posted by McDouglas
Nah, nekem meg leert a 7-8-9-10-11-12-13-14, 19-20-21 ... a rohadt 18-asbol 50 mega van vissza, es senkinel sincs meg.... na szep... akko elkezdem feltolni oket ;)
Thx!;)
CHRONOS
bocs, nem olvastam el minden hozzászólást, szóval lehet hogy már volt róla szó (meg lehet, hogy már mindegy), de nem akartok .ogm-et használni container formátumnak? Jó, mert az .avi-t simán bele lehet szuszakolni + mellé lehet csapni a .srt feliratfájlt is, csak a hangot kell átnyomni .ogg-ba (ami viszont jobb minõség/méret arányt produkál az .mp3-nál is, meg lehet vele ac3-mat is asszem)
Végülis mindegy, mert ha nem lesz ráégetve a felirat, akkor már magamnak is meg tudom csinálni, csak gondoltam szólok...
QuoteOriginally posted by Lac
bocs, nem olvastam el minden hozzászólást, szóval lehet hogy már volt róla szó (meg lehet, hogy már mindegy), de nem akartok .ogm-et használni container formátumnak? Jó, mert az .avi-t simán bele lehet szuszakolni + mellé lehet csapni a .srt feliratfájlt is, csak a hangot kell átnyomni .ogg-ba (ami viszont jobb minõség/méret arányt produkál az .mp3-nál is, meg lehet vele ac3-mat is asszem)
Végülis mindegy, mert ha nem lesz ráégetve a felirat, akkor már magamnak is meg tudom csinálni, csak gondoltam szólok...
az .ogm nem jo! Mert nem lhet benne visszafele tekerni :eek:
helyette az .mkv = matroska
http://matroska.org
de elorebb mar irtam ;)
az ld-anime (http://ld-anime.faireal.net) is ezt hasznalja mar.... nezd meg hogy is nez ki: http://matroska.tripod.co.jp/
de errol
`ohGr biztos tobbet tud mondani, mivel ott O a magyar fordito....
Mi az a Matroska? (http://ld-anime.faireal.net/guide/matroska-hu)
QuoteOriginally posted by blash
az .ogm nem jo! Mert nem lhet benne visszafele tekerni :eek:
helyette az .mkv = matroska
http://matroska.org
de elorebb mar irtam ;)
az ld-anime (http://ld-anime.faireal.net) is ezt hasznalja mar.... nezd meg hogy is nez ki: http://matroska.tripod.co.jp/
de errol `ohGr biztos tobbet tud mondani, mivel ott O a magyar fordito....
Mi az a Matroska? (http://ld-anime.faireal.net/guide/matroska-hu)
Már miért ne lehetne az ogm ben visszafele tekerni??? :D:D:D
Neharagudj de ezen most nagyon nagyot röhögtem :)
QuoteOriginally posted by blash
az .ogm nem jo! Mert nem lhet benne visszafele tekerni :eek:
Mit értesz ez alatt?
CHRONOS
QuoteOriginally posted by zsozso
Neharagudj de ezen most nagyon nagyot röhögtem :)
Egyébként én is...:p
CHRONOS
QuoteOriginally posted by zsozso
Már miért ne lehetne az ogm ben visszafele tekerni??? :D:D:D
en nem tudom, hogy miert nem.... Tudom bsd-t es mplayer-t hasznalsz, s ott fogalmam
sincs, hogy mivan....
de vindoz alatt nem lehet visszafele tekerni, mert egy bizonyos resznel [par masodperc] nem ugrik visszabb. Probaltam Zoomplayer (http://www.inmatrix.com/)-rel, Media Player Classic (http://gabest.org)-kal es Viplay (http://urusoft.cjb.net)-jel is....
persze a Seekbar-on lehet visszaugralni, ha vhova kattintasz rajta a folyamatjelzon , de a seek-elni/tekergetni nem lehet visszafele.... Egy hosszabb filmnel, mar nehez csak par masodpercet visszaugrani a Seekbar-on... :teccik:
QuoteOriginally posted by zsozso
Neharagudj de ezen most nagyon nagyot röhögtem :)
probald/probaljatok ki.... kivancsi vagyok, hogy masnal mukodik-e...
QuoteOriginally posted by blash
en nem tudom, hogy miert nem.... Tudom bsd-t es mplayer-t hasznalsz, s ott fogalmam
sincs, hogy mivan....
de vindoz alatt nem lehet visszafele tekerni, mert egy bizonyos resznel [par masodperc] nem ugrik visszabb. Probaltam Zoomplayer (http://www.inmatrix.com/)-rel, Media Player Classic (http://gabest.org)-kal es Viplay (http://urusoft.cjb.net)-jel is....
persze a Seekbar-on lehet visszaugralni, ha vhova kattintasz rajta a folyamatjelzon , de a seek-elni/tekergetni nem lehet visszafele.... Egy hosszabb filmnel, mar nehez csak par masodpercet visszaugrani a Seekbar-on... :teccik:
probald/probaljatok ki.... kivancsi vagyok, hogy masnal mukodik-e...
Tegyél fel 1 másik xvid codecet :)
QuoteOriginally posted by zsozso
Tegyél fel 1 másik xvid codecet :)
20030523-as ffdshow-t hasznalok....
QuoteOriginally posted by blash
20030523-as ffdshow-t hasznalok....
Akkor talán próbáld meg ffdshow nélkül ...
Mondjuk szedd le 1 teszt kedvéért és tegyél fel xvidet + 1ebeket.
Vagy használj mplayert :)
Hol vannak a feliratok????
Megelõznek minket valami Anime-Dome -s csávók!
Basszus
QuoteOriginally posted by tblack
Hol vannak a feliratok????
Megelõznek minket valami Anime-Dome -s csávók!
Basszus
Megvannak, csak a 3.résznek hiányzik...:rolleyes:
Ha akarod, ma feltöltöm őket 1-12-ig (Ennyit találtam eddig)
CHRONOS
De ugye már a javított feliratot is felteszed legalább 1-2...
QuoteOriginally posted by tblack
De ugye már a javított feliratot is felteszed legalább 1-2...
Black légyszíves legközelebb idõben szóljál, hogy mikorra kellenek a subok...;)
A 3. és 4. rész subjait most javította ki tesóm, ezeket most feltöltöm...
CHRONOS
Na, kész van a maradék suboknak a javítása, úgyhogy holnap reggel feltöltöm 5-12-ig...;)
Amint találok új subokat, azok is ki lesznek javítva, és fel lesznek töltve...:p
CHRONOS
QuoteOriginally posted by zsozso
Akkor talán próbáld meg ffdshow nélkül ...
Mondjuk szedd le 1 teszt kedvéért és tegyél fel xvidet + 1ebeket.
Vagy használj mplayert :)
Márpedig az OGM-ben én sem tudok seekelni (@Win98SE Hun). Ennek nem sok köze van a dekóder kodeknek (de azért üsse kavics, megpróbáltam), hanem a splitter lehet a ludas. Alternatív splitter pedig nem áll redelkezésre.
Egyébként mg senkinek sem ajánlott, hogy mindig felpakolgassa a legújabb XviD dev-verziót, mert még meglepetés érheti (leginkább akkor, ha tömörít vele).
Err... és mit értesz egyebek alatt? ;)
A Matroska már a chapter (fejezet) támogatáson túl már mindenben meghaladta az OGM-et. Nem mellékes, hogy az OGM-et fejlesztõje (Tobias) nem fejezte be (v0.995), bár nemrég közreadta aforráskódját (egy korábbi verziónak, mert a 0.995 forrását elkavarta valahol), azon (jelenleg) senki sem dolgozik.
QuoteOriginally posted by faxmactor
Márpedig az OGM-ben én sem tudok seekelni (@Win98SE Hun). Ennek nem sok köze van a dekóder kodeknek (de azért üsse kavics, megpróbáltam), hanem a splitter lehet a ludas. Alternatív splitter pedig nem áll redelkezésre.
Egyébként mg senkinek sem ajánlott, hogy mindig felpakolgassa a legújabb XviD dev-verziót, mert még meglepetés érheti (leginkább akkor, ha tömörít vele).
Err... és mit értesz egyebek alatt? ;)
A Matroska már a chapter (fejezet) támogatáson túl már mindenben meghaladta az OGM-et. Nem mellékes, hogy az OGM-et fejleszt?je (Toff) nem fejezte be (v0.995), bár nemrég közreadta aforráskódját (egy korábbi verziónak, mert a 0.995 forrását elkavarta valahol), azon (jelenleg) senki sem dolgozik.
http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/mingw32-dev-CVS-030630.zip
Próbáld ezzel tuti fog menni :)
QuoteOriginally posted by zsozso
http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/mingw32-dev-CVS-030630.zip
Próbáld ezzel tuti fog menni :)
oke, hogy van vindozra is.... csak hogy a francba kell mukodesre birni?? Probaltam parszor.... hm, linkelj mar lecci egy vindozos helpet is hozza.... ;) ;)
majd olvasgatom.... ezt (http://www.mplayerhq.hu/DOCS/Hungarian/documentation.html)
Felkerült a 6. raw + a subok javítva 5-12-ig...:p
CHRONOS
QuoteOriginally posted by blash
oke, hogy van vindozra is.... csak hogy a francba kell mukodesre birni?? Probaltam parszor.... hm, linkelj mar lecci egy vindozos helpet is hozza.... ;) ;)
majd olvasgatom.... ezt (http://www.mplayerhq.hu/DOCS/Hungarian/documentation.html)
bemész a könyvtárába ahova kicsomagoltad.
beirod hogy mplayer.exe "c:\itt\a\film.ogm"
a "" akkor kellenek ha a file nevében van szünet.
Ennél van 1 sokkal 1xûbb módszer is.
Fogod és hozzátársítod az mplayert ahhoz amihez nézni szeretnél.
QuoteOriginally posted by Chronos
Felkerült a 6. raw + a subok javítva 5-12-ig...:p
CHRONOS
:merci: :cool: :hail:
Mi lenne velünk nélküled....:D
OS: Windows XP SP1
Player: Windows Media Player 9.00.00.2980
File: Love_Hina_21.ogm
Video Codec: Ogg DirectShow Filter/Splitter 0.9.9.5 és DivX 5.0.3
Minden gond nélkül elõre/hátra tekerés a seekbar-on (más módot nem ismerek). Szóval én nem tudom mi a pálya, de nekem így tökéletesen mûködik.
Az .mkv-val az a probléma, hogy azt nehéz volt elérni, hogy az .ogm legalább ennyire elterjedjen, képzelheted, hogy akkor a matroskával mi a helyzet... lehet, hogy jobb meg szebb meg minden, de pillanatnyilag az .ogm mint tároló formátum sokkal jobban preferáltabb, ami nem utolsó szempont, ha valaki mondjuk anime-film-etc kódolásra/fansubbingra adja a fejét....
nekem is lassan lejön az összes Eva rész és akkor feltöltök párat ha még lesz mit (addigra lehet, hogy felkerül az összes :rolleyes: )
tudom igértem, hogy besegitek, de mostanában nem nagyon volt idõm:D
+egy kérés: akinek már lejött a 9-edik rész az nézze már meg, mert szerintem orbitális nagy tömöritési hibák vannak benne (sajna)
vagy lehet, hogy csak nekem rossz?
Az Eva-ból ezek már a rendezõi változatok?
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Az Eva-ból ezek már a rendezõi változatok?
Sajnos nem, mert csak akkor lesznek fent a rendezői változatok, miután az összes "normál" részt kiadják. (Release-elik):rolleyes:
A rendezői változatok meg lesznek különböztetve egy
' jellel, pl:Neon Genesis Evangelion...#21 = sima rész
Neon Genesis Evangelion...#21'= rendezői változat
A rendezői változatok egyébként hosszabbak mint a normál részek, kb. 28 percesek.
CHRONOS
A Death and Rebirt és az End of Evangelion miben új? Szóval azokat is le lehet majd szedni? Mondjuk nem lenne rossz ugyanilyen hanggal és képpel raw változatban.:D
QuoteOriginally posted by Ekuseru
A Death and Rebirt és az End of Evangelion miben új? Szóval azokat is le lehet majd szedni? Mondjuk nem lenne rossz ugyanilyen hanggal és képpel raw változatban.:D
Azokat nem tudom, hogy felújítják-e, legalábbis eddig semmi erre utaló információt nem hallottam...:confused:
CHRONOS
A filmek is fel lesznek újítva, de azokat majd az utolsó DVD párossal adják ki valamikor õsszel...
Ekuseru, Chronos és akinek már van több letöltött EVA Remastered része!
Az összes új Evangelion részt Edonkey-val töltitek le?
Mert nekem vagy a sorba nagyon sokan állnak vagy ha tölti, akkor lassan.
QuoteOriginally posted by Touji
Ekuseru, Chronos és akinek már van több letöltött EVA Remastered része!
Az összes új Evangelion részt Edonkey-val töltitek le?
Mert nekem vagy a sorba nagyon sokan állnak vagy ha tölti, akkor lassan.
Igen, és csak amikor elõször beállsz a sorba, akkor tölti lassan, minél több ideig fut az Emule, annál gyorsabban fognak lejönni a cuccok.;)
Egyébként már legalább 15 részt feltöltöttünk, és a javított subok is felkerültek a 12. részig, úgyhogy szerintem inkább várj még egy kicsit, míg elkészülnek az átkódolt részek...
CHRONOS
Dav ide írjad :)
A másikat törlöm :)
Ok kösz:D
Na akkor mégegyszer:) Honnan lehet letölteni az eddig feltöltött részeket mert az ftp-n csak az elsö részt láttam. A már létezõ magyar feliratot ha alápakolom mûködni fog? Ja és zsozso te nem battlefieldezel véletlenül?:)
QuoteOriginally posted by Dav
Ok kösz:D
Na akkor mégegyszer:) Honnan lehet letölteni az eddig feltöltött részeket mert az ftp-n csak az elsö részt láttam. A már létezõ magyar feliratot ha alápakolom mûködni fog? Ja és zsozso te nem battlefieldezel véletlenül?:)
De nemám :)
Végülis nincs levédve a zsozso név szal más is lehet:)
QuoteOriginally posted by Dav
Ok kösz:D
Na akkor mégegyszer:) Honnan lehet letölteni az eddig feltöltött részeket mert az ftp-n csak az elsö részt láttam. A már létezõ magyar feliratot ha alápakolom mûködni fog?
1. A többi rész remélhetőleg hamarosan felkerül, de szerintem ezt már többször is leírtam...;)
2.Működni fog, csak a sub kb. másfél másodperccel el lesz csúszva a hanghoz képest. (Tapasztalat:p )
CHRONOS
Az nem nagy baj mert gondolom hozzá lehet igazítani. Akkor már csak azt szeretném tudni hogy megvan é az összes részhez a magyar felirat?:)
QuoteOriginally posted by Dav
Akkor már csak azt szeretném tudni hogy megvan é az összes részhez a magyar felirat?:)
Íme: Anime7/Anime/Neon Genesis Evangelion/eva.zip
;)
CHRONOS
EHE még jó hogy nem bökte ki a szemem:) thx
Bár még hiányzik 18 rész:( Nincs valakinek valami teljes garázsfordítása?:)
QuoteOriginally posted by Dav
EHE még jó hogy nem bökte ki a szemem:) thx
Bár még hiányzik 18 rész:( Nincs valakinek valami teljes garázsfordítása?:)
Nem tudom mirõl beszélsz, mert benne van az összes sub...;)
CHRONOS
Valóban:) Az elöbb nem tudom mi volt a gond de csak 8 srt volt benne. Leszedtem ujra most megvan mind a 26:)
QuoteOriginally posted by Lac
OS: Windows XP SP1
Player: Windows Media Player 9.00.00.2980
File: Love_Hina_21.ogm
Video Codec: Ogg DirectShow Filter/Splitter 0.9.9.5 és DivX 5.0.3
Minden gond nélkül elõre/hátra tekerés a seekbar-on (más módot nem ismerek). Szóval én nem tudom mi a pálya, de nekem így tökéletesen mûködik.
de milyen modon?? Megfogtad a csuszkat, s azt tologatod hatre fele? Vagy csak a csuszka mogotti reszre kattingatsz? Mert en pont nem errol irtam.... :teccik:
most direkt megneztem WMP 6-tal is, de en abban nem talaltam
tekeresre alkalmas reszt. Mert az oke, hogy azon a husszu csikon [seekbar] tudok ossze-visszakattingatni, de tekerni [seek-elni, jump-olni, skip-elni, stb.] nem tudtam, mint az ertelmesebb lejatszokban... :teccik:
peldaul Zoomplayer:
(http://www.tar.hu/reg34/usteam/zoomplayer_keys.png)
vagy MPC:
(http://www.tar.hu/reg34/usteam/mpc_keys.png)
QuoteOriginally posted by Lac Az .mkv-val az a probléma, hogy azt nehéz volt elérni, hogy az .ogm legalább ennyire elterjedjen, képzelheted, hogy akkor a matroskával mi a helyzet... lehet, hogy jobb meg szebb meg minden, de pillanatnyilag az .ogm mint tároló formátum sokkal jobban preferáltabb, ami nem utolsó szempont, ha valaki mondjuk anime-film-etc kódolásra/fansubbingra adja a fejét....
miert, ha meglatod az .mkv kiterjesztest, akkor mar nem is kell? Bonyolult egy filter felrakni a lejatszashoz? Probald ki a MPC, alias Media Player Classic (http://gabest.org)-ot! Hasonlit a kinezete a wmp-hez, csak hat nagysagrendekkel tobbet tud annal :P Es alapbol van beepitett .mkv tamogatas, mert Gabest irt egy filtert, egymaga. A filter neve:
Guliverkli:
Gabest filter-Matroska forum a doom9-on (http://forum.doom9.org/showthread.php?s=&threadid=54560)
guliverkli a sourceforge,net-en (http://sourceforge.net/projects/guliverkli)
MPC .mkv tamogatasa:
(http://www.tar.hu/reg34/usteam/mpc_filters.png)
probalkoztam a mplayer-el is, s talan megvan a megoldas:
mplayer -vo directx:noaccel "G:\Cowboy Bebop.ogm" <-- "noaccel" nelkul miert nem mukodik a lejatszas? Mig mas lejatszokkal mukodik... [magyar win98SE, Matrox G400 driver:w9x682, 8-as directx, stb.]
az "input.conf"-ban "RIGHT seek +19"-en, mert +18-nal nem jo....
Zsozso, mennyire van nalad a Seek konfigolva? hm, Zoomplayer 2.90-ben [igen, tudom, hogy van ujabb...] ez az ertek 12, s 13 mp-re allitva a seek-et mar lehet visszafele tekerni... Mig MPC-nel a
large Jump Backward-nal mukodik a visszafele tekeres, persze miutan beallitottam ra vmi billentyut... [pl: ALT + VK_LEFT]
QuoteOriginally posted by blash
de milyen modon?? Megfogtad a csuszkat, s azt tologatod hatre fele? Vagy csak a csuszka mogotti reszre kattingatsz? Mert en pont nem errol irtam.... :teccik:
most direkt megneztem WMP 6-tal is, de en abban nem talaltam tekeresre alkalmas reszt. Mert az oke, hogy azon a husszu csikon [seekbar] tudok ossze-visszakattingatni, de tekerni [seek-elni, jump-olni, skip-elni, stb.] nem tudtam, mint az ertelmesebb lejatszokban... :teccik:
miert, ha meglatod az .mkv kiterjesztest, akkor mar nem is kell? Bonyolult egy filter felrakni a lejatszashoz? Probald ki a MPC, alias Media Player Classic (http://gabest.org)-ot! Hasonlit a kinezete a wmp-hez, csak hat nagysagrendekkel tobbet tud annal :P Es alapbol van beepitett .mkv tamogatas, mert Gabest irt egy filtert, egymaga. A filter neve: Guliverkli:
Gabest filter-Matroska forum a doom9-on (http://forum.doom9.org/showthread.php?s=&threadid=54560)
http://sourceforge.net/projects/guliverkli]guliverkli%20a%20sourceforge,net-en
MPC .mkv tamogatasa:
probalkoztam a mplayer-el is, s talan megvan a megoldas:
mplayer -vo directx:noaccel "G:\Cowboy Bebop.ogm" <-- "noaccel" nelkul miert nem mukodik a lejatszas? Mig mas lejatszokkal mukodik... [magyar win98SE, Matrox G400 driver:w9x682, 8-as directx, stb.]
az "input.conf"-ban "RIGHT seek +19"-en, mert +18-nal nem jo.... Zsozso, mennyire van nalad a Seek konfigolva?
hm, Zoomplayer 2.90-ben [igen, tudom, hogy van ujabb...] ez az ertek 12, s 13 mp-re allitva a seek-et mar lehet visszafele tekerni... Mig MPC-nel a large Jump Backward-nal mukodik a visszafele tekeres, persze miutan beallitottam ra vmi billentyut... [pl: ALT + VK_LEFT]
Mennyire legyen finomhangolva? ;)
QuoteOriginally posted by zsozso Mennyire legyen finomhangolva? ;)
akkor ujra ;)
Zsozso, mennyire van nalad a Seek konfigolva?
QuoteOriginally posted by blash
akkor ujra ;)
Zsozso, mennyire van nalad a Seek konfigolva?
Az mind1 néztem úgy ahogy neked nemment... :)
QuoteOriginally posted by zsozso
Az mind1 néztem úgy ahogy neked nemment... :)
ehh, bsd :bsd: :D :D
QuoteOriginally posted by blash
ehh, bsd :bsd: :D :D
Use an os bub :rotflol:
akko meg egy mplayer-es kerdes, ami feljebb is volt mar:
mplayer -vo directx:noaccel "G:\Cowboy Bebop.ogm" <-- "noaccel" nelkul miert nem mukodik a lejatszas?
a help-be se talaltam sok mindent a directx:noacce-rol....
QuoteOriginally posted by blash
akko meg egy mplayer-es kerdes, ami feljebb is volt mar:
mplayer -vo directx:noaccel "G:\Cowboy Bebop.ogm" <-- "noaccel" nelkul miert nem mukodik a lejatszas?
a help-be se talaltam sok mindent a directx:noacce-rol....
Hát nemtom nekem simán lejátsza win***on is úgy hogy mplayer "filenev"
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Az Eva-ból ezek már a rendezõi változatok?
Mar kijottek a rendezoi valtozatok is (nalam lennt is van mar a 24-23).
Nem az '-os jelolessel terjed, hanem Neon.Genesis.Evangelion.2003.Renewal._#21video.DD5.1Ch.OPDR.avi neven, azaz a "video" szocska arulkodik rola, hogy DC verzio.
QuoteOriginally posted by emperor
A filmek is fel lesznek újítva, de azokat majd az utolsó DVD párossal adják ki valamikor õsszel...
Valoban fel lesznek, es mar le is lehet szedni oket, pontosabban a Death egyik valtozatat.
Hogyhogy "egyik változatát"? Mennyi lesz?:confused:
Ugye akkor a most fent lévõ feliratok megfelelnek a normának és nincs bennük átfedés meg idõrendben vannak ugye?
QuoteOriginally posted by tblack
Ugye akkor a most fent lévõ feliratok megfelelnek a normának és nincs bennük átfedés meg idõrendben vannak ugye?
Ezek az eredeti subok úgy ahogy fent voltak, csak /Cx, stb... kódok lettek belőle kiszedve.
Egyébként kb. a 8. subtól kezdve a fordítók nem fordították le a következő rész tartalmát.:rolleyes:
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Ezek az eredeti subok úgy ahogy fent voltak, csak /Cx, stb... kódok lettek belőle kiszedve.
Egyébként kb. a 8. subtól kezdve a fordítók nem fordították le a következő rész tartalmát.:rolleyes:
CHRONOS
Igen.... Az igényesség hiánya:ejj:
QuoteOriginally posted by emperor
Igen.... Az igényesség hiánya:ejj:
Tesóm javította, és õ mondta nekem azt hogy ilyen igénytelenül megcsinált subot õ még soha életében nem látott...:ejj:
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Tesóm javította, és õ mondta nekem azt hogy ilyen igénytelenül megcsinált subot õ még soha életében nem látott...:ejj:
CHRONOS
És a fordítás minősége is ilyen franko? Vagy volt annyi eszük hogy a régi dvd subokat használják?:confused: :(
QuoteOriginally posted by emperor
És a fordítás minősége is ilyen franko? Vagy volt annyi eszük hogy a régi dvd subokat használják?:confused: :(
Újrafordították az egészet, de szinte semmi eltérés nincs fordításban a dvd-s subokhoz képest.(Mármint amik az FTP-n vannak;) )
CHRONOS
QuoteEgyébként kb. a 8. subtól kezdve a fordítók nem fordították le a következõ rész tartalmát
én bevallom soha nem szoktam megnézni az elõzeteseket, mert úgy sokkal izgalmasabbak a részek.:D
QuoteOriginally posted by Chronos
Újrafordították az egészet, de szinte semmi eltérés nincs fordításban a dvd-s subokhoz képest.(Mármint amik az FTP-n vannak;) )
CHRONOS
Hál égnek...:)
QuoteOriginally posted by emperor
Hogyhogy "egyik változatát"? Mennyi lesz?:confused:
Content Review:
This DVD-BOX contains almost every piece of Evangelion animation ever produced, with all but the bonus disc remastered. This includes all 26 original TV episodes, the 4 "Director's Cut" home video versions of episodes 21-24, Death(True)^2, and The End of Evangelion (Air, Magokoro wo Kimi ni). The only things possibly missing are Rebirth (for it's older musical score and different voice track) and the older versions of Death and Death True.
The episodes are arranged four per disc, except for disc seven and eight which have episodes 21 & 22 and 23 & 24 on them, but contain both the original "on air" version and the "video" version one after another, so disc seven has 21, 21', 22, 22' in that order - the "primes" denote the "true" versions (as Air is denoted as episode 25' and Magokoro wo Kimi ni is called 26').
Tegnap 2x ****ta össze magát a vdub-om... már csak tömörítésre használom, de még erre sem teljesen jó...
Most egyesével nyomom a pass-okat, nem job control-al.
QuoteOriginally posted by McDouglas
Content Review:
This DVD-BOX contains almost every piece of Evangelion animation ever produced, with all but the bonus disc remastered. This includes all 26 original TV episodes, the 4 "Director's Cut" home video versions of episodes 21-24, Death(True)^2, and The End of Evangelion (Air, Magokoro wo Kimi ni). The only things possibly missing are Rebirth (for it's older musical score and different voice track) and the older versions of Death and Death True.
The episodes are arranged four per disc, except for disc seven and eight which have episodes 21 & 22 and 23 & 24 on them, but contain both the original "on air" version and the "video" version one after another, so disc seven has 21, 21', 22, 22' in that order - the "primes" denote the "true" versions (as Air is denoted as episode 25' and Magokoro wo Kimi ni is called 26').
Köszi!
Kijott az End of Evangelion is. Nagyon ott van, ime belole nahany kep ;) Csak hogy nektek is csorogjon... :P
(http://members.fortunecity.com/mcdouglas/eoe.jpg)
(http://members.fortunecity.com/mcdouglas/eoe2.jpg)
(http://members.fortunecity.com/mcdouglas/eoe3.jpg)
;)
(http://members.fortunecity.com/mcdouglas/eoe4.jpg)
Sry, nem volt kedvem kivagdosni a kepeket.
Ha lejött akkor zuzantsad fel izibe :D
Királyak nagyon a képek, thx.;)
CHRONOS
tényleg állatiak a képek:jee:
szép lett a fórum is :D
egyébként tegnap 38-al szedte lefelele az eMule az End of Eva-t :eek: :)
Jók a képek, és azt mondom amit Zsozso is:)
Most optimalizálom magamnak az általam készitett feliratokat az új Eva-hoz.
Kijavitom a felirat elcsúszást amennyire tudom, átjavitom a hülyeségeket (remélve, hogy nem csinálok újakat :D ), belerakom az összes japán kiirás forditását is (fekete képernyõs szöveg).
Szóval ha kell, akkor esetleg felrakhatom majd az új részek mellé.
---------------------------------
Illetve nem tudom, hogy kitõl kellene kérnem az engedélyt, de az End of Evangelion magyar feliratát is szivesen elvállalom. Úgy értem átirom a felirat frame-jeit, hogy majd a 2 CD-s újjitott filmhez is jók legyenek.
A TARTALOMBA TERMÉSZETESEN NEM TÚROK BELE.
(és nem kérek licensz-t se :D )
Szóval meg kapom majd rá az engedélyt?
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Most optimalizálom magamnak az általam készitett feliratokat az új Eva-hoz.
Kijavitom a felirat elcsúszást amennyire tudom, átjavitom a hülyeségeket (remélve, hogy nem csinálok újakat :D ), belerakom az összes japán kiirás forditását is (fekete képernyõs szöveg).
Tesóm nagyon örülne neki, hogy ha végre lenne egy normálisan timeingolt sub az új NGE-hez...;)
Szóval hogyha ezt tényleg meg tudod oldani, akkor az nagyon jó lenne.:D
CHRONOS
Megoldom már csak magam miatt is, mert az új részeket majd három felirattal szeretném felirni cd-re. (eredeti + "Õrnagy féle" + enyimé )
Nem tudom mennyi idõ mig kész. Talán hétvégére végzek velük.
(mármint az 1-26 -ig, a rendezõi 21-24-es részeket is megcsinálom majd )
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Megoldom már csak magam miatt is, mert az új részeket majd három felirattal szeretném felirni cd-re. (eredeti + "Õrnagy féle" + enyimé )
Nem tudom mennyi idõ mig kész. Talán hétvégére végzek velük.
(mármint az 1-26 -ig, a rendezõi 21-24-es részeket is megcsinálom majd )
Thx for all.;)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Megoldom már csak magam miatt is, mert az új részeket majd három felirattal szeretném felirni cd-re. (eredeti + "Õrnagy féle" + enyimé )
Nem tudom mennyi idõ mig kész. Talán hétvégére végzek velük.
(mármint az 1-26 -ig, a rendezõi 21-24-es részeket is megcsinálom majd )
Nagyon jo lenne ha megcsinálnád :D
Van fent az FTP két test EVA 2003.
Azok mik?
Nem ugy volt, hogy a 350 mega körüliek lesznek megcsinálva???:confused:
QuoteOriginally posted by emperor
Nem ugy volt, hogy a 350 mega körüliek lesznek megcsinálva???:confused:
De igen... én sem értem, hogy miért kerültek fel újabb teszt-kódolások.:confused:
CHRONOS
Tudja valaki, hogy mi az összefüggés "Rei" és a "viz" között?
Az openingnél is van egy ilyen kép (ott ül meztelenül, mellette egy pohár viz), Rei szobájában is mutatják, hogy ott az asztalán és Ritsuko is megemliti Misato-nak és Shinji-nek amikor megmutatja nekik azt a helyet ahol Rei-t megalkották.
Felraktam még 2 tesztet.. nézzétek meg...
QuoteOriginally posted by tblack
Felraktam még 2 tesztet.. nézzétek meg...
Nem akarok elõre okoskodni meg kötözködni, de nem arról volt szó, hogy a (kb) 350 MB-s verziókat csinálod meg?
QuoteOriginally posted by emperor
Nem akarok elõre okoskodni meg kötözködni, de nem arról volt szó, hogy a (kb) 350 MB-s verziókat csinálod meg?
Plz előbb nézd meg mielőtt hupákolnál ...
Ez csak video nincs benne az ac3 as hang...
Amelyik tetszik abba belerakja a hangot és megy fel...
QuoteOriginally posted by zsozso
Plz előbb nézd meg mielőtt hupákolnál ...
Ez csak video nincs benne az ac3 as hang...
Amelyik tetszik abba belerakja a hangot és megy fel...
Nincs benne hang? Már azt hittem valami új codec kell hozzá, azért nincs hangja.
Ugye a felirat nem lesz belesütve?
QuoteOriginally posted by Pharaoh
Nincs benne hang? Már azt hittem valami új codec kell hozzá, azért nincs hangja.
Ugye a felirat nem lesz belesütve?
Mint már 25,5x elmondtuk nem :)
[23:46:08] -<+tblack|h>- ^zsozso^: Ha most szépen lefut reggelig akkor meglesz 1-4
Szal lehet hupákolni :hehe:
Na jó, elnézést rögtön a következõkkel kellett volna kezdenem, mert van itt pár homályos dolog...
Elõször is: Mi köze van a konténerformátumnak ahhoz, hogy tudsz seek-elni, vagy sem??? Ahhoz maximum annak van köze, hogy a videot milyen formátumban tárolod benne, ill. hogy az adott formátum mondjuk szegmentálva van-e. Egyszerûen nem esik le, hogy hogyan jön be a képbe a konténer... :teccik:
QuoteOriginally posted by blash
de milyen modon?? Megfogtad a csuszkat, s azt tologatod hatre fele? Vagy csak a csuszka mogotti reszre kattingatsz? Mert en pont nem errol irtam....
Másodszor: Na most már totál nem tudom, hogy te mit értesz seek-elésen... Nekem a seek-elés annyit jelent, hogy fogom azt a kib*szott csúszkát, és arrébbrakom azon a kib*szott a seekbar-on! Hogy a fenébe kell máshogy seek-elni??? (te is írtad: "oke, hogy azon a husszu csikon [seekbar] tudok" Ha az a neve, hogy seekbar, akkor vajon mire való? :ejj:
Quote
most direkt megneztem WMP 6-tal is, de en abban nem talaltam tekeresre alkalmas reszt. Mert az oke, hogy azon a husszu
Harmadszor: Azért, mert a WMP nem támogat más "seek-elési" módot, azért nem az .ogm a hibás. Nem kell WMP-t használni, ennyi.
Quote
miert, ha meglatod az .mkv kiterjesztest, akkor mar nem is kell?
Nos, nincsenek elõítéleteim, én csupán arról írtam, hogy mi számít SZABVÁNYNAK, és mi nem. a Matroska, az nem szabvány (csak az akar lenni! Azt hiszem ezt pont a honlapján olvastam. Valószínûleg még az .ogm sem szabvány.
Quote
Bonyolult egy filter felrakni a lejatszashoz? Probald ki a
Nos, nem. Egy filtert nem bonyolult felrakni. Két filtert sem bonyolult felrakni.
De a 235325243-ik filtert már qrva unalmas, és idegesítõ, hogy már megint rakhatom újra a windows-t, mert abból már a jóisten sem hámozza ki, hogy ugyanmár melyik filtertõl lassul be az egész ócskaság... :teccik:
Na jó, részemrõl ennyi, ha te az .mkv-ra esküszöl tedd azt, én bõven megvagyok az .ogm-mel, és úgy tûnik a fansubberek többsége is (illetve a többség az .avi-val), és az a legnagyobb szó...
LAC: Tökéletesen egyetértek a matroskáról alkotott véleményeddel...
Ugyanezt akartam leírni, de neked jobban sikerült.;)
Attól hogy a feliratozási lehetõségek jobbak, és egy 700 mb-os fájl esetén akár 4MB-al is kisebb a méret, ez nevetségesen kevés indok ahoz, hogy a matroska gyorsan elterjedjen.
CHRONOS
QuoteOriginally posted by zsozso
Plz előbb nézd meg mielőtt hupákolnál ...
Ez csak video nincs benne az ac3 as hang...
Amelyik tetszik abba belerakja a hangot és megy fel...
Nem hupákoltam, csak megkérdeztem, hogy ezek mik!;)
"Nem akarok elõre okoskodni meg kötözködni, de nem arról volt szó, hogy a (kb) 350 MB-s verziókat csinálod meg?"
Miez ha nem hupákolás tezsvír? ;):hahaha:
Nem tudom ti hogy vagytok vele de én nem látok különbséget a 2 tesztverzió között:)
QuoteOriginally posted by zsozso
Miez ha nem hupákolás tezsvír? ;):hahaha:
Jo, akkor hupákolás:D
Az xVId verziót nem tudom rendesen lejátszani, mert ugrál meg remeg a kép milyen codec kell hozzá? Felraktam az Xvid Codecet, de azzal se jó, a másik meg még nem ért le...
Dav: Azért várjunk a kijelentéssel, míg a hozzáértõk nem látták!;)
Nekem már kuvvára mindegy milyen verzió, csak legyen !!! :(
Üdv
Kazador
naaa, tessék már válaszoni... :D
QuoteTudja valaki, hogy mi az összefüggés "Rei" és a "viz" között?
pár posttal ezelõtt már kérdeztem
itt van a kép az openingbõl:
QuoteOriginally posted by Kazador
Nekem már kuvvára mindegy milyen verzió, csak legyen !!! :(
Üdv
Kazador
Akkor szedd le azt a verziót ami már ezer éve figyel az ftp-n:)
QuoteOriginally posted by Ekuseru
naaa, tessék már válaszoni... :D
pár posttal ezelõtt már kérdeztem
itt van a kép az openingbõl:
http://aoianime.animehq.hu/forum/
Itt a Neon Genesis Evabgelion topicban majd segítünk megtalálni a választ, de amugy nekemd fogalmam sincs...
"Nekem már kuvvára mindegy milyen verzió, csak legyen"
Épp ezaz, hogy k****ára nem mind1 milyen minőségű a verzió!:D
Én csak az elsö 11 részt láttam meg az Enf of EVA-t szal már nagyon nézném. De mióta láttam a 3xx megás tesztverziót nem vagyok hajlandó régebbi verziót nézni:)
QuoteOriginally posted by Dav
Én csak az elsö 11 részt láttam meg az Enf of EVA-t szal már nagyon nézném. De mióta láttam a 3xx megás tesztverziót nem vagyok hajlandó régebbi verziót nézni:)
Én elöszõr olyan szörnyû változatban láttam, hogy még visszaemlékezni is rossz. Nem tudom látta-e már valaki .VIV kiterjesztésü változatot, de ha igen, az tudja mirõl beszélek. A kép szó szerint olyan kb 6x7 centi volt, és így is alig tudtad kisilabizálni, hogy mi történik. Ráadásul a kép is szaggatott, nem volt folyamatos. Az egész sorozat elfért 1 és fél Cd-n. Borzalmas volt... De azok az idõk már elmúltak!:D
De az EoE-t a sorozat után kellett volna megnézned... :ejj: :)
Tudom de nem buktam el mindent mert a másik befejezést még nem láttam:)
Felraktam az elsõ 4 részt végleges verzióban... egy nagyon apró változtatást még teszek a további részekben... de minimális szal ezek már maradnak.
QuoteOriginally posted by tblack
Felraktam az elsõ 4 részt végleges verzióban... egy nagyon apró változtatást még teszek a további részekben... de minimális szal ezek már maradnak.
örülök, hogy a DivX-s verziót csináltad meg, azt az Xvid-est a r**** életért nem tudom lejátszani rendesen.... És mi azaz apró változtatás?:confused: :D Szerintem jobban jársz ha elmondod, mert mindenki ezen fog majd lovagolni, míg nem tudjuk:D
De mindenesetre köszi hogy fáradtál és dolgoztál vele!;)
Használd ezt...
http://www.roeder.goe.net/~koepi/xvid.shtml
"Latest development (unstable) binaryXviD-24062003-1.exe (389kb)
Changelog:
- Fixed P4 issues and the use of SimpleIDCT when unchecking all CPU optimizations. Walken gets always used again.
Remember to switch IDCT to XviD when decoding with ffdshow. "
<---- ezt!
Nagyon rég nincs már stable verzio... És azzal tényleg ugrál.
Leszedte már valaki az End of Evangelion 2-dik részét?
Nekem most jött le és sz*r:mad: :mad:
Ugyanannyit foglal meg minden, de nem tudom lejátszani.
A Virtualdub is csak valami javitgatás után tudja betölteni.
QuoteOriginally posted by tblack
Használd ezt...
http://www.roeder.goe.net/~koepi/xvid.shtml
"Latest development (unstable) binaryXviD-24062003-1.exe (389kb)
Changelog:
- Fixed P4 issues and the use of SimpleIDCT when unchecking all CPU optimizations. Walken gets always used again.
Remember to switch IDCT to XviD when decoding with ffdshow. "
<---- ezt!
Nagyon rég nincs már stable verzio... És azzal tényleg ugrál.
Köszi szépen!:merci:
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Leszedte már valaki az End of Evangelion 2-dik részét?
Nekem most jött le és sz*r:mad: :mad:
Ugyanannyit foglal meg minden, de nem tudom lejátszani.
A Virtualdub is csak valami javitgatás után tudja betölteni.
Igen, sajnos ezt mar irtak a "hivatalos" forumon is :( A megoldas a divfix olyan beallitasokkal, hogy torolje a hibas frameket.
QuoteOriginally posted by tblack
Felraktam az elsõ 4 részt végleges verzióban... egy nagyon apró változtatást még teszek a további részekben... de minimális szal ezek már maradnak.
Nagyon jók lettek a részek!
Szép munka, gratulálok és millió köszönet érte!
De nem ugy volt hogy a felirat nem lesz beleégetve?:D
De végül is mind1:)
Ja, és ha maximalista vagy, felfedeztem egy apró hibát a 3-k rész elején, a képpel kb egy fél másodpercre nem jo valami, szal nem számottevő, csak ha esetleg ki akarod javítani arra az esetre szóltam;) :)
QuoteOriginally posted by emperor
De nem ugy volt hogy a felirat nem lesz beleégetve?:D
De végül is mind1:)
Nincs beleégetve, csak a vobsub-od magától lejátssza a subbal együtt, mert ugyanaz a fájlneve...;)
CHRONOS
Mikor lesz fent 9++ a rawok?
QuoteOriginally posted by tblack
Mikor lesz fent 9++ a rawok?
Amikor mcd végre felteszi... megvan neki végig ...
Igérgettem, hogy segitek feltölteni aztán nem igen tettem meg.:rolleyes:
Most viszont már tényleg van idõm, meg befejeztem a részek leszedését, szóval nem tudom, hogy van-e még amit fel lehet tölteni? (vagy már minden fennt van?)
Mondjuk a 2cd-s End of Evangelion? (persze javitott felirattal)
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Igérgettem, hogy segitek feltölteni aztán nem igen tettem meg.:rolleyes:
Most viszont már tényleg van idõm, meg befejeztem a részek leszedését, szóval nem tudom, hogy van-e még amit fel lehet tölteni? (vagy már minden fennt van?)
Mondjuk a 2cd-s End of Evangelion? (persze javitott felirattal)
"Originally posted by tblack
Mikor lesz fent 9++ a rawok?"
"Originally posted by zsozso
Amikor mcd végre felteszi... megvan neki végig ..."
Szal lehet segíteni ;)
Rendben.
Akkor inkább a sorozatot pakolom, mondjuk a 15-tõl felfele (remélem azokat még nem tölti fel senki)
Pörög az ep 5-8... Ha a vdub is úgy akarja holnap fent lesz.
Na, úgy látom alakulnak az NGE 2003-as részek!;)
Ennek nagyon örülök.:D
Keep up the good work!:p
CHRONOS
Felraktam a javitott magyar feliratokat 5-8-ig
és elkezdtem feltölteni a 15-öst
Péntek 16 és 17 és magyar felirat 9-12
Szombat 18 és 19 és magyar felirat 13-16
Vasárnap 20 és 21 és magyar felirat 17-20
Na ez csak egy tervezett program akármi közbe jöhet, remélem tudom majd folytatni ha megszakad a feltöltés
Egyébként én nem húznám le annyira a Matroska-t... Ugyanis bele lehet muxolni az SSA feliratokat...
http://matroska.tripod.co.jp/tmm.html
Már csak az érdekelne, hogy hol találok egy olyan muxert ami engedi is... Mert a vdubmod nem.
Nagyon leszóltatok :(, szóval megjegyezném, hogy mind a .viv, mind a régi ftp-s verzió megvan, de azokon nem volt túl élvezhetõ a sorozat (a .viv-es egyszerûen xar, a másikon meg állandóan elcsúszkált a felirat), ezért vártam ennyire az újat. A mindegy milyen meg arra vonatkozott, hogy 350 v. 233 mb a méret...
Kazador
Sajnos 3 vagy 4 napig nem leszek gépközelben, de utána jönnek majd a javított subok...;)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Ekuseru
remélem tudom majd folytatni ha megszakad a feltöltés
Zsozsonak hála, már lehet folytatni a feltöltéseket...:D
Régen a kisbetûkonverzió miatt nem lehetett folytatni, de ez a probléma már megoldódott...
CHRONOS
QuoteOriginally posted by tblack
Egyébként én nem húznám le annyira a Matroska-t... Ugyanis bele lehet muxolni az SSA feliratokat...
Nem bántom én a Matroskát, csak úgy érzem, hogy az Ogg egyelõre még jobb választás (nem feltétlenül technikai szempontból, mivel az .mkv-nak tényleg vannak az .ogm-hez képest elõnyei).
Bár az az igazság, hogy az .ssa-tól is idegbajt tudok kapni :hehe: (ez itt az én személyes meggyõzõdésem, tehát nem kell szidni emiatt)
Tudjátok, valamit nem értek, Bocs az offtopic-ért, de ez a téma vetette fel bennem ezt a gondolatot. Lehet, hogy nekem van szolgalelkem, lehet, hogy tényleg nincs ezzel valami rendben. Akinek nem iNGE (heh, szóvicc :) ) ne vegye magára (aki a saját érdekén kívül másét - a "közösségét" - is nézi). Én magamból indulok ki. A felvetésem a következõ:
Számos embernek van itt ilyen-olyan szélessávú internetelérése. Aki gigákat tud forgalmazni a kapcsolatán, az igazán megtehetné azt is akár, hogy vadászik a szerveren hibásan, vagy LQ-ban (mpg, asf, <100M divx) lévõ dolgokra... Én a magam 56K-s analóg kapcsolatával is használom a filecserélõket, és látom, hogy a lehetõség adott: fel-fel tûnnek az USteam FTP-rõl hiányzó epizódok HQ-ban.
Vagy: még mindig vannak fenn a HDD-mizéria miatt gallyra ment file-ok, és a korábbi letöltõk közül senki nem veszi a fáradtságot, hogy felrakja :-\
Igaz, ezt a szerver oldalról is lehetne segíteni azzal, hogy listába gyûjtenénk és könnyen hozzáférhetõvé tennénk. (Azért használok többest, mert utóbbiban felajánlhatom segítségem - hogy ne csak a szám járjon). Zsozso, mindenki, errõl mi a véleményetek?
QuoteOriginally posted by tblack
Egyébként én nem húznám le annyira a Matroska-t... Ugyanis bele lehet muxolni az SSA feliratokat...
Már csak az érdekelne, hogy hol találok egy olyan muxert ami engedi is... Mert a vdubmod nem.
Azt hiszem, a Graphedit + a Gabest féle MatroskaMuxer vinni fogja. Graphedit-et a Doom9-ról (http://www.doom9.org) Guliverkli Matroskamuxert a Sourceforge-ról (http://sourceforge.net/projects/guliverkli)
A Graphedit egy kissé csavarodott logikájú (eh, Microsoft :) ), itt (http://members.cox.net/zhentarim/divx/htm/oggmuxgraphedit.htm) egy kis segítség, ami az OGM-en keresztül magyarázza el a használatát.
edit: kell még egy SubtitleSource (http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=82303&release_id=166343) nevezetû filter is az SSA-hoz (szintén Gabest). Itt egy bizonyíték (http://www.ak.wakwak.com/~f14g/ssa.html) hogy mûködik ;)
Friss Matroskával (illetve a Gabest féle filterekkel) kapcsolatos hírek: Doom9-Alternative matroska splitter for directshow (http://forum.doom9.org/showthread.php?s=&threadid=54560)
QuoteOriginally posted by faxmactor
Tudjátok, valamit nem értek, Bocs az offtopic-ért, de ez a téma vetette fel bennem ezt a gondolatot. Lehet, hogy nekem van szolgalelkem, lehet, hogy tényleg nincs ezzel valami rendben. Akinek nem iNGE (heh, szóvicc :) ) ne vegye magára (aki a saját érdekén kívül másét - a "közösségét" - is nézi). Én magamból indulok ki. A felvetésem a következõ:
Számos embernek van itt ilyen-olyan szélessávú internetelérése. Aki gigákat tud forgalmazni a kapcsolatán, az igazán megtehetné azt is akár, hogy vadászik a szerveren hibásan, vagy LQ-ban (mpg, asf, <100M divx) lévõ dolgokra... Én a magam 56K-s analóg kapcsolatával is használom a filecserélõket, és látom, hogy a lehetõség adott: fel-fel tûnnek az USteam FTP-rõl hiányzó epizódok HQ-ban.
Vagy: még mindig vannak fenn a HDD-mizéria miatt gallyra ment file-ok, és a korábbi letöltõk közül senki nem veszi a fáradtságot, hogy felrakja :-\
Igaz, ezt a szerver oldalról is lehetne segíteni azzal, hogy listába gyûjtenénk és könnyen hozzáférhetõvé tennénk. (Azért használok többest, mert utóbbiban felajánlhatom segítségem - hogy ne csak a szám járjon). Zsozso, mindenki, errõl mi a véleményetek?
Sztem ez megvan itt:
http://usteam.uw.hu/pic/dirlist.txt
QuoteOriginally posted by faxmactor
Számos embernek van itt ilyen-olyan szélessávú internetelérése. Aki gigákat tud forgalmazni a kapcsolatán, az igazán megtehetné azt is akár, hogy vadászik a szerveren hibásan, vagy LQ-ban (mpg, asf, <100M divx) lévõ dolgokra... Én a magam 56K-s analóg kapcsolatával is használom a filecserélõket, és látom, hogy a lehetõség adott: fel-fel tûnnek az USteam FTP-rõl hiányzó epizódok HQ-ban.
Sziasztok!
Ez szerintem nagyon jó ötlet! Nekem csak pár hete van ADSL-em és az animék nagy részét innen töltöttem le. Hálás is vagyok érte, hogy létezik ez a lehetőség.
Én is gondoltam rá, hogy hátha tudnék segíteni valamiben. Eddig a *******-ot töltöttem le (egy rész van még hátra) jobb minőségben, mint ahogy a szerveren fenn van, illetve a Vampire Princess Miyut szedem lefelé. Ha van rá igény, akkor majd később elkezdem feltölteni. ( Már persze ha sikerül rájönnöm, hogy is kell azt csinálni.)
Bocs az offtopicért!
Üdv
meoindil
QuoteOriginally posted by meoindil
Sziasztok!
Ez szerintem nagyon jó ötlet! Nekem csak pár hete van ADSL-em és az animék nagy részét innen töltöttem le. Hálás is vagyok érte, hogy létezik ez a lehetőség.
Én is gondoltam rá, hogy hátha tudnék segíteni valamiben. Eddig a *******-ot töltöttem le (egy rész van még hátra) jobb minőségben, mint ahogy a szerveren fenn van, illetve a Vampire Princess Miyut szedem lefelé. Ha van rá igény, akkor majd később elkezdem feltölteni. ( Már persze ha sikerül rájönnöm, hogy is kell azt csinálni.)
Bocs az offtopicért!
Üdv
meoindil
A B a s t a r d-ra gondoltam, de automatikusan kimoderálódott!:oops:
@Meoindil
B a s t a r d-ból neked milyen verzió van meg? (hány megás, ki rippelte, stb...)
Auto-Mod rulz!:D
CHRONOS
QuoteOriginally posted by faxmactor
Számos embernek van itt ilyen-olyan szélessávú internetelérése. Aki gigákat tud forgalmazni a kapcsolatán, az igazán megtehetné azt is akár, hogy vadászik a szerveren hibásan, vagy LQ-ban (mpg, asf, <100M divx) lévõ dolgokra... Én a magam 56K-s analóg kapcsolatával is használom a filecserélõket, és látom, hogy a lehetõség adott: fel-fel tûnnek az USteam FTP-rõl hiányzó epizódok HQ-ban.
Mivel én minőségmániás vagyok, ezért minden animéből a lehető legjobb minőségű részeket próbálom megszerezni...;)
A fájlcserélő rendszerek tényleg tele vannak jobb minőségű részekkel, csak nehéz őket megszerezni...:rolleyes:
Ennek ellenére én is fájlcserélő rendszereket használok, és speciel én több adatot szedtem le fájlcserélő rendszerrel, mint amennyit az USTeam FTP-ről...
Az ötlet nagyon jó, és most már többen is segítenek a rosszabb minőségű részek lecserélésében...:D
Én például az alábbiakból fogok jobb minőségűeket feltenni:
-B a s t a r d
-Excel Saga (a rossz minőségű részek lecserélése)
+Még van rengeteg animém amit fel tudnék tölteni, csak hát éppenséggel nem valami gyors a feltöltési sebességem (128 Kbit/s), de ennek ellenére eddig is töltöttem már fel több gigát, és ezentúl is fogok!:p
CHRONOS
Akkor én mit mondjak a chellos 14k feltöltéssel? (igaz ami igaz nem is töltöttem még fel semmit :o ) + ma reggelre lekorlátoztak. Csak sikerült túllépnem a 15gbt. :D Mellbevág mikor 60k ról 6 kra csökken a letöltési sebesség. Még a fórum is lassan jön be. :(
Hû... ha már itt tartunk!
Nincs meg valakinek a Kareshi kanojo no jijou (His and her circumstances) jobb minõségben?
Nagyon bejött az az anime csak az a hervasztó, hogy olyan rossz a minõsége! :( :mad:
QuoteOriginally posted by Chronos
@Meoindil
B a s t a r d-ból neked milyen verzió van meg? (hány megás, ki rippelte, stb...)
Auto-Mod rulz!:D
CHRONOS
Üdv CHRONOS!
Kb. 234 megás részek és:
Encoded and subbed by Greg - gregsmovies@gmx.de
Szerintem jó minõség, de nekem még nincs nagy összehasonlítási alapom.
meoindil
QuoteOriginally posted by meoindil
Üdv CHRONOS!
Kb. 234 megás részek és:
Encoded and subbed by Greg - gregsmovies@gmx.de
Szerintem jó minõség, de nekem még nincs nagy összehasonlítási alapom.
meoindil
Nagyon jó!;)
Nekem is ez a verzió van meg, ennél jobb rip nincs fent a neten... (legalábbis én nem találtam)
Jó lenne ha feltöltenéd, mert akkor én meg az Excel Saga jobb minőségű részeit tölthetném fel!:D
Ezzel sok időt, és munkát megtakaríthatnánk...;)
Előre is kösz,
CHRONOS
Rendben! Bár feltölteni én is csak lassan tudok majd.
A feltöltéssel kapcsolatban Zsozsot kell zargatni? Hogy megy ez az egész? Feltöltést lehet folytatni, vagy csak úgy mûködik, ha egyszerre megy fel az egész file? Bocs, de nagyon kezdõ vagyok még itt.
Már csak 3 rész hiányzik a Vampire Princess Miyu-ból, ha érdekli majd a társaságot, és lassan jönnek le az OAV-k is.
Üdv
meoindil
QuoteOriginally posted by meoindil
Rendben! Bár feltölteni én is csak lassan tudok majd.
A feltöltéssel kapcsolatban Zsozsot kell zargatni? Hogy megy ez az egész? Feltöltést lehet folytatni, vagy csak úgy mûködik, ha egyszerre megy fel az egész file? Bocs, de nagyon kezdõ vagyok még itt.
Már csak 3 rész hiányzik a Vampire Princess Miyu-ból, ha érdekli majd a társaságot, és lassan jönnek le az OAV-k is.
Üdv
meoindil
1. Zsozsonak küldesz egy PM-et, hogy készítsen neked egy upload acc-ot.
2. Lehet folytatni, régen volt egy kisbetűkonverziós hiba, de mostanra már ki lett javítva.;)
3. Engem érdekel...:D
CHRONOS
Zsozso átpakolod a javitott Nge feliratokat 5-14-ig + a javitott End of Evangelion (2cd) felirat elsõ részét
csak mert hátha kell valakinek..:D
holnapra felér a 11-es és utána megy a 12 és a 13 is
Ez már kissé régi téma (és rendületlenül offtopic), de azért hozzátennék néhány okosságot.
@Lac Érzésem szerint egy kissé csípõsebb hangnemben reagáltál, mint szükséges lett volna, ezért ne haragudj, ha ez is felveszi a fonalat ;)
QuoteOriginally posted by Lac
Elõször is: Mi köze van a konténerformátumnak ahhoz, hogy tudsz seek-elni, vagy sem??? Ahhoz maximum annak van köze, hogy a
Egyszerû, kedves Watson. Ahhoz, hogy a videodekóder-kodek adatot kapjon, azt ki kell nyerni a konténerbõl... (most akkot tegyek ide 3 felkiáltójelet?) azt, hogy ezt hogy teszi, arról relatíve kevés embernek van fogalma
Quote
Másodszor: Na most már totál nem tudom, hogy te mit értesz seek-elésen... Nekem a seek-elés annyit jelent, hogy fogom azt a kib*szott csúszkát, és arrébbrakom azon a kib*szott a seekbar-on! Hogy a fenébe kell máshogy seek-elni??? (te is írtad: "oke, hogy azon a husszu csikon [seekbar] tudok" Ha az a neve, hogy seekbar, akkor vajon mire való? :ejj:
Fogod, beállítod pl. a jobb-bal kurzorbillentyût, vagy akár egérgörgõt pl. 5 mp-s seekre. (Persze ha Windoze Media Playert használsz, ne keress ilyen lehetõséget)
Quote
Harmadszor: Azért, mert a WMP nem támogat más "seek-elési" módot, azért nem az .ogm a hibás. Nem kell WMP-t használni, ennyi.
Azért, mert te nem ismersz más lejátszót a WMP-n kívúl, azért más még használhat ilyeneket. Ennyi.
Quote
Nos, nincsenek elõítéleteim, én csupán arról írtam, hogy mi számít SZABVÁNYNAK, és mi nem. a Matroska, az nem szabvány (csak az akar lenni! Azt hiszem ezt pont a honlapján olvastam. Valószínûleg még az .ogm sem szabvány.
Ha nagybetûs szabványt akarsz, a Windows Media egy kiváló konténer és formátum. Érdekes, hogy senki nem használja. Ha meg azt érted szabványon, amit a többség használ... Ha OGM-ben vagy késõbb esetleg MKV-ban érkezik az anime, akkor gondolom annak ellenére meg fogod megnézni, mert az nem szabvány...
Quote
Nos, nem. Egy filtert nem bonyolult felrakni. Két filtert sem bonyolult felrakni. De a 235325243-ik filtert már qrva unalmas, és idegesítõ, hogy már megint rakhatom újra a windows-t, mert abból már a jóisten sem hámozza ki, hogy ugyanmár melyik filtertõl lassul be az egész ócskaság... :teccik:
Ezt viszont megértem. Mega-giga kodek pakkok kerülése ajánlott. Tudd, hogy mit és miért raksz fel. _Annyira_ nincs sok formátum... Egy FFDShow-val pl. nagyszerûen ellehet az ember, mint hal a vízben: szinte mnden MPEG-4 alapú formátumot támogat (néhány rejtélyes Divx3 esete kivétel)
Quote
Na jó, részemrõl ennyi, ha te az .mkv-ra esküszöl tedd azt, én bõven megvagyok az .ogm-mel, és úgy tûnik a fansubberek többsége is (illetve a többség az .avi-val), és az a legnagyobb szó...
A LÉNYEG:Szívük joga! Õk melóznak akár heteket azért, amin mi szórakozunk néhány napot. Az OGM-et egyébként valószínûleg csak azért használják, mert ez volt az elsõ, amivel Ogg Vorbis hangja lehetett a videonak. De az MP3-Oggba már ne folyjunk bele :D
Összefoglalva: úgyis az dönti el, hogy mibe pakolja a motyót aki enkódolja, mi meg úgyis abban fogjuk nézni amibe tömörítették. A többi meg már csak olyan, mint a sport: drukkolni lehet valakinek (valaminek).
Originally posted by Ekuseru
"Zsozso átpakolod a javitott Nge feliratokat 5-14-ig + a javitott End of Evangelion (2cd) felirat elsõ részét"
Minek? Úgyis még csak kevés ember tudja használni...
Ezeket ráér fölrakosgatni, ha fölkerülnek majd a feljavított részek meg az End of Evangelion Rermastered.
Remek, hogy csinálgatod ezeket a felíratokat csak az a baj, hogy nekünk halandóknak akiknek nincs meg végig a remastered semmit se érünk vele.
Originally posted by Chronos
"Mivel én minőségmániás vagyok, ezért minden animéból a lehető legjobb minőségű részeket próbálom megszerezni...;) "
Ha van sok CD-d, vagy nagy vinyód...
Én is a jobb minőségü részek híve vagyok, de én például nem cseréltem le egy Vision of Escaflowne (7-8 CD) #Alphanime DVD Ripped egy Dual-Audiós [D-A] DVD Rippre. ('9-10 CD)
Originally posted by Chronos
"A fájlcserélő rendszerek tényleg tele vannak jobb minőségű részekkel, csak nehéz őket megszerezni...:rolleyes: "
Én csak a mIRC-el vagyok megbarátkozva, nekem valahogy az edonkey meg az ehhez hasonló file sharing programok sosem mentek még jól. (Nem érik el a megfelelõ sebességet.)
QuoteEzeket ráér fölrakosgatni, ha fölkerülnek majd a feljavított részek meg az End of Evangelion Rermastered.
nekem kb 30 másodperc felrakni, a zsozso-nak meg 3 másodperc átrakni;)
az End of Evangelion meg úgyis felkerül a héten, általam:D
Originally posted by Ekuseru
"az End of Evangelion meg úgyis felkerül a héten, általam:D"
Az jó hír.
Csak az a baj, hogy zsozso megvárja, a tblack féle kiadásokat és nem teszi rögtön nyilvánossá a föltett rawokat.
(Az edonkey féle letöltés nekem meg lassú.)
De kétségkívül ha kinn lesznek a szerveren a remastered részek meg az eoe is, a felíratidnak sokan fognak örülni. :)
nem tudom, hogy ez most "postbomb"-e vagy sem de valaki elszólta magát az aoianime fórumán, hogy állitólag most már "szinte biztos" hogy lesz NGE manga rendes 200 oldalas kiszerelésben 1500 ft árban
Originally posted by Ekuseru
"az End of Evangelion meg úgyis felkerül a héten, általam:D"
Sikerült feltöltened?
QuoteOriginally posted by Ekuseru
nekem kb 30 másodperc felrakni, a zsozso-nak meg 3 másodperc átrakni;)
az End of Evangelion meg úgyis felkerül a héten, általam:D
Nemkell eoe se d&r mind2 fentvan.
QuoteOriginally posted by zsozso
Nemkell eoe se d&r mind2 fentvan.
Thx Zsozso!
CHRONOS
nm ;)
QuoteOriginally posted by McDouglas
nm ;)
Természetesen thx neked is McDouglas!;)
Mit jelent az hogy nm?
CHRONOS
Hol van az eoe? Nem találom.
A nm szerintem az, hogy nincs mit.
QuoteOriginally posted by Pharaoh
Hol van az eoe? Nem találom.
A nm szerintem az, hogy nincs mit.
Kösz, csak azt hittem hogy valami angol kifejezés...:rolleyes:
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Pharaoh
Hol van az eoe? Nem találom.
Gondolom, Zsozso nem a rawokat fogja kirakni az FTP-re hanem elõtte újra lesznek kódolva...(mint a részek is)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Gondolom, Zsozso nem a rawokat fogja kirakni az FTP-re hanem elõtte újra lesznek kódolva...(mint a részek is)
CHRONOS
Miért? A 2cd-s eoe-t 1 cd-re akkarja konvertálni? Szerintem a 2 cd nem olyan sok és az már 50%-al kissebb, ami már lehet, hogy sok.
lehet, hogy zsozso arra gondolt, hogy nem kerül fel a 2cd-s mert már nincs benne semmi újjitás :D
FaxMactor: Oké nyertél :hehe: (a téma 'OffTopic' mivolta, és a részemrõl való közöny miatt ennyi elég is lesz)
:zen:
Menjen mindenki nyaralni! :gevumezs: :gevumezs: :gevumezs:
:p :p :p
Oké nem szóltam! :D
Látom felkerült a 2CD-s End of Eva és a Death.
zsozso, bemásolod majd a 2-id részét az End of Eva feliratnak?
Thnx
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Oké nem szóltam! :D
Látom felkerült a 2CD-s End of Eva és a Death.
zsozso, bemásolod majd a 2-id részét az End of Eva feliratnak?
Thnx
Be
QuoteOriginally posted by Lac
FaxMactor: Oké nyertél :hehe: (a téma 'OffTopic' mivolta, és a részemrõl való közöny miatt ennyi elég is lesz)
Ha közönyös a dolog, akkor meg miért kellett flame hangnemet felvenni?
Egyébként hogy nyertem volna, azt nem állítanám, mert szó ami szó, azért elfogult vagyok :D Offtopicnak meg offtopic, úgyhogy a döntés innen is nyugtázva.
Azért azt elárulom, hogy alkalomadtán szeretném majd gazdagítani a szervert egy Bubblegum Crisis 2040 rippel, (XviD-Ogg) MKV-ban, netalán angol-magyar elirattal. (Bár utóbbihoz mindenképpen fordítótársak kellenek, hoy még idén elkészüljön ;) )
9 óra munkával kijavítottam a hibákat a 9-es részben...
Itt egy kis 14 mp-es részlet a timeline-ból: http://gk2.gau.hu/black/timeline.gif
És itt található 3 elõtte/utána összehasonlító sample: http://gk2.gau.hu/black/09/
Ezek a legújabb unstable xvid-el, 1 pass quality based 97% -al készültek.
Chronos!
Készen vagy az Nge ssa-k kijavitásával? nekem nagyon kéne
(vagy nem is folytattad? :D :rolleyes: )
már csak azok kellenének aztán elkezdeném felpakolni CD-re az új NGE részeket. (kb. 40 cd hehe:) )
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Chronos!
Készen vagy az Nge ssa-k kijavitásával? nekem nagyon kéne
(vagy nem is folytattad? :D :rolleyes: )
már csak azok kellenének aztán elkezdeném felpakolni CD-re az új NGE részeket. (kb. 40 cd hehe:) )
Mindjárt...;)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Chronos!
Készen vagy az Nge ssa-k kijavitásával?
17-ig felment...;)
Quote
(vagy nem is folytattad? :D :rolleyes: )
Ha akarjátok, holnapra meglesz végig a javított sub...:D
Általában amit megigérek, azt mindig teljesítem...
Quote
már csak azok kellenének aztán elkezdeném felpakolni CD-re az új NGE részeket. (kb. 40 cd hehe:) )
40 CD???
Ez hogy jött ki neked?
CHRONOS
Biztos az eredeti rawokat írja ki.
QuoteOriginally posted by Pharaoh
Biztos az eredeti rawokat írja ki.
Csak az a baj, hogy még így sem jön ki, mivel a sorozat még az eredeti rawokat kiírva is felmegy 26 CD-re, és Death + End of Evangelion = 4 CD, tehát még így is "csak" 30 CD...;)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Csak az a baj, hogy még így sem jön ki, mivel a sorozat még az eredeti rawokat kiírva is felmegy 26 CD-re, és Death + End of Evangelion = 4 CD, tehát még így is "csak" 30 CD...;)
CHRONOS
+ a rendezõi változatok is, igaz így se jön ki a negyven, de lehet, hogy kerekített.
ez csak sacc volt de egyébként:
26 rész + 4 rendezõi + 2*2 film + soundtrack + S2 works soundtrack + artbooks stb....
QuoteOriginally posted by faxmactor
Ha közönyös a dolog, akkor meg miért kellett flame hangnemet felvenni?
Ja, bocs, nem flame-ltem senkit (egy pár személytelen vulgáris szó még messze nem flame war ;) ) néha csak ilyen a stílusom :hogyaza: (de többnyire azért normális vagyok :D )
Amúgy meg a közönyt úgy értettem, hogy a hozzászólásodhoz is lett volna mit hozzáfûznöm (ill. javítanom), de egyszerûen nem érdekel annyira ez a téma, hogy most nekiálljak további vitákba bonyolódni. Na, pont.
10 napja mentem el nyaralni, akkor azt hittem, mire haza jövök az NGE 2003 talán fent lesz a 10-g részig, ehelyett fent van a 12-g és az összes film is:hopp:
Szép munka volt fiúk! Csak így tovább!:D
UI: Ugye a Death-nek és az EoE-nek nincs már más változata mint ami fent van, ugye?:confused:
QuoteOriginally posted by emperor
Ugye a Death-nek és az EoE-nek nincs már más változata mint ami fent van, ugye?:confused:
Nincs...;)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Nincs...;)
CHRONOS
Akkor megnyugodtam!:)
Köszi!
Nekem vannak (már megint) problémáim a felújított részekkel...
Nem tudom, hogy csak nálam-e, de gyakran a háttérben történõ események (pl: elsõ részben, mikor lifttel mennek és beúszik UNIT-01 keze, akkot ott a háttér akadozva megy (a lift megy rendesen, csak a háttér akadozik), és ugyanígy van gyakran a szájmozgásokkal is és még sok más helyen... De többnyire az olyan jelenetekkel van ez, amikor valami a háttérben mozog...
Nálam van csak ez a gond, vagy másnál is?
Ha csak nálam, akkor mi lehet a gáz?:confused:
QuoteOriginally posted by emperor
Nekem vannak (már megint) problémáim a felújított részekkel...
Nem tudom, hogy csak nálam-e, de gyakran a háttérben történõ események (pl: elsõ részben, mikor lifttel mennek és beúszik UNIT-01 keze, akkot ott a háttér akadozva megy (a lift megy rendesen, csak a háttér akadozik), és ugyanígy van gyakran a szájmozgásokkal is és még sok más helyen... De többnyire az olyan jelenetekkel van ez, amikor valami a háttérben mozog...
Nálam van csak ez a gond, vagy másnál is?
Ha csak nálam, akkor mi lehet a gáz?:confused:
Nálam is ugyanez a hiba...:confused:
Engem is érdekelne, hogy most a mi készülékünkben van a hiba, vagy csak a kódolás lett rossz...:confused:
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Nálam is ugyanez a hiba...:confused:
Engem is érdekelne, hogy most a mi készülékünkben van a hiba, vagy csak a kódolás lett rossz...:confused:
CHRONOS
Örülök, hogy nem vagyok egyedûl ezzel...
Remélem csak valami Codec. Ha ma senki nem válaszol, akkor leírtom a codecjeimet, és újrarakom egyenként, hátha az rendbehozza...:hehe:
QuoteOriginally posted by Chronos
Kösz, csak azt hittem hogy valami angol kifejezés...:rolleyes:
CHRONOS
Persze lehet Never Mind is ;) De ahogy irtak itt a nincs mit-et szantam ;)
QuoteOriginally posted by Ekuseru
ez csak sacc volt de egyébként:
26 rész + 4 rendezõi + 2*2 film + soundtrack + S2 works soundtrack + artbooks stb....
Umm, DVD-re olcsobb lenne... sokkal olcsobb ;)
En 3 dvd-re rakom fel, es kb 1500 pizembe fog kerulni...ha veszel 30 cd-t, akkor az meg gagyi cd-vel is 3k huf ;)
Van valakineki valami ötlete, hogy mért csinálja nálunk az NGE 2003 azt amit leírtunk?:confused: :confused:
QuoteOriginally posted by emperor
Van valakineki valami tlete, hogy mrt csinlja nlunk az NGE 2003 azt amit lertunk?:confused: :confused:
Probald ki mplayerrel is, ha azzal is szar, akkor biztos lehecc benne, hogy a file a rossz.
madofakin automod... minyna kihackolom jol :PP
QuoteOriginally posted by McDouglas
madofakin automod... minyna kihackolom jol :PP
Haha very funny very funny ;) ;)
Hát, remélhetõleg nem kódolási hiba, de ha az is, akkor javítható.
Mióta megy az OP rendszer?
Mert a codec-ek és codec packok hajlamosak alapjában felforgatni a registry-t, ez internetezéssel és/vagy játékkal kombinálva kb.: 3 hónap alatt tönkrevág bármilyen win*os rendszert, nincs az a javítóprogi, amivel meg lehet berhelni.
Sõtt egy Linuxot használó ismerõsöm szerint még azt is megviseli az ilyesmi. Szóval lehet hogy az alapcodecekkel, vagy a registryvel van gond.
Én ezért szoktam kb 3 havonta újradobni az OP rendszert, de olyan 6-9 hónap után már elõfordul hogy el se indul.
QuoteOriginally posted by Drótmalac
Hát, remélhetõleg nem kódolási hiba, de ha az is, akkor javítható.
Mióta megy az OP rendszer?
Mert a codec-ek és codec packok hajlamosak alapjában felforgatni a registry-t, ez internetezéssel és/vagy játékkal kombinálva kb.: 3 hónap alatt tönkrevág bármilyen win*os rendszert, nincs az a javítóprogi, amivel meg lehet berhelni.
Sõtt egy Linuxot használó ismerõsöm szerint még azt is megviseli az ilyesmi. Szóval lehet hogy az alapcodecekkel, vagy a registryvel van gond.
Én ezért szoktam kb 3 havonta újradobni az OP rendszert, de olyan 6-9 hónap után már elõfordul hogy el se indul.
Hát nemtudom én ezt nemtapasztaltam még ;)
2 éve megy a mostani win***om és semmi hasonló nemtörtént...
A linuxos ismerősöd meg nemigazán ért hozzá ;)
QuoteOriginally posted by Drótmalac
Hát, remélhetõleg nem kódolási hiba, de ha az is, akkor javítható.
Mióta megy az OP rendszer?
Mert a codec-ek és codec packok hajlamosak alapjában felforgatni a registry-t, ez internetezéssel és/vagy játékkal kombinálva kb.: 3 hónap alatt tönkrevág bármilyen win*os rendszert, nincs az a javítóprogi, amivel meg lehet berhelni.
Sõtt egy Linuxot használó ismerõsöm szerint még azt is megviseli az ilyesmi. Szóval lehet hogy az alapcodecekkel, vagy a registryvel van gond.
Én ezért szoktam kb 3 havonta újradobni az OP rendszert, de olyan 6-9 hónap után már elõfordul hogy el se indul.
Hat, ebben sajnos nincs igazad ;) Jol megvalogatott es telepitett codecekkel semmi bajod nem lesz az eg vilagon... (es egy codec pack felinstallalasa nem tartozik a jol megvalogatott modszerek koze;)
QuoteOriginally posted by zsozso
Hát nemtudom én ezt nemtapasztaltam még ;)
2 éve megy a mostani win***om és semmi hasonló nemtörtént...
A linuxos ismerősöd meg nemigazán ért hozzá ;)
Azt nem tudom megitélni, mennyire ért hozzá, mert biztosan jobban, mint én:hehe:
Azt mondta, hogy hajlamos belassulni, de egy reboot jót tesz neki.
Az én Win'95 öm jól mûködött, még a régi P1 166-on, de egy erõsebb gép erõsebb OP rendszert igényel(meg '95 alá semmihez nincs driver) Szóval szenvedtem egy fél évet '98 SE-vel, A többi W 2K-Pro -val, de mindkettõ hasonlóan járt, bár a '98 már másfélhónap alatt bekrepált. Muszájból mind a kettõ fent van, de a 2K-t használom netre és filmnézésre. Konkrétan nem fagy, csak látványosan lassul is érezhetõ az egyes elemek hibásodása(gyakori hibaüzenetek, spontán kilépés egyes alkalmazásokból)
Te mit használsz?
QuoteOriginally posted by Drótmalac
Azt nem tudom megitélni, mennyire ért hozzá, mert biztosan jobban, mint én:hehe:
Azt mondta, hogy hajlamos belassulni, de egy reboot jót tesz neki.
Az én Win'95 öm jól mûködött, még a régi P1 166-on, de egy erõsebb gép erõsebb OP rendszert igényel(meg '95 alá semmihez nincs driver) Szóval szenvedtem egy fél évet '98 SE-vel, A többi W 2K-Pro -val, de mindkettõ hasonlóan járt, bár a '98 már másfélhónap alatt bekrepált. Muszájból mind a kettõ fent van, de a 2K-t használom netre és filmnézésre. Konkrétan nem fagy, csak látványosan lassul is érezhetõ az egyes elemek hibásodása(gyakori hibaüzenetek, spontán kilépés egyes alkalmazásokból)
Te mit használsz?
xp-t és mplayert nomeg fbsdt és mplayert :)
QuoteOriginally posted by McDouglas
Hat, ebben sajnos nincs igazad ;) Jol megvalogatott es telepitett codecekkel semmi bajod nem lesz az eg vilagon... (es egy codec pack felinstallalasa nem tartozik a jol megvalogatott modszerek koze;)
Jah, ezt megtanultam, amikor feldobtam az Aces Mega CP mitudomén melyik(hibás) verzióját, utána még azt sem tudtam lejáttszani, amit addig de. Azóta megvan a Mindenvivõ kombóm különálló codecekkel, ami mostani újjítás, az a DivX 5.05 csak nég nem vagyok biztos a verzió biztonságosságában (majd kiderül)
Akkor akinek megy rendesen, az plz árulja el, hogy milyen codecceket használ (és hogy milyen sorrendbe telepítette) és milyen lejátszót! Thx!
És persze egy codec lelõ hely sem jön rosszul, amiket eddig használtam, azokat törölték....:ejj:
QuoteOriginally posted by McDouglas
Probald ki mplayerrel is, ha azzal is ****, akkor biztos lehecc benne, hogy a file a rossz.
Mplayerrel, XP-vel, DivX Codec. 5.05 Bundle, AC3 Decoder v1.2.0a, AC3 Filterrel is csinálja...
A fájlt meg az FTP-rõl szedtem, ahonnan valószínüleg a többiek is, szóval nem valószínû, hogy az a rossz...
Drótmalac: Mi az a kombo? Neked megy rendesen?
Valakinek akinek megvannak még az eredeti rawok, legyen szíves nézze meg, hogy ott is elõfordul-e ez a probléma!
Mert én már arra is gondoltam, hogy a raw ilyen...:eek:
Thx elõre is,
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Valakinek akinek megvannak még az eredeti rawok, legyen szíves nézze meg, hogy ott is elõfordul-e ez a probléma!
Mert én már arra is gondoltam, hogy a raw ilyen...:eek:
Thx elõre is,
CHRONOS
De a többiek nem szóltak, hogy nekik is csinálja...
De a legjobban egy helyen jön ki:
Első rész közepe: Misato nézi a távcsővel az angyalt és fölötte ott vannak a vadászgépek, majd a gépek elhúznak. Nekem a gépek eléggé adakozva húznak el, aztán bevetik az N2-t...
Másnak folyamatos az a jelenet?
QuoteOriginally posted by emperor
De a többiek nem szóltak, hogy nekik is csinálja...
De lehet hogy õk azt hiszik hogy ez "normális"...:rolleyes:
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
De lehet hogy õk azt hiszik hogy ez "normális"...:rolleyes:
CHRONOS
Szerintem Zsozsonak meg a többi régi animesnak feltűnik:D, ők biztos látták a régebbit, amiben nem voltak ilyenek. És ha még a vadászgépekkel az el is megy, a szájmozgásoknál is előfordul, amikor a kép közelit valahova akkor az is akadozva megy...:ejj:
Igazából Black-t kéne megkérdezni a dologról... Reméljük a mai nap még betéved ide....
QuoteOriginally posted by emperor
És ha még a vadászgépekkel az el is megy
Most néztem meg azt a vadászgépes jelenetet, és nekem is így megy, de ennél durvábbat is láttam...:eek: (felhõk kb. 1 fps-el mennek, stb...)
De az a vadászgépes tényleg :lol:! Ott vannak a vadászgépek és a következõ képen már nincsenek is ott...áááááá!:rolleyes:
Quote
Igazából Black-t kéne megkérdezni a dologról... Reméljük a mai nap még betéved ide....
Tényleg beszélni kéne vele errõl a dologról... valami itt nincs rendjén.:confused:
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Most néztem meg azt a vadászgépes jelenetet, és nekem is így megy, de ennél durvábbat is láttam...:eek: (felhõk kb. 1 fps-el mennek, stb...)
De az a vadászgépes tényleg :lol:! Ott vannak a vadászgépek és a következõ képen már nincsenek is ott...áááááá!:rolleyes:
Tényleg beszélni kéne vele errõl a dologról... valami itt nincs rendjén.:confused:
CHRONOS
Igen-igen... Valami nagy gebaß van itten...:confused:
Csak azt lenne jo tudni, hogy vajon ez a probléma, csak minket tisztel meg, vagy másokkal is előfordul???
És akinek megy rendesen, az legyen szíves mondja el, hogy milyen codeceket, lejátszót egyebeket használ! Előre is thx!
Nagyon remélem, hogy Black most éppen nem nyaral...:hehe:
Ahogy elnézem nekrm is kurvára szaggat néha a háttér. :comp: :grrr: Ezt mindenkinek csinálja?
QuoteOriginally posted by Pharaoh
Ahogy elnézem nekrm is kurvára szaggat néha a háttér. :comp: :grrr: Ezt mindenkinek csinálja?
Akkor már hárman vagyunk!;)
Heh.. most legalább tudom, hogy nem csak nekem csinálja ezt...:mad:
CHRONOS
Szóval gyülünk...:ejj:
QuoteValakinek akinek megvannak még az eredeti rawok, legyen szíves nézze meg, hogy ott is elõfordul-e ez a probléma!
A hiba a ti készüléketekben van. :D
direkt megnéztem az eredetit is és csak a szokásos jelenséget láttam ami egy 24 fps-es videónál van ( mert az eredeti az 29 az új meg 24 fps )
QuoteMcDouglas: Umm, DVD-re olcsobb lenne... sokkal olcsobb
és mi a túróval irom meg a DVD-t ? :D
Na, kivagtam a raw-bol a fennt emlitett reszt, nem tokeletes a mozgas itt se, de azer az egyik pillanatban itt, masikban ott effekt, az imho nem jellemzo.
Feltoltom, es hasonlitsatok ossze magatok.
A file (ftp://usteam.uw.hu/Anime6/Neon%20Genesis%20Evangelion%202003/problematic_part.avi)
meg miért olcsóbb?
pl:.
36 CD = kb 6500 Ft
4 DVD = kb 6000 Ft
QuoteOriginally posted by Ekuseru
és mi a túróval irom meg a DVD-t ? :D
Hat, jobb helyeken dvd iroval szokas ;)
QuoteOriginally posted by Ekuseru
meg miért olcsóbb?
pl:.
36 CD = kb 6500 Ft
4 DVD = kb 6000 Ft
400 ft egy verbatim dvd...
Es a cd-t is dragan veszed :p (150ft/tdk)
QuoteOriginally posted by emperor
Mplayerrel, XP-vel, DivX Codec. 5.05 Bundle, AC3 Decoder v1.2.0a, AC3 Filterrel is csinálja...
A fájlt meg az FTP-rõl szedtem, ahonnan valószínüleg a többiek is, szóval nem valószínû, hogy az a rossz...
Drótmalac: Mi az a kombo? Neked megy rendesen?
Win 2K, Mplayer 9+mp codec 7-9(csak ahoz, amit a RealOne nem ismer), + DivX 5.05(nem bundle), +AC3 Filter, +SLD Codec Pack Pro v1.5, VobSub, RealOne Player(DivX re is ezt használom)+ OGM codec
Nem tudom, hogy az új NGE hogy megy, mert kicsit tele vagyok, de leszedem az 1. részt és megnézem.
Quote400 ft egy verbatim dvd...
nekem mondjuk rossz szokásom, hogy elvbõl nem veszek olcsó irható CD-t vagy DVD-t mert ezekkel mindig csak a bajom volt
mondjuk az igaz, hogy tényleg túloztam mert megnéztem egy árlistát és a TDK DVD-k is 1200 Ft körül mozognak
Na de mégha ez ilyen szép és jó is, akkor is csak filctollal tudom megirni a DVD-t vagy PC-s üzletben ahol dupla annyit fizetek mintha CD-re irnám.:)
QuoteOriginally posted by Ekuseru
A hiba a ti készüléketekben van. :D
direkt megnéztem az eredetit is és csak a szokásos jelenséget láttam ami egy 24 fps-es videónál van ( mert az eredeti az 29 az új meg 24 fps )
És kifejtenéd, hogy mi az a szokásos jelenség?
BAZZEG!
A raw nekem hibátlan! Ott nem akad!:D
Akkor valami a codec gebaß van...:confused: :( :confused:
Chronos, neked ment a raw rendesen?
QuoteOriginally posted by Ekuseru
A hiba a ti készüléketekben van. :D
direkt megnéztem az eredetit is és csak a szokásos jelenséget láttam ami egy 24 fps-es videónál van ( mert az eredeti az 29 az új meg 24 fps )
Nem, nem...:ejnye:
Most már teljesen biztos hogy az újrakódolt változatban van a hiba, mert a McDouglas által feltöltött részletben érdekes módon nincs benne a hiba, sõt, ugyanúgy megy, mint az eredeti NGE-ben!:D
@Ekuseru: Nézd meg az újrakódolt változatban ezt a részt...
Egyébként attól még, hogy az eredeti 29 FPS-ben van, és az új meg csak 24 FPS-ben az nem ok arra, hogy ilyen probléma lépjen fel...
CHRONOS
QuoteOriginally posted by emperor
Chronos, neked ment a raw rendesen?
A raw kifogástalanul ment, és nem voltak benne ilyen hibák...;)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Ekuseru
nekem mondjuk rossz szokásom, hogy elvbõl nem veszek olcsó irható CD-t vagy DVD-t mert ezekkel mindig csak a bajom volt
mondjuk az igaz, hogy tényleg túloztam mert megnéztem egy árlistát és a TDK DVD-k is 1200 Ft körül mozognak
Na de mégha ez ilyen szép és jó is, akkor is csak filctollal tudom megirni a DVD-t vagy PC-s üzletben ahol dupla annyit fizetek mintha CD-re irnám.:)
En se veszek ****t, verbatim nem tartozik a gagyik koze ;)
Nomeg aztan, mivan ha 1200 ft? akkor is csak 4800-nal jarsz...36 tdk cd az meg 5400ft. Es 4 dvd-t cipelni vagy 36 cd-t, nem mind1 ;)
dvd irasra meg a legjobb moccer ha atmesz a hvaerhoz, azt megirod ott ;)
QuoteOriginally posted by Chronos
A raw kifogástalanul ment, és nem voltak benne ilyen hibák...;)
CHRONOS
Akkor megnyugtató, hogy nem a mi gépünk a ****!:D
QuoteOriginally posted by emperor
Akkor megnyugtató, hogy nem a mi gépünk a ****!:D
Na ja...;)
Várom a hiba kijavítását...
CHRONOS
Quotedvd irasra meg a legjobb moccer ha atmesz a hvaerhoz, azt megirod ott
a probléma, hogy jelenleg szûkén vagyok a DVD irós barátaimból:D
QuoteEgyébként attól még, hogy az eredeti 29 FPS-ben van, és az új meg csak 24 FPS-ben az nem ok arra, hogy ilyen probléma lépjen fel...
durva hibákra nem ok de tényleg szaggatottab a 24 fps miatt, ez biztos
QuoteOriginally posted by Ekuseru
durva hibákra nem ok de tényleg szaggatottab a 24 fps miatt, ez biztos
Mivel ezek a rawok Japánban kiadott DVDrõl származnak, ezért az ott is használatos PAL szabványúak...(720X540-es felbontás, 23.976 FPS) egyébként ezt a szabványt használják Európa legtöbb országában, vagyis az összes TV mûsor ezzel megy...;)
Szóval ez nem lehet probléma...
CHRONOS
szerintem a legtöbb film 29 fps-el megy
pl a Card Captor Sakura-as svcd image is 29 volt
a CCS filmre a virtual dub is 29-et irt és utána volt zárójelben hogy NTSC 24 fps
QuoteOriginally posted by Ekuseru
szerintem a legtöbb film 29 fps-el megy
Nem tudom, az én animéim 90%-ának 24 fps-el megy a képe...
Quote
pl a Card Captor Sakura-as svcd image is 29 volt
a CCS filmre a virtual dub is 29-et irt és utána volt zárójelben hogy NTSC 24 fps
Hát én már nem tudom mit gondoljak, de ha szerinted ez a hiba, akkor megtennéd, hogy szólsz Black-nek hogy nézze meg?
Elõre is kösz,
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Mivel ezek a rawok Japánban kiadott DVDrõl származnak, ezért az ott is használatos PAL szabványúak...(720X540-es felbontás, 23.976 FPS) egyébként ezt a szabványt használják Európa legtöbb országában, vagyis az összes TV mûsor ezzel megy...;)
Szóval ez nem lehet probléma...
CHRONOS
Japánban nem NTSC van? A DVD-ken általában 30fps van.
QuoteOriginally posted by Pharaoh
Japánban nem NTSC van? A DVD-ken általában 30fps van.
Most néztem utána, valóban NTSC van Japánban...;)
Valamit eltévesztettem, bocs...:D
CHRONOS
Azt end of evangelion 2-es cdjét nem tudom lejátszani, azt írja ki hogy a ClassFactory nem tudja szolgáltatni a kért osztályt. Pedig az egyes cd tökéletesen megy.
A divfix szerint van benne 2 hibás frame, lehet hogy ezek miatt nem tudom lejátszani? Milyen progival lehet ezeket kivenni a filmbõl?
Több gebaß van ezzel a 2003-s NGE-vel mint gondoltam...:ejj:
De a fõ kérdés még mindig, hogy hol van Black?:confused:
QuoteOriginally posted by Pharaoh
Azt end of evangelion 2-es cdjét nem tudom lejátszani, azt írja ki hogy a ClassFactory nem tudja szolgáltatni a kért osztályt. Pedig az egyes cd tökéletesen megy.
A divfix szerint van benne 2 hibás frame, lehet hogy ezek miatt nem tudom lejátszani? Milyen progival lehet ezeket kivenni a filmbõl?
DivFix-el kell kivenni a hibás frameket, és utána működik...;)
Én azt hittem hogy eleve a "jó" verziót fogják felrakni az FTP-re...:rolleyes:
CHRONOS
emberek!
hagyjuk már a Windows Media Playert és használjunk BS-t
én egy (szerintem) mások által ismeretlen CORE MEDIA PLAYERT használok és soha semmi bajom nem volt vele, eddig minden ment. Nekem spec a BS player nem jött be.:D
chronos:
QuoteNem tudom, az én animéim 90%-ának 24 fps-el megy a képe...
ez igaz mert az emberek az oskolában tanulták, hogy "az emberi szem másodpercenként 24 képkockát képes felfogni bla bla blaa..."
csakhogy a 30-ról 24-re való "átkonvertálásnál" azért meglátszik az eredmény
QuoteOriginally posted by Chronos
DivFix-el kell kivenni a hibás frameket, és utána működik...;)
Én azt hittem hogy eleve a "jó" verziót fogják felrakni az FTP-re...:rolleyes:
CHRONOS
Hogy kell kivenni?
ja most látom nem lejátszó probléma volt :rolleyes:
de szerintem azért érdemes kipróbálni a CORE-t
(félreértés elkerülése végett nem akarok szoftvert terjeszteni, de szerintem tényleg jó és nagyon sok funkciót tud):D
QuoteOriginally posted by Pharaoh
Hogy kell kivenni?
Azt ne tõlem kérdezd, mert még soha nem használtam...:p
McDouglas mondta, hogy Divfix-el kell kivenni a hibás frameket, ezért mondtam...;)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Azt ne tõlem kérdezd, mert még soha nem használtam...:p
McDouglas mondta, hogy Divfix-el kell kivenni a hibás frameket, ezért mondtam...;)
CHRONOS
Az 1.1-es divfix-el sikerült megjavítanom és el is indul, de a 7 perc után, ahol a hiba volt szétesik a kép és a hang, majd szabálytalan műveletet hajt végre a wpm és a bslpayer is.
Másnak ezt lejátsza tökéletesen és csak velem ****akodik?
Na baz, lefutattam még egyszer a divfixet és most már jó. Már csak felirat kéne hozzá.
én már feltöltöttem a kjavitott hikari / nakahara-s feliratot, de zsozso még nem rakta át a könyvtárba
Nahszal...
Senkinek nincs igaza. Ugyanis sem a készülékben sem az inverz telecine-ben (29.97-rõl 23.97fps) sem az encode-ban nincs hiba.
A fennálló "probléma" a dupe plugin miatt van. Aminek az eredeti célja, hogy ha az aktuális képkockán az elõzõhöz képest az eltérés egy bizonyos szint alatt van azt zajnak veszi és másolja az elõzõ frame-et... így elég sok nem várt zajtól és egyébb artifact-októk lehet megszabadulni... Ez kb 98%-ban javít és 2%-ban okoz ilyesmit mint pl enyhe akadozás homályos jeleneteknél vagy nagyon kicsi képrészleteknél.
Én egyébként pillanatnyilag az ACE MEGA CODEC PACK 5.93-as verzióját használom.
Ja igen... én már olyan 1,5 éve csak Princo CD-t használok... mindig is olcsó volt de tökéletes.
Most már DVD-re írok és nem meglepetés, hogy Princo-t használok... Szintén hibátlan és egy 4x írható Princo DVD-t 350Ft-ért meg lehet venni.
QuoteOriginally posted by tblack
Ez kb 98%-ban javít és 2%-ban okoz ilyesmit mint pl enyhe akadozás homályos jeleneteknél vagy nagyon kicsi képrészleteknél.
Sajnálom, de:
1. Nem volt homályos a jelenet...
2. Nem is volt kicsi a képrészlet...
3. Úgy kb. 15%-ban volt az animében akadózás, de volt olyan rész ahol már a fejemet fogtam a sok akadózás miatt...:rolleyes:
CHRONOS
Na akkor itt az ideje, hogy mondj egy-két példát. (melyik rész hány perctõl hány percig stb.)
QuoteOriginally posted by tblack
Na akkor itt az ideje, hogy mondj egy-két példát. (melyik rész hány perctõl hány percig stb.)
Példa az van millió. De az egyszerüség kedvvéért:
Első epizod: Eleve a kezdő képsor akadzova közelit, a szélein venni észre. Többször előfordul, hogy amikor közelít a kép, akad a széle. De a leg szembetűnőbb: A 3 tábornok veri a fejét a falba, telefon. Misató távcsóval nézi az angyalt: a távcsőben látja a vadászgépeket az angyal fölött, majd a vadászgépek távoznak. Csak nekem a vadászgépek eléggé akadva távoznak. Belenéztem a raw-ba (köszönhetően McDouglas-nak), ott megy rendesen. De ez csak a jéghegy csúcsa. Szájmozgásoknál is produkálja, ott tünt fel, hogy ez tuti, hogy valami gebaß. Első részben még ott tűnik nagyon szembe, mikor Misató, Ritsuko és Shinji mennek a liftten, háttérben beúszik az EVA keze, itt beszélik, hogy nagyon kicsi az EVA müködésének esélye. Itt is a háttér eléggé akadozva úszik be... De tényleg még számtalan ilyen van... Meg én már írtam korábban, hogy találtam egy másmilyen hibát is, a harmadik rész elején, egy félmásodperces képösszefolyást. Bár lehet, hogy csak megsérült a fájl nálam...
Honnan lehet leszedni az 5.93-s codec packet?
Ez nem "melyik rész hány perctõl hány percig" leírás volt emperor.
Black szerintem ilyenre gondolt:
első rész 5 perc 15 másodpertől 5 perc 18 másodpercig.
(A sokat emlegetett távcsős rész.)
És mi a franc az a gebaß?
(Vagy 3 hozzászólásodban írtad.)
QuoteOriginally posted by Touji
Ez nem "melyik rész hány perctõl hány percig" leírás volt emperor.
Black szerintem ilyenre gondolt:
első rész 5 perc 15 másodpertől 5 perc 18 másodpercig.
(A sokat emlegetett távcsős rész.)
És mi a franc az a gebaß?
(Vagy 3 hozzászólásodban írtad.)
Bocs, hogy Emperor helyett válaszolok, de a gebaß szerintem
hibát, problémát jelent...;)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Touji
Ez nem "melyik rész hány perctõl hány percig" leírás volt emperor.
Black szerintem ilyenre gondolt:
első rész 5 perc 15 másodpertől 5 perc 18 másodpercig.
(Vagy 3 hozzászólásodban írtad.)
Nem tudom minek kezdjem el leírkálni percre pontosan a hibákat, mikor szinte az egész film tele van vele... Szoval a gebaß az kapitális jellegü, ami nem abban merül ki, hogy ettől a pertcől eddig a percig rendbe hozom a filmet, hanem az egészet kell rendbe hozni szerintem.
Gebaß: mivel múlt időben van, és németháborús filmben hallottam, szerintem az eredeti jelentése nálunk annyit tesz, hogy k*****ott, b*szott stb, de mi tényleg arra használjuk, amit Chronos írt: hiba, probléma, gáz, gebaß:D
Originally posted by emperor
"Nem tudom minek kezdjem el leírkálni percre pontosan a hibákat, mikor szinte az egész film tele van vele..."
Rendben, ahogy gondojátok...
"Gebaß: mivel múlt időben van, és németháborús filmben hallottam, szerintem az eredeti jelentése nálunk annyit tesz, hogy k*****ott, b*szott stb, de mi tényleg arra használjuk, amit Chronos írt: hiba, probléma, gáz, gebaß:D"
Kösz, egy újabb szóval bõvült a német szókincsem! :D
QuoteOriginally posted by emperor
Nem tudom minek kezdjem el leírkálni percre pontosan a hibákat, mikor szinte az egész film tele van vele... Szoval a gebaß az kapitális jellegü, ami nem abban merül ki, hogy ettől a pertcől eddig a percig rendbe hozom a filmet, hanem az egészet kell rendbe hozni szerintem.
Egyetértünk...:tezsvir:
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Touji
Kösz, egy újabb szóval bõvült a német szókincsem! :D
Azért németül beszélő emberek elött ne nagyon emlegesd:hopp:
Találtam egy pár jó idõpontot:
1. rész:
-----------
00:05:13 - 00:05:19 ---> Vadászgépek
00:07:12 - 00:07:18 ---> Felhõk a háttérben
00:12:43 - 00:13:10 ---> Háttér
2. rész:
-----------
00:03:21 - 00:03:34 ---> Kizoomolás
00:06:41 - 00:06:47 ---> Zoom
00:17:02 - 00:17:10 ---> Szintén zoom
Ezek a legdurvább hibák, ezért ezeket írtam le, de sajnos ezeken kívül is vannak kisebb hibák...:rolleyes:
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
de sajnos ezeken kívül is vannak kisebb hibák...:rolleyes:
CHRONOS
És akkor még úri módon fogalmaztunk;)
QuoteOriginally posted by emperor
És akkor még úri módon fogalmaztunk;)
Na ja...;)
CHRONOS
Én is megnéztem a kérdéses epiztódokat és nállam is hibás, pont ott, ahol Chronos írta, és mindenkinél rendszeresen ugyanott és ugyanúgy következnek be, tehát a hiba a kódolásban van, a raw viszont ugyanott hibátlan.
Szerintem nem egyes elemek javítgatásával kellene foglalkozni, hanem az egészet újrak kellene kódolni az eredetirõl. (idegesítõ az ilyesmi, mert semmibe vész a már befektetett munka)
A hibát nézve úgy tûnik hogy egész frame sorok hiányoznak, nem 1-1 kocka, mint a 29-24 fps-re való kódoláskor, emiatt a hang is idõnként el csúszik.
Ami a "Gebaß" kifejezést illeti: Saját ismereteim szerint a szó a Ryan közlegény megmentése c. amerikai háborús eposzból származik, így fordították a FUBAR mozaikszót: GE****(Ryan közlegény megmentése DVD, magyar felirat) , lényegében erõsen vulgáris kifejezések egymás után pakolt kezdõbetûirõl van szó nagyjából: Ge*i Eszement BA*zottul eltolt SZ*rakodás és a film címéül szolgáló küldetéshez hasonló szituációk leírására szolgált .
QuoteOriginally posted by Drótmalac
Én is megnéztem a kérdéses epiztódokat és nállam is hibás, pont ott, ahol Chronos írta, és mindenkinél rendszeresen ugyanott és ugyanúgy következnek be, tehát a hiba a kódolásban van, a raw viszont ugyanott hibátlan.
Szerintem nem egyes elemek javítgatásával kellene foglalkozni, hanem az egészet újrak kellene kódolni az eredetirõl. (idegesítõ az ilyesmi, mert semmibe vész a már befektetett munka)
A hibát nézve úgy tûnik hogy egész frame sorok hiányoznak, nem 1-1 kocka, mint a 29-24 fps-re való kódoláskor, emiatt a hang is idõnként el csúszik.
Ami a "Gebaß" kifejezést illeti: Saját ismereteim szerint a szó a Ryan közlegény megmentése c. amerikai háborús eposzból származik, így fordították a FUBAR mozaikszót: GE****(Ryan közlegény megmentése DVD, magyar felirat) , lényegében erõsen vulgáris kifejezések egymás után pakolt kezdõbetûirõl van szó nagyjából: Ge*i Eszement BA*zottul eltolt SZ*rakodás és a film címéül szolgáló küldetéshez hasonló szituációk leírására szolgált .
A NGE-vel kapcsolatban én is azt mondom, hogy az egészet újra kéne csinálni... Vagy közzé tenni a codec-packet amivel megy...
Én a gebaß-t még jó régen hallottam, valami háborús filmbe, ahol a németek voltak a főszereplők, valamelyik német csatornán, de már meg nem mondom miről szólt a film...;)
A Ryan közlegénytől én nem voltam eldőlve (bár a storynak van valóság alapja, csak a srácot a 101-esektől nem kellett megmenteni sehonann, szimplán közölték vele, hogy mehetsz haza, és már ment is:D), az Örület határán sokkal jobb volt! ;)
QuoteOriginally posted by emperor
Vagy közzé tenni a codec-packet amivel megy...
A codeced jó, a kódolás a rossz...;)
Különben nem bírtad volna lejátszani...
CHRONOS
Ja, a codec packok egyébként sem jó megoldások, mert gyakran tesznek egybe olyan codeceket és filtereket, stb, amik ütköznek egymással, emiatt a lejáttszás mindig lefagy.
A kódolási hibát általában nem lehet javítani, csak ha az eredetibõl kiindulva újrakódolják.
A Ryan közlegény nekem se jött be annyira, jobb az Ellenség a kapuknál "Az ember a puskával lõ! Akinél nincs puska követi!" Vagy az Elit alakulat. De a Ryanban hallottam a gebaß szót és meg is magyarázták a jelentését:)
Amúgy én is ebben az értelemben használom: probléma, gáz, gebaß
QuoteOriginally posted by Chronos
DivFix-el kell kivenni a hibás frameket, és utána működik...;)
Én azt hittem hogy eleve a "jó" verziót fogják felrakni az FTP-re...:rolleyes:
CHRONOS
En az eredeti 2 cd-t tettem fel (hibas 2cd-vel), mert nem publikus reszbe szantam, gondolvan tovabbi tervek vannak veluk... mivel nem volt, ezert hibasan kerult ki.
A megoldas a divfix (ajanlom a legujabbat, leven regivel vannak gondok), es ott a hibas framek kivagasat, es ujraindexelest.
Szegyen ugyan, de be kell vallani, iszonyat gaz ez a raw. Rengeteg hibaval, ami egyertelmuen visszavezetheto a riper hozza nem ertesehez. (csak hogy parat emlitsek: kockasodas. ep9 botranyos minosege (akik nem lattak, nem tudjak, hogy mibol is csinalta ezt black), az eoe2 hibas framjei, 400 megahoz kepest rossz minoseg). Es a felbontas korul is svindli van, ugyanis Japanban NTSC a szabvany, ez pedig egy atmeretezes kovetkezteben lett olyan amilyen.
Szal sux.
QuoteOriginally posted by tblack
Ja igen... én már olyan 1,5 éve csak Princo CD-t használok... mindig is olcsó volt de tökéletes.
Most már DVD-re írok és nem meglepetés, hogy Princo-t használok... Szintén hibátlan és egy 4x írható Princo DVD-t 350Ft-ért meg lehet venni.
Leven DVD-vel meg nincs tapasztalatom, ezert nalam tapasztaltabbak velemenyere adni szoktam. A kovetkezo rezsletet egy levlista DVD szekciojabol szedtem.
"Majd' el felejtettem, az alapanyag sem mindegy ám! Princo DVD-R-t például csak abban az esetben használjatok, ha idén karácsonykor már semmiképpen nem akarjátok megnézni a kiírt filmet!:o)"
En mindig is kerultem noname cd-ket, lehet ezert nincs egy princo cd-m se ^_^ (ettol fuggetlenul a cd lehet, hogy jo)
Na de mi lesz az NGE 2003-al?:confused:
QuoteOriginally posted by emperor
Na de mi lesz az NGE 2003-al?:confused:
Várjuk a fejleményeket...;)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Várjuk a fejleményeket...;)
CHRONOS
Én is, de nagyon csend van...:confused:
QuoteOriginally posted by emperor
Én is, de nagyon csend van...:confused:
Olyan vihar elõtti?
QuoteOriginally posted by emperor
Én is, de nagyon csend van...:confused:
Türelem rózsát terem...;)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Türelem rózsát terem...;)
CHRONOS
Mondta a vén kertész, aztán ráharapott a kétcsõvüre és meghúzta a ravaszt:D
Na, valaki plz mondjon már valamit, hogy mi lesz!
Mi türelmesen várunk, de nagyon nagy itten a csend:ejnye:
Halga csak!
Ha csendben vagy, hallani a fotonok srrogását a monitor felõl!:D
QuoteOriginally posted by emperor
Na, valaki plz mondjon már valamit, hogy mi lesz!
Mi türelmesen várunk, de nagyon nagy itten a csend:ejnye:
Várjuk mikor jön Black a hírekkel...;)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Várjuk mikor jön Black a hírekkel...;)
CHRONOS
Addig ajánlom a Kyodaj Mahjongg-ot, unalomûzésre. A legtöbb letöltõközponton fentvan;)
Végre mintegy 8 napos non-stop letöltési idõ alatt lejött az
S2 WORKS Eva album
és csak annyit mondhatok, hogy rettenetesen jó!
!!!!!!!!!! 8,5 !!!!!!!!!!! óra Eva muzsika olyanok is amelyek nincsenek rajta egy ost albumon se!
tudom, hogy felkerült már jó sok Eva album de ha esetleg van rá igény akkor felpakolom
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Végre mintegy 8 napos non-stop letöltési idõ alatt lejött az
S2 WORKS Eva album
és csak annyit mondhatok, hogy rettenetesen jó!
!!!!!!!!!! 8,5 !!!!!!!!!!! óra Eva muzsika olyanok is amelyek nincsenek rajta egy ost albumon se!
tudom, hogy felkerült már jó sok Eva album de ha esetleg van rá igény akkor felpakolom
Én már elkezdtem fixálni az én változatomat, szóval én majd feltöltöm ha kész (3-4 nap, mert a többi albummal is foglalkozom és töltöm fől;)), de ha te akarod, akkor töltsd fel...
Lélegzetvisszafojtva várom Black híreit...:hopp:
QuoteOriginally posted by emperor
Lélegzetvisszafojtva várom Black híreit...:hopp:
Csak nehogy megfulladj...:D
Viccet félretéve: Én is várom, ezerrel...
CHRONOS
Emperor:
a fixálás mit jelent? Egyébként én átirom az mp3 file-ok ID-tag-jeit 2-es verzióra és mindegyiknek adok cimet, mert azokat lespórólták :confused:
Szóval úgy éjfél fele el is kezdem a feltöltést és holnapra már fenn is lesz.
(egyébként az egyik file 0-kbyte-ot foglal woopsz!
mindegy! 8,5 óra zenébõl nem nagy baj ha "csak" 223 szám van meg a 224-bõl :D )
MUSZÁLY ÁRADOZNOM ERRÕL AZ S2 WORS-RÕL!!!!!!!!!!!
Tényleg Fantasztikus !!!
Szerintem aki egy kicsit is szereti az EVA-t az majd letölti az ftp-rõl (persze ha már fennt lesz) majd felkel egy szép reggelen, leül a gép elé és végighallgatja egy huzamban !!!!!!!!
Olyan marhajó és részletes, hogy még az apró 6-7 másodperces zenékrõl sem feledkeztek el !!!!!!!!!!
A másik: olyan "hivatalosak" a számcimek, hogy pl. a THE BEAST és a HARBINGER OF TRAGEDY zenék amelyeket az OST-n külön névvel láttak el, itt mind úgy szerepelnek mint az EVA-00 szám "tempós és ritmus verziói"
Nagyon komoly!!!!!:hopp:
QuoteOriginally posted by Ekuseru
MUSZÁLY ÁRADOZNOM ERRÕL AZ S2 WORS-RÕL!!!!!!!!!!!
Tényleg Fantasztikus !!!
Szerintem aki egy kicsit is szereti az EVA-t az majd letölti az ftp-rõl (persze ha már fennt lesz) majd felkel egy szép reggelen, leül a gép elé és végighallgatja egy huzamban !!!!!!!!
Olyan marhajó és részletes, hogy még az apró 6-7 másodperces zenékrõl sem feledkeztek el !!!!!!!!!!
A másik: olyan "hivatalosak" a számcimek, hogy pl. a THE BEAST és a HARBINGER OF TRAGEDY zenék amelyeket az OST-n külön névvel láttak el, itt mind úgy szerepelnek mint az EVA-00 szám "tempós és ritmus verziói"
Nagyon komoly!!!!!:hopp:
Majd meghalgatom, ha fent lesz...;)
CHRONOS
2 órája hallgatom, de azóta folyamatos vigyor ül az arcomon.:D :D :D
Fõleg miután megláttam, hogy az egyik kedvenc számomból (Don't make others suffer...) 6 féle verzió is van !!!!!
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Emperor:
a fixálás mit jelent? Egyébként én átirom az mp3 file-ok ID-tag-jeit 2-es verzióra és mindegyiknek adok cimet, mert azokat lespórólták :confused:
Szóval úgy éjfél fele el is kezdem a feltöltést és holnapra már fenn is lesz.
(egyébként az egyik file 0-kbyte-ot foglal woopsz!
mindegy! 8,5 óra zenébõl nem nagy baj ha "csak" 223 szám van meg a 224-bõl :D )
Nekem megvan minden szám... Én a fixálás alatt azt értem, hogy minden ID taget megírok (szerző, kiadás éve stb stb), átnevezem az mp3-kat rendes formába, az igazi címmel Ha valamelyik sérült akkor azt leszedem újra. Ha a minsőéggel gondok vannak akkor is. Berakom a borítókat és némi infot az albumról. Nekem megvan az összes szám, szóval akkor szeretném inkább én feltölteni, mert a hajam égnek áll attól, ha egy album ugy van feltöltve, hogy hiányos.;) De ha mindenképp te akarod, csináld.:)
QuoteOriginally posted by Ekuseru
[B
A másik: olyan "hivatalosak" a számcimek, hogy pl. a THE BEAST és a HARBINGER OF TRAGEDY zenék amelyeket az OST-n külön névvel láttak el, itt mind úgy szerepelnek mint az EVA-00 szám "tempós és ritmus verziói"
[/B]
Az nem a hivatalosság miatt van, hanem mert Shiroh Sagisu nem szokott nevet adni a számainak, hanem alfanumerikusan nevezi el õket. Aminek van címe, azt valószínüleg Hideaki adta, vagy azért írták fel, hogy tudja a jó nép, hogy mit hallgat...;)
Ekuseru, ha megengeded, hogy én tegyem fel, akkor holnap este már kezdem is a feltöltést, és legrosszabb esetben is, vasárnap délre fent lesz az egész!:jee:
akkor töltsd fel.
QuoteAz nem a hivatalosság miatt van, hanem mert Shiroh Sagisu nem szokott nevet adni a számainak, hanem alfanumerikusan nevezi el õket. Aminek van címe, azt valószínüleg Hideaki adta, vagy azért írták fel, hogy tudja a jó nép, hogy mit hallgat...
nem érted mire céloztam.
a "hivatalosság" látszatát arra értettem, hogy a zenék a különbőző verziók szerint vannak csoportositva ( A-10, OP-1 ) stb ahogyan a filmzenék felvételénél szokás...;)
az azonos "kód"-u darabok csak az ütemükben vagy hangszerelésükben kölönböznek, esetleg vágásban
( persze vannak kivételek )
hopp még valami...
ugye nem akarod összetömöriteni?
(mert az ost-ket összetömöritetted)
nem b***ogatás képpen mondom, de elég hülyeség amikor úgyis mp3-ban van.
legalább úgy szektiven lehet leszedni a számokat
QuoteOriginally posted by Ekuseru
nem érted mire céloztam.
a "hivatalosság" látszatát arra értettem, hogy a zenék a különbőző verziók szerint vannak csoportositva ( A-10, OP-1 ) stb ahogyan a filmzenék felvételénél szokás...;)
az azonos "kód"-u darabok csak az ütemükben vagy hangszerelésükben kölönböznek, esetleg vágásban
( persze vannak kivételek )
Én is errõl beszéltem. Shiroh Sagisu szokta így nevezni a mûveit, lusta címet adni:D
Köszi, hogy átengeded nekem a feltöltést. Én eddig azért tömörítettem össze, mert akadnak problémáim a feltöltéssel, és így egyszerübb volt megoldani....
QuoteOriginally posted by emperor
mert akadnak problémáim a feltöltéssel, és így egyszerübb volt megoldani....
Milyen problémáid akadnak a feltöltéssel?
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Milyen problémáid akadnak a feltöltéssel?
CHRONOS
Ha pl a Total Commandert használom, akkor ha kijelölök 2 fájlt feltöltésre (mondjuk két csomagolt albumot) akkor az egyiket elviszi 100%-g, feltölti, de ott megáll, nem folytatja. A Flashfxp-be is produkál valami hasonlót... Eddig még nem sikerült megoldani, ezért csomagolom be az mp3-kat, mert ha minden 5-k track után megakadna, enyhén szólva ki*aszott sokáig tartana feltölteni mondjuk az S2 Works-t. De majd küzdök a beállításokkal, hátha!;)
QuoteOriginally posted by emperor
Ha pl a Total Commandert használom, akkor ha kijelölök 2 fájlt feltöltésre (mondjuk két csomagolt albumot) akkor az egyiket elviszi 100%-g, feltölti, de ott megáll, nem folytatja. A Flashfxp-be is produkál valami hasonlót... Eddig még nem sikerült megoldani, ezért csomagolom be az mp3-kat, mert ha minden 5-k track után megakadna, enyhén szólva ki*aszott sokáig tartana feltölteni mondjuk az S2 Works-t. De majd küzdök a beállításokkal, hátha!;)
Ez ismert hiba...
Szólj akkor majd Zsozso-nak, hogy kitömörítve pakolja fel...
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Ez ismert hiba...
Szólj akkor majd Zsozso-nak, hogy kitömörítve pakolja fel...
CHRONOS
Nekem jó becsomagolva. Letölteni szerintem kényelmesebb úgy! Ekuserunak nem jó...;)
QuoteOriginally posted by emperor
Nekem jó becsomagolva. Letölteni szerintem kényelmesebb úgy! Ekuserunak nem jó...;)
Ahogy akarod, én nem szólok bele...;)
Nekem tökmindegy hogy hogyan van fent, a lényeg, hogy fent legyen...:D
CHRONOS
nekem ugy is jó ha tömöritve pakolod fel, legfeljebb megkéred zsozsot, hogy majd csomagolja ki
Azért is csomagolom, mert sok fájl nevében olyan jel van, vagy olyan hosszú, hogy nem engedte feltölteni a server...
Valaki mondjon már valamit, hogy mi lesz az NGE 2003-l! Most újra lesz kódolva vagy mi lesz?:confused:
Chronos!
Meg vannak neked az Nge 21-24 rendezõi változat feliratai?
Ha igen, akkor nem tudnád elküldeni?
Nagyon jó lenne, mert már csak azok hiányoznak és akkor készen is vagyok a javitott feliratokkal.
Aztán jöhet a Death & Rebirth !
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Chronos!
Meg vannak neked az Nge 21-24 rendezõi változat feliratai?
Ha igen, akkor nem tudnád elküldeni?
Nagyon jó lenne, mert már csak azok hiányoznak és akkor készen is vagyok a javitott feliratokkal.
Aztán jöhet a Death & Rebirth !
Adj egy Email címet, és már mennek is...:D
CHRONOS
ott van az e-mail gomb :D
de egyébként: gregreg@freemail.hu
QuoteOriginally posted by Ekuseru
ott van az e-mail gomb :D
de egyébként: gregreg@freemail.hu
Igaz, de azzal nem tudok fájlt csatolni... :D
Mindjárt érkeznek a subok...;)
CHRONOS
thnx :hopp:
ja és még valami! az e-mule-n láttam, hogy a death & rebirth-nek és az end of eva-nak a felirata valami smi-ben van.
azokat hogyan tudnám valami olvasható feliratra konvertálni?
vagy egyaltalán mivel tudnám lejátszani?
QuoteOriginally posted by Ekuseru
thnx :hopp:
ja és még valami! az e-mule-n láttam, hogy a death & rebirth-nek és az end of eva-nak a felirata valami smi-ben van.
azokat hogyan tudnám valami olvasható feliratra konvertálni?
vagy egyaltalán mivel tudnám lejátszani?
Nem tudom mirõl beszélsz...:confused:
Itt vannak a gépemen a subok, és .ssa-ban vannak...:)
Elküldjem ezeket is?
CHRONOS
pleeez... azokat is kérném szépen
QuoteOriginally posted by Ekuseru
pleeez... azokat is kérném szépen
Ox!
Indul...:D
CHRONOS
Sorry, de kések egy picit az S2 Works-l. Néhány borítót és infót nem tudtam megtalálni tegnap.:mad: Sorry, holnapra elméletileg fönt lesz az egész!;)
QuoteOriginally posted by emperor
Sorry, de kések egy picit az S2 Works-l. Néhány borítót és infót nem tudtam megtalálni tegnap.:mad: Sorry, holnapra elméletileg fönt lesz az egész!;)
Gondoltam szólok, hogy Black azért nem tudta mostanában látogatni a fórumot, mert a bittorent linkekkel van elfoglalva (vagyis átkódolja bittorentre és ircre a részeket, amik mellesleg 233 MB-osak lettek)
http://www.a2000a.com/index2.php
Úgyhogy kell még egy keveset várni...
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Gondoltam szólok, hogy Black azért nem tudta mostanában látogatni a fórumot, mert a bittorent linkekkel van elfoglalva (vagyis átkódolja bittorentre és ircre a részeket, amik mellesleg 233 MB-osak lettek)
http://www.a2000a.com/index2.php
Úgyhogy kell még egy keveset várni...
CHRONOS
De ugye meglesz csinálva a 350 megás verzio is? Mert én várok, csak jo lenne tudni, hogy van is mire várni:)
QuoteOriginally posted by emperor
De ugye meglesz csinálva a 350 megás verzio is? Mert én várok, csak jo lenne tudni, hogy van is mire várni:)
Hát nem tudom... :rolleyes:
16-ig fent van, de nem tudom, hogy hibásak-e vagy ki lettek-e már javítva...:confused:
CHRONOS
Szerintem még nem lettek kijavitva...
Tényleg überelhetetlen ez az S2 Works. Én lassan már végighallgattam (mert miközben szenvedek vele hallgatom, szóval remélem érzõdik, hogy tényleg van vele munka:) ) De a legkirályabb az 5s cd, ahol az openingnek vannak a verziói! Ezt tényleg közzé kell tenni mihamarabb, szal Gambatteu (remélem értitek miat akartam írni, asszem azt jeleni: I'm doing my best vagy vmi ilyesmi :D )!
m¨¢rmint:
ganbatte! (de egy¨¦bk¨¦nt azt jelenti)
îBˆ¤Ã¤Æ (igy kell leirni, m¨¢r ha l¨¢tni a kanjikat):D
QuoteOriginally posted by Ekuseru
m¨¢rmint:
ganbatte! (de egy¨¦bk¨¦nt azt jelenti)
îBˆ¤Ã¤Æ (igy kell leirni, m¨¢r ha l¨¢tni a kanjikat):D
Nekem még az "á" és "é" betűk sem látszanak...:confused:
CHRONOS
Az "igyekszek" az nem simán gambaru?
QuoteOriginally posted by thebluesnote
Az "igyekszek" az nem simán gambaru?
Nem tudom, de McDouglas a b.A.K.a threadbe belinkelt egy jó nyelvoktató oldalt, ott talán utána lehet nézni.
nincs olyan hogy gambaru csak ganbaru
ez gyakori hiba, hogy az "n" hangot m-el irják pl. sempai
ja egyébként az üzenetem most nálam is tiszta hülyén néz ki csak azt nem tudom miért
eddig a windows mindent jól megjelenitett (ékezetek, koreai, kinai, japán stb...)
QuoteOriginally posted by Ekuseru
m¨¢rmint:
ganbatte! (de egy¨¦bk¨¦nt azt jelenti)
îBˆ¤Ã¤Æ (igy kell leirni, m¨¢r ha l¨¢tni a kanjikat):D
頑張って ha normalis enkodolasu karaktereket hasynalsy >(
****, latom japanoknal is mashol van a z :P Amugy normalis alatt unicode-t ertem, mert te shift-jis kodolassal irtad oket (vagy copy-ztad valahonnan)
UI: nem biztos, hogy jo am amit irtam..... csak begepeltem, hogy ganbatte ^_^
Na, de visszatérve az eredeti kérdésre, mi hír van a részekrõl? Újra lesz kódolva?
QuoteOriginally posted by Ekuseru
nincs olyan hogy gambaru csak ganbaru
ez gyakori hiba, hogy az "n" hangot m-el irják pl. sempai
Ha hiraganával írsz, ez a hibalehetôség kilôve... :) Amúgy kösz a helyreigazítást, úgy emlékeztem a Hepburn kiejtés szerint írja az 'n'-t.
QuoteOriginally posted by emperor
Na, de visszatérve az eredeti kérdésre, mi hír van a részekrõl? Újra lesz kódolva?
Ez engem is érdekelne...
Egyelőre nincs semmi hír...
Már kezdem azt hinni, hogy kénytelen leszek letölteni a "hibás" verziókat...
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Ez engem is érdekelne...
Egyelőre nincs semmi hír...
Már kezdem azt hinni, hogy kénytelen leszek letölteni a "hibás" verziókat...
CHRONOS
Jó ez az új kép:)
Gratulálok a 700-k postodhoz! Képpel most nem készûltem, de az S2 Works megfelel helyette? Már elkezdtem feltõlteni!:D
Én is kezdem azt hinni. A filmek is hibásak, vagy csak a sorozat?
QuoteOriginally posted by emperor
Jó ez az új kép:)
Gratulálok a 700-k postodhoz! Képpel most nem készûltem, de az S2 Works megfelel helyette? Már elkezdtem feltõlteni!:D
Kösz!:)
Megfelel hát...:D
Nem is kellett volna nekem ajándék, de így utólag kösz szépen! ;)
Quote
Én is kezdem azt hinni. A filmek is hibásak, vagy csak a sorozat?
Azokat még nem láttam...
Reméljük azok nem hibásak...:rolleyes:
CHRONOS
A filmek szerintem nem hibásak, mert azok nem lettek újra kódolva.
QuoteOriginally posted by Pharaoh
A filmek szerintem nem hibásak, mert azok nem lettek újra kódolva.
Ma letöltöm, és kiderûl...
QuoteOriginally posted by emperor
Ma letöltöm, és kiderûl...
Csak az End of evangelion 2-es cdjére rá kell engedni a DivFix1.1-et, mert van benne néhány hibás frame.
help pleez:
két kérdés (hátha tudja valaki):
1. az NGE - Iron maiden játék ami az e-mule-n van az japán vagy angol nyelvû?
2.a 4 cd-s NGE játék az mi a túró-ról szól???
valaki segitsen mert nem akarom õket találomra leszedni
QuoteOriginally posted by Ekuseru
help pleez:
két kérdés (hátha tudja valaki):
1. az NGE - Iron maiden játék ami az e-mule-n van az japán vagy angol nyelvû?
2.a 4 cd-s NGE játék az mi a túró-ról szól???
valaki segitsen mert nem akarom õket találomra leszedni
http://aoianime.animehq.hu/evangelion/index.php?page=kereskgames
4 CD-s játék? Azt hogy/hol találtad?:confused: :D
QuoteOriginally posted by Ekuseru
help pleez:
két kérdés (hátha tudja valaki):
1. az NGE - Iron maiden játék ami az e-mule-n van az japán vagy angol nyelvû?
2.a 4 cd-s NGE játék az mi a túró-ról szól???
valaki segitsen mert nem akarom õket találomra leszedni
1.Nem tudom, de szerintem japánul van...:)
2.Iron Maiden = Girlfriend of Steel
Ennek a játéknak a PC-s verziójáról van szó, és azért 4 cd mert tele van videókkal...;)
Bár az az igazság hogy nem sok jót hallottam róla...:(
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
1.Nem tudom, de szerintem japánul van...:)
2.Iron Maiden = Girlfriend of Steel
Ennek a játéknak a PC-s verziójáról van szó, és azért 4 cd mert tele van videókkal...;)
Bár az az igazság hogy nem sok jót hallottam róla...:(
CHRONOS
Mért? Milyen rosszat hallottál róla?
QuoteOriginally posted by emperor
Mért? Milyen rosszat hallottál róla?
Csak a PC-s verzióról...
Panuru mondta, hogy voltak vele problémák, úgyhogy erről õt kéne megkérdezni...
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Csak a PC-s verzióról...
Panuru mondta, hogy voltak vele problémák, úgyhogy erről õt kéne megkérdezni...
CHRONOS
Aham... akkor majd el kezdem zaklatni a kérdéssel:hopp:
De a 4 cd-s verziot honnan lehet leszedni?
QuoteOriginally posted by emperor
Aham... akkor majd el kezdem zaklatni a kérdéssel:hopp:
De a 4 cd-s verziot honnan lehet leszedni?
Emule...:)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Emule...:)
CHRONOS
Azon nem találtam meg, csak kisebbeket.:(
QuoteOriginally posted by Chronos
Csak a PC-s verzióról...
Panuru mondta, hogy voltak vele problémák, úgyhogy errõl õt kéne megkérdezni...
CHRONOS
Én még 1999-ben próbálkoztam vele. Magyar win 95-ön, rengeteg értelmezhetetlen Shift-JIS kódolású, de a magyar FixedSys fonttal megjelenített piros X-es windows dialógusablakot dobott fel, hiába volt japán programok futtatását támogató szoftver telepítve a gépre. Végül japán windows 95-öt kellett hozzá szerezni. Azóta sok év telt el, lehet, hogy a magyar XP-k távol-keleti programkezelése sokkal jobb, mint a megboldogult 95-é volt...
Láttam hogy eMuleról szeditek az animéket szal leszedtem és lenne egy pár lámer kérdésem :hopp:
1. Miért van az, hogy folyamatosan eszi a memóriát? :confused:
2. Tudnátok tippeket adni melyik szerverre érdemes felmenni az animékért?:)
3. A sourcesnél mi az a x/y (z) jelölés? ( bocsi de tényleg ilyen láma vagyok )
4. Kell vmi plussz dolgot beállítani, vagy jó az alap?
egyelõre több nemjut eszembe :D
létszi válaszoljatiok, elõre is köszi
QuoteOriginally posted by BaRiN
Láttam hogy eMuleról szeditek az animéket szal leszedtem és lenne egy pár lámer kérdésem :hopp:
1. Miért van az, hogy folyamatosan eszi a memóriát? :confused:
2. Tudnátok tippeket adni melyik szerverre érdemes felmenni az animékért?:)
3. A sourcesnél mi az a x/y (z) jelölés? ( bocsi de tényleg ilyen láma vagyok )
4. Kell vmi plussz dolgot beállítani, vagy jó az alap?
egyelõre több nemjut eszembe :D
létszi válaszoljatiok, elõre is köszi
1. Minél több emberhez csatlakozik az Emule (forrás) --> több memória lefoglalás
2. Bármelyik serverre felmehetsz (mert a program nem csak azon az 1 serveren keresi meg a forrásokat, hanem annyin, amennyi a max kapcsolatok száma), de legjobb ha azokra a serverekre mész fel, amelyeken a legtöbb ember van...
3. x = Azok a userek, akikkel a program már felvette a kapcsolatot...
y = A fájlhoz tartozó összes forrás száma...
(z) = Éppen neked feltöltő userek száma...
4. Itt van az én beállításom, (512/128 ADSL-hez)
de a legfontosabb a max kapcsolatok, és a max források száma egy fájlra... (állítgasd a processzorod gyorsasága, és a ramod mennyisége szerint)
CHRONOS
Thx, most már kezdem fogni a dolgot :D
Zsozso: Mondanál valamit, hogy mi lesz az NGE2003-l? Újra lesz kódolva vagy mi lesz? Black nem mond semmit, hogy mi lesz....:confused:
QuoteOriginally posted by emperor
Zsozso: Mondanál valamit, hogy mi lesz az NGE2003-l? Újra lesz kódolva vagy mi lesz? Black nem mond semmit, hogy mi lesz....:confused:
Ez engem is érdekelne...;)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by emperor
Zsozso: Mondanál valamit, hogy mi lesz az NGE2003-l? Újra lesz kódolva vagy mi lesz? Black nem mond semmit, hogy mi lesz....:confused:
Engem is!
(http://pharaoh.uw.hu/borg_ani.gif)
Elkészültem az újjitott NEON GENESIS EVANGELION feliratokkal
01-26 + 21,22,23,24 director's cut
pleez zsozso! pakold át az upload-ból!
QuoteOriginally posted by Ekuseru
Elkészültem az újjitott NEON GENESIS EVANGELION feliratokkal
01-26 + 21,22,23,24 director's cut
pleez zsozso! pakold át az upload-ból!
MÁr csak magának az anime-nak kéne felmenni.
Most nemtudom ti hogy vagytok vele de lehet hogy én vagyok a hülye. Naszóval. Én lesuedtem a 16 részt (tegyük hozzá hogy eddig még nem láttam az EVA-t :rolleyes: ). NAszóval. elõször Divx Subtitler displayerrel játszottam le, az eredeti ssa subbal. Namost oot az idegbaj kergetett az elcsúszott hang meg felirat miatt. Tehát oot télleg rossz. most megnéztem 3x az elsõ 4 részt a magyar srt subbal. BSPLAYErrel. namost nmeotm mit kellene észrevennem? mi a hiba? mert én nem nagyon veszem észre (pedig eléggé "vájtszemû" vagyok :):D :lame: :appl:
tehát a kép és hang tökéletes. elvileg ;)
:zen:
most akkor a mi baj :confused:
Töltsd le az NGE 2003 mappából a problematic_part.avi-t és megtudod, feltévem ha neked is rossz. (a relülõket nézd)
ja értem mirõl van szó...
az igazság az, hogy én nem nagyon kisértem figyelemmel ezeket a tömöritett EVA részek alakulását én fogtam magam vettem 40 cd-t azt felirtam egyesével mindent :D
hmm... most csak ez a hibas benne? vagy tele van ilyennel? mert ez nekem nem nagyon tûnt fel :rolleyes:
QuoteOriginally posted by Nexxuss
hmm... most csak ez a hibas benne? vagy tele van ilyennel? mert ez nekem nem nagyon tûnt fel :rolleyes:
Sok más helyen is van ilyen hiba.
QuoteOriginally posted by Chronos
Találtam egy pár jó idõpontot:
1. rész:
-----------
00:05:13 - 00:05:19 ---> Vadászgépek
00:07:12 - 00:07:18 ---> Felhõk a háttérben
00:12:43 - 00:13:10 ---> Háttér
2. rész:
-----------
00:03:21 - 00:03:34 ---> Kizoomolás
00:06:41 - 00:06:47 ---> Zoom
00:17:02 - 00:17:10 ---> Szintén zoom
Ezek a legdurvább hibák, ezért ezeket írtam le, de sajnos ezeken kívül is vannak kisebb hibák...:rolleyes:
CHRONOS
Nexxuss: Nézd csak meg az első két részt ebben a néhány időpontban...
CHRONOS
Ahaaaaaaaa! Én aszittem ez direkt ilyen :hehe: :lame:
Szerintem jobban járunk, ha elkezdjük letölteni a rawokat, mint hogy Black-re várjunk, hogy mondjon valamit, vagy neadjisten újrakódolja (de jo vicc volt) :ejj:
QuoteOriginally posted by emperor
Szerintem jobban járunk, ha elkezdjük letölteni a rawokat, mint hogy Black-re várjunk, hogy mondjon valamit, vagy neadjisten újrakódolja (de jo vicc volt) :ejj:
Én inkább megvárom míg kijön az USDVD és 1 normális rippercsapat release-eli...:)
Mert azoknak jobb képminõségük lesz, az biztos...;)
De lehet hogy hangban is...:p
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Én inkább megvárom míg kijön az USDVD és 1 normális rippercsapat release-eli...:)
Mert azoknak jobb képminõségük lesz, az biztos...;)
De lehet hogy hangban is...:p
CHRONOS
Megfontolandó javaslat;)
QuoteOriginally posted by Chronos
Én inkább megvárom míg kijön az USDVD és 1 normális rippercsapat release-eli...:)
Mert azoknak jobb képminõségük lesz, az biztos...;)
De lehet hogy hangban is...:p
CHRONOS
:lol:
Gondolod, hogy az ADV is lehúz mégegy bõrt az amerikai rajongókról, mint ahogy a GAINAX a japánokról teszi most? Bár miért ne, ha fizetnek...
...de azt látom, hogy ti nem fogtok bedõlni, ennek a gonosz kapitalista húzásnak. Pedig csak cca. 30.000 yen az egész. :D :D :D
QuoteOriginally posted by paTKany
Pedig csak cca. 30.000 yen az egész. :D :D :D
Mi az nekünk...:p :p :p :p :D
CHRONOS
QuoteOriginally posted by paTKany
:lol:
Pedig csak cca. 30.000 yen az egész. :D :D :D
Ja, mi az nekünk;) Se perc alatt meglesz!
Chronos, ma ki kéreget a nyugati aluljárónál, te vagy én?
De ma én játszom a féllábú veteránt, és te leszek az árva gyerek!
:lol:
QuoteOriginally posted by emperor
Ja, mi az nekünk;) Se perc alatt meglesz!
Chronos, ma ki kéreget a nyugati aluljárónál, te vagy én?
De ma én játszom a féllábú veteránt, és te leszek az árva gyerek!
:lol:
Jó, de holnap cserélünk...:rotflol: :rotflol: :rotflol:
Elõbb-utóbb összejön...:)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Jó, de holnap cserélünk...:rotflol: :rotflol: :rotflol:
Elõbb-utóbb összejön...:)
CHRONOS
Oké.:hopp:
Elöbb-útobb. Lehet, hogy majd az idősek otthonában fogunk örülni az NGE dvd-nknek:D
Gratula 800-k posthoz:D Lasan a fél fórumot te írtad:D
QuoteOriginally posted by emperor
Oké.:hopp:
Elöbb-útobb. Lehet, hogy majd az idősek otthonában fogunk örülni az NGE dvd-nknek:D
"Fõorvos úr, rakja má be aztat DVD-t abba a lejáccóba..."
Ja, még szívrohamot kapnánk az NGE-tõl... :p
Quote
Gratula 800-k posthoz:D Lasan a fél fórumot te írtad:D
Thx!;)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
"Fõorvos úr, rakja má be aztat DVD-t abba a lejáccóba..."
Ja, még szívrohamot kapnánk az NGE-tõl... :p
Thx!;)
CHRONOS
Két beöntés/szívroham/gyógyszerbevétel között megnéznék egy részt... Vidám életünk lenne nékünk ottan! :D
A Hideaki Idősek Otthonában:hopp:
Elkezdte egy csapat kiadni az NGE2003-at. Sajat bevallasuk szerint dvd-rol ****mazik(rakerdeztem), tehat nem eme koreai releasek ujraenkodolt valtozatai. Az elso reszt feltettem a serverre "Neon Genesis Evangelion (REMASTERED)-ep01 [A-D - Rayek].ogm" neven. Nezzetek meg, es ha tetszik, akor feltehetem a tobbit is, egyenlore a 6. resznel jarnak.
Nehany objektiv informacio eme verziorol:
Video:
Frame size, fps: 640x480, 23,976
Decompressor: DivX Pro 5.0.5 Codec
Data rate: 3620 kbps
Audio:
Description : OGM audio stream 1 [Vorbis], 2ch, 48000Hz, 144.0kbps
Vorbis information :
Channels : 2
SampleRate : 48000
BitRate Nominal : 144003 bps
Description : OGM audio stream 2 [Vorbis], 2ch, 48000Hz, 128.0kbps
Vorbis information :
Channels : 2
SampleRate : 48000
BitRate Nominal : 128003 bps
Amint latjatok dual audio (imho angol-japan, nem toltottem le csak az openinget, sry;)), de nem AC3 :(
Edit: Na leszedtem, hogy megnezzem: az audio japan es angol, a felirat pedig angol es nemet. Egy hajszalnyival jobb a kepe, mint a RAW-nak, es kockasodas sem jelentkezik... ha ep9-be sem lesz bibi, akkor imho erdemes ezt kivarni. Hogy ezt vajh akik a mi verzionkat ripeltek miert nem tudtak elsore megcsinlani?!
QuoteOriginally posted by McDouglas
Elkezdte egy csapat kiadni az NGE2003-at. Sajat bevallasuk szerint dvd-rol ****mazik(rakerdeztem), tehat nem eme koreai releasek ujraenkodolt valtozatai. Az elso reszt feltettem a serverre "Neon Genesis Evangelion (REMASTERED)-ep01 [A-D - Rayek].ogm" neven. Nezzetek meg, es ha tetszik, akor feltehetem a tobbit is, egyenlore a 6. resznel jarnak.
Nehany objektiv informacio eme verziorol:
Video:
Frame size, fps: 640x480, 23,976
Decompressor: DivX Pro 5.0.5 Codec
Data rate: 3620 kbps
Audio:
Description : OGM audio stream 1 [Vorbis], 2ch, 48000Hz, 144.0kbps
Vorbis information :
Channels : 2
SampleRate : 48000
BitRate Nominal : 144003 bps
Description : OGM audio stream 2 [Vorbis], 2ch, 48000Hz, 128.0kbps
Vorbis information :
Channels : 2
SampleRate : 48000
BitRate Nominal : 128003 bps
Amint latjatok dual audio (imho angol-japan, nem toltottem le csak az openinget, sry;)), de nem AC3 :(
Edit: Na leszedtem, hogy megnezzem: az audio japan es angol, a felirat pedig angol es nemet. Egy hajszalnyival jobb a kepe, mint a RAW-nak, es kockasodas sem jelentkezik... ha ep9-be sem lesz bibi, akkor imho erdemes ezt kivarni. Hogy ezt vajh akik a mi verzionkat ripeltek miert nem tudtak elsore megcsinlani?!
Imho a 3620 kbps (!!!) videó bitrate-et lecsökkentve mindkét hangsáv lehetett volna AC3...(mondanom sem kell, hogy minõség romlás nélkül)
Bár én még nem néztem meg ezt a változatot, de ez a 3620 kbps nekem túl soknak tûnik...:(
És az AC3 kihagyása, holott AC3ban van fent a DVD-n, szerintem nevetséges...:ejj: (fõleg ilyen irtózatosan magas videóbitrate mellett)
Meg fogom nézni, hogy milyen, de én inkább várok egy jobb DVDrip-re...:rolleyes:
CHRONOS
és azt nem lehetne, hogy ezt a videót és azt a hangot (ac3) valaki összemuxolja?
(ok, tudom hogy most minden jobbérzésû rippercsapattagnak megáll a szíve, ez a nemtudomelyik scapat összes jogának ronda sárbatiprása, meg minden)
QuoteOriginally posted by s007
és azt nem lehetne, hogy ezt a videót és azt a hangot (ac3) valaki összemuxolja?
(ok, tudom hogy most minden jobbérzésû rippercsapattagnak megáll a szíve, ez a nemtudomelyik scapat összes jogának ronda sárbatiprása, meg minden)
Egy rippercsapatnak nincsenek jogaik ;) Ezt jobb ha tisztazzuk. Amugy valoszinuleg lehetne muxolni, de hat az sok melo. Imho meg varjunk egy _proper_ releasre.
QuoteOriginally posted by McDouglas
Egy rippercsapatnak nincsenek jogaik ;) Ezt jobb ha tisztazzuk.
volt benne némi bújtatott irónia (úgylátszik jól sikerült a bújtatás :) )
igazából arra vonatkozott (akart vonatkozni), hogy az általuk készített izékkel barmolnánk, amire lehet, hogy felállna a szõr a hátukon. persze mindez úgyis csupán elmélet :)
igazából munka akkor lenne vele, ha csúszna a hang, de végülis az is konstans, csak egyszer (részenként persze) kellene belõni. persze a legtisztább tényleg egy rendes rippet várni, ha jön.
megnéztem az ujrakódolt (ogm) NGE-t
nos a minõsége elég jó (bár egy élesitést rádobhattak volna alapból) a hangért tényleg kár, de
AZ ANGOL SZINKRON-T NEM BIRTAM 15 MP-NÉL TOVÁBB!
(borzalom, elõször elfogott a röhögés majd az émelygés)
a német feliratnál ismét jókedvre derültem
(kész röhej) :D
QuoteOriginally posted by Ekuseru
megnéztem az ujrakódolt (ogm) NGE-t
Mielott felreertes lenne belole, ez nem ujrakodolt, semmi koze a mi raw-jainkhoz, vagy black encode-jaihoz. Ezt egy masik csapat ripelte, es enkodolta dvd-rol (sajat allitasuk szerint).
tudom :D
ha az mondja a lejátszóm az NGE-re hogy corrupted pedig a letöltés alatt nem volt problem az mitõl van?
a WMP meg az írja hogy a codec factory nem tudja szolgáltatni a kért codec-et.
PLz help:confused:
QuoteOriginally posted by VASH
ha az mondja a lejátszóm az NGE-re hogy corrupted pedig a letöltés alatt nem volt problem az mitõl van?
a WMP meg az írja hogy a codec factory nem tudja szolgáltatni a kért codec-et.
PLz help:confused:
Már küldtem PM-et...;)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Már küldtem PM-et...;)
CHRONOS
oksa
még nem néztem meg...
:rolleyes:
Bocsi hogy nem olvasok el mindent, de azért gyanítom megértitket...
Azt látom hog yszedd v tisztább a kép, de vannak bennek új dolgok is? Kihagyott részek stb stb...
Mert csak azért nem tömöm meg vele a gépem mert szebb...
Bár ugyanúgy letöltöm... :) Csak legfeljebb késõbb ha töb helyem lesz...
Jolvan megvan a válasz...
Hát asszem ez a szavazás eléggé egyértelmû :hopp:
Már csak azért is kíváncsi lennék rá, mert megnéztem az elsõ részt, és semmi újat nem fedeztem fel benne :)
(igaz elég rég láttam az eredetit, vivóban ^^"") és kíváncsi lennék mi benne a felújított ^^"
Alapból benne vannak a kivágott jelenetek is? Vagy csak a minõség? (aztán lehet hogy már leírtátok, csak nem olvastam végig eléggé figyelmesen :p )
QuoteOriginally posted by Zelgadis
Már csak azért is kíváncsi lennék rá, mert megnéztem az elsõ részt, és semmi újat nem fedeztem fel benne :)
(igaz elég rég láttam az eredetit, vivóban ^^"") és kíváncsi lennék mi benne a felújított ^^"
LOL!!!!
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
LOL!!!!
CHRONOS
Hát eléggé lol szerintem is :)
De én már csak ilyen láma vagyok :p
És ahogy látom nem én vagyok Neo (gy.k. az egyetlen) aki nem tudja mire vélni azt a számot az NGE felirat mögött :D
QuoteOriginally posted by Zelgadis
Hát eléggé lol szerintem is :)
De én már csak ilyen láma vagyok :p
És ahogy látom nem én vagyok Neo (gy.k. az egyetlen) aki nem tudja mire vélni azt a számot az NGE felirat mögött :D
Oké, figyelj:
Szedd le a régi NGE-t és utána nézd meg a Remastered-et, és látod a különbséget, mind hangban mind grafikában...;)
CHRONOS
QuoteOriginally posted by Chronos
Oké, figyelj:
Szedd le a régi NGE-t és utána nézd meg a Remastered-et, és látod a különbséget, mind hangban mind grafikában...;)
CHRONOS
szójjá bázze :D
a vivo hoz képest MINDEN jobb minõség, gondoltam a 2k3 DVD rip oszt kész :) de ezek szerint még a régi (lol) dvd ripnél is jobb minõség kell legyen :)
Jólérzem, hogy akkor a régit felesleges megtartanom?
És azt jólérzem hogy 16. részig van fenn?
QuoteOriginally posted by Nameless
Jólérzem, hogy akkor a régit felesleges megtartanom?
nem
Hmmm...
Megnéztem az els? remastered részt és már az intrónál leesett az állam. Hiába, nem vagyok ehhez a min?séghez szokva.
DE: Tovább nézve az els? részt kicsit fura volt az új sub. Mintha a régi (fansub) jobb lett volna... "Mikor a Probability of successful activation"-t elintézték egy "Possibility of it working"-gel megállítottam a lejátszást és összehasonlítottam a régi verzióm srt-jét az új subbal. (Hiába, ha az ember már vagy négyszer végignézte felt?nik neki egy s más.) Általában csak kisebb eltérések vannak, meg a fordítás stílusa más, de nekem elég szokatlan az új felirat.
Csak én vagyok ilyen érzkeny a feliratokra, vagy másnak is felt?nt a dolog?
Cyril
U.i: Eléggé új vagyok errefelé, és még nem volt id?m elolvasni minden hosszászólást. Ha más már említette volna amit leírtam akkor Gomennasai.
A felirat a regi dvd-rol lett atteve. Tessek az amerikai licenszelo cegek forditoit szidni, ha nem tudnak oylan jol forditani mint a fansubberek ;) Ez sajna benne van a pakliban, ok penzert csinaljak muszalybol, fansubberek meg elhivatasbol (lol, maraki, celoznek itt Elite-Fansubs vezetosegere;) ).
Télleg csak a 16. részig van fenn? Vagy megin énnemlátok?
QuoteOriginally posted by Nameless
Télleg csak a 16. részig van fenn? Vagy megin énnemlátok?
Olvasd el a forumot (tom, 12 oldal, es nehol tele baromsaggal...., de megvan egy oar alatt) es tisztaban leszel a dolgok allasaval.
Végülis :)
Kukorica roxx :))
Az hallottam, hogy valamilyen hibák vannak az NGE2003mas verzióban. Igaz ez? Ha igen, milyenek?
QuoteOriginally posted by Zelmor
Az hallottam, hogy valamilyen hibák vannak az NGE2003mas verzióban. Igaz ez? Ha igen, milyenek?
Olvasd el a forum ezen topicjat.
OK, hogy másik csapat is rippeli, de mikorra lesz ebbõl kézzelfogható (gy.k. letölthetõ) dolog?
Kazador
QuoteOriginally posted by Kazador
OK, hogy másik csapat is rippeli, de mikorra lesz ebbõl kézzelfogható (gy.k. letölthetõ) dolog?
Kazador
Tessék elolvasni a fórumot...:)
Egyébként azért nem került fel, mert a rippercsapat állítása ellenére ez
nem USDVDről lett rippelve, hanem a következőképpen "rakták össze":
-Videó --> JPDVD (rawok)
-Hang --> Dual Audio (ogg japán/ogg amerikai (régi Nge dvd hangja))
-Sub --> angol, német (német lehet hogy fansub)
Ezek után szerinted kinek kellett ez a "rip"?
CHRONOS
QuoteOriginally posted by zsozso
Ide klikkelj ------------------>>>(http://usteam.uw.hu/forum/images/sendpm.gif) (http://usteam.uw.hu/forum/private.php?action=newmessage&userid=1) <<<-------------------
:hail: :kiraly:
Elolvastam mindent...
Ha jól érzem kodek, kodek meg ilyen kodek meg olyan formátum meg....
Szal nincs végig fenn, és nemis lesz X ideig....
Amúgy Emule az olyan mint a DC++ vagy sokkal több helyröl lehet tölteni?
Mert mig a magyar DC++os között találok egy animés arcot....
Aki keres, talál...:jee:
ha non stop tudod futtatni az eMule-t akkor egy hét alatt lejöhet akár az egész NGE sorozat, szóval érdemes azzal leszedni
Na, amig nem sikerul beszerezni (lol, inkabb fogalmazzunk ugy, amig nem sikerul valakinek kiadni) egy "proper" release-t, addig is szedegessetek az A2000A verziot, amit atpakoltam a serverre. Nem 2ep/cd, hanem 3, nem kulon sub, hanem belekodolt... De nem mind1, hogy ez, vagy egy befejezettlen, es hibas varzio? Es ha joltom ebben nincs is az a bizonyos zajszuro filter, tehat meg jo is lehet.
De imho ezt, vagy akar a 350 megas verziot, bolondsag lenne leszedni, es kiirni, ugyanis ugyis lesz majd rendes... NGE-t meg ugyis lattuk mar, szal, hogy meg egy fel ev ide vagy oda, imho edesmind1.
De azert attettem, hogy az igazan fanatikusok, vagy akik nem birnak magukkal (amde lustak egy emulet inditani), azok megkaphassak.
Valamint kicsit at is szerveztem NGE-ket, most egy helyen vannak az Anime6-ban, hogy jobban at lehessen latni oket.
QuoteOriginally posted by McDouglas
Na, amig nem sikerul beszerezni (lol, inkabb fogalmazzunk ugy, amig nem sikerul valakinek kiadni) egy "proper" release-t, addig is szedegessetek az A2000A verziot, amit atpakoltam a serverre. Nem 2ep/cd, hanem 3, nem kulon sub, hanem belekodolt... De nem mind1, hogy ez, vagy egy befejezettlen, es hibas varzio? Es ha joltom ebben nincs is az a bizonyos zajszuro filter, tehat meg jo is lehet.
De imho ezt, vagy akar a 350 megas verziot, bolondsag lenne leszedni, es kiirni, ugyanis ugyis lesz majd rendes... NGE-t meg ugyis lattuk mar, szal, hogy meg egy fel ev ide vagy oda, imho edesmind1.
De azert attettem, hogy az igazan fanatikusok, vagy akik nem birnak magukkal (amde lustak egy emulet inditani), azok megkaphassak.
Valamint kicsit at is szerveztem NGE-ket, most egy helyen vannak az Anime6-ban, hogy jobban at lehessen latni oket.
:jee: Örök hála mindenkinek, aki részt vett a kodolás elkészítésében. Ha Black is csinálta, akkor neki meg kiemelten;)
Na, megnéztem az elsõ részt, és jónak tünik. Azaz én nem láttam benne hibát, csak kicsit halk, de az már kit érdekel, nemde?:)
Szép munka volt:appl:
Õszintén szólva, nem gondoltam, hogy ilyen hamar át lesz kódolva, kellemes csalódás volt.:D
QuoteOriginally posted by emperor
Na, megnéztem az elsõ részt, és jónak tünik. Azaz én nem láttam benne hibát, csak kicsit halk, de az már kit érdekel, nemde?:)
Szép munka volt:appl:
Õszintén szólva, nem gondoltam, hogy ilyen hamar át lesz kódolva, kellemes csalódás volt.:D
Black csinalja az a2ka-s encodolast ez krvareg megvolt, csak vartam vmi normalis kiadasra.
Black kijelentette, hogy **** a raw es nemfogja megint megcsinalni szal marad ez. (majd lelessz cserelve ha jon vmi normalisabb addigis ezvan.)
QuoteOriginally posted by zsozso
Black csinalja az a2ka-s encodolast ez krvareg megvolt, csak vartam vmi normalis kiadasra.
Black kijelentette, hogy **** a raw es nemfogja megint megcsinalni szal marad ez. (majd lelessz cserelve ha jon vmi normalisabb addigis ezvan.)
Ezt most nem teljesen értem. Black újrakódolta a (nyári) rawokat, és azokból lett az, ami most fent van, ugye?
Mert akkor a legelsõ mondat nem értem hogy jön ide...
QuoteOriginally posted by emperor
Ezt most nem teljesen értem. Black újrakódolta a (nyári) rawokat, és azokból lett az, ami most fent van, ugye?
Mert akkor a legelsõ mondat nem értem hogy jön ide...
Alapbol 2 verziot csinalt 1 softsubosat es 1 raegetett, amit ide raktunk fel az volt a 350mb os verzio, nem pedig a hardsubos 233mb os amit csak most raktunk at.
QuoteOriginally posted by zsozso
Alapbol 2 verziot csinalt 1 softsubosat es 1 raegetett, amit ide raktunk fel az volt a 350mb os verzio, nem pedig a hardsubos 233mb os amit csak most raktunk at.
Ja, oké. Így már felsötétültem. Az említett jóbb verzió, amire vártok, az az amcsi DVD kiadás?
QuoteOriginally posted by emperor
Ja, oké. Így már felsötétültem. Az említett jóbb verzió, amire vártok, az az amcsi DVD kiadás?
Kizartnak tarom, hogy legyen amcsi kiadas. Japanban adtak csak ki, es ott is csak korlatozott peldanyszamban. Persze minden lehetseges, de amire varunk az egy _rendes_ dvd-rip, nem pedig egy ilyen fercmu.
QuoteOriginally posted by McDouglas
Kizartnak tarom, hogy legyen amcsi kiadas. Japanban adtak csak ki, es ott is csak korlatozott peldanyszamban. Persze minden lehetseges, de amire varunk az egy _rendes_ dvd-rip, nem pedig egy ilyen fercmu.
Szerintem még lesz jó néhány NGE2003 kiadás... Ahogy a japánokat ismerem. Fõleg majd 2005-ben fognak minket elkápráztatni megint valami DVD special editionnal... Néha már kezdek félni, hogy az NGE-nek soha sem lesz végleges kiadása, amit már nem bõvítenek, újítanak fõl és egyebek:)
Mi a sorrendje az NGE movie-knak?
Üdv.
Kazador
Tényleg ez jó kérdés,megtudná vki válaszolni?Kíváncsi vagyok...:confused:
QuoteOriginally posted by Lorenor
Tényleg ez jó kérdés,megtudná vki válaszolni?Kíváncsi vagyok...:confused:
Death, Rebirth, End of Evangelion...:p
CHRONOS
Thx ó ünnepelt!:D
Húú, thanx.
Majdnem megnéztem az End of Eva-t. (persze death&rebirth nélkül...)
Üdv.
Kazador
QuoteOriginally posted by Kazador
Húú, thanx.
Majdnem megnéztem az End of Eva-t. (persze death&rebirth nélkül...)
Üdv.
Kazador
D&R-t késõbb is meg lehet nézni, úgyis a sorozat összefoglalása röviden, néhány kivágott jelenet, meg Air elsõ 25 perce...
D&R nekem nagyon bejött, már csak a koncert jelenetért is, ami rettentõen jó hangulatot kölcsönzött a filmnek.
END of..., azt én úgy tudom hogy az az eredeti befejezése a sorozatnak (25-26 ep.) csak TV-ben nem engedték leadni, mert hát egy picikét megviselte volna a nézõket:D(mert a mostani 25-26 nem:D)
Én ugyan anime rajongónak vallom magam ,de még mindig nemtudtam az összes NGE részt végignézni...Nme baj majd most hétvégén....:)
Hali, plz valaki segítsen! Milyen audio codec kell ezekhez a felújított NGE részekhez, ami fent vannak a serveren? Mert hang az nem akar jönni sehogyse ezekb?l az .avi-kból, a képpel semmi gond nincs. Tudtommal felraktam minden fontos codecet, de úgy látom valamit kihagytam vagy összeakad valami vagy nemtom... Help!
QuoteOriginally posted by Scythe
Hali, plz valaki segítsen! Milyen audio codec kell ezekhez a felújított NGE részekhez, ami fent vannak a serveren? Mert hang az nem akar jönni sehogyse ezekb?l az .avi-kból, a képpel semmi gond nincs. Tudtommal felraktam minden fontos codecet, de úgy látom valamit kihagytam vagy összeakad valami vagy nemtom... Help!
AC3 :)
CHRONOS
Engem nagyon érdekelne, de sajnos pont most tűnt el a szerverről, hogy elkezdtem tölteni :confused:
QuoteOriginally posted by SoDI
Engem nagyon érdekelne, de sajnos pont most tűnt el a szerverről, hogy elkezdtem tölteni :confused:
Sztem ez annak tudható be, hogy megváltozott a könyvtárszerkezet. Nézd meg szerintem mégegyszer. ;)
Engem a rendezői változatú részek érdekelnének (22-től azt hiszem), de úgysem tudnám sehol letölteni, hacsak valaki ki nem írná, amikor fent lesz.
már a rendezői részek is fenn vannak egy ideje :D
no mostanában nem vagyok valami aktiv tagja a "fórum-csapatnak" de találtam egy elég érdekes dolgot és szivesen megosztanám a többiekkel is
Konkrétan:
Már majdnem leszedtem az NGE EXTRA DISC-jét (csak órák/napok kérdése) és már jön lefele a másik disc is
egy hátránya van a dolognak hogy felirat a nincsen hozzá :(
Kicsit bővebben az Extra-ról:
Összesen 75-perc
Sok-sok beszéd (amiből én sem értek sokat, hát aki meg egy kukkot sem tud japánul! :mad: )
Eredeti reklámok, promo-k, interjúk a készitőkkel és szereplőkkel
Tamashii no refuran (video klip)
Valamint az End of Eva-nak a végén látható élőszereplős film teljes vágatlan változata (van vagy 15 perc)
Szóval kérdésem hogy van-e rá igény vagy sem?
("szerver-gazdáktól" kapott engedéllyel illetve kellő számú érdeklődővel esetleg feltölteném)
QuoteOriginally posted by Ekuseru
már a rendezői részek is fenn vannak egy ideje :D
És valakinek meg is van?
QuoteOriginally posted by Ekuseru
no mostanában nem vagyok valami aktiv tagja a "fórum-csapatnak" de találtam egy elég érdekes dolgot és szivesen megosztanám a többiekkel is
Konkrétan:
Már majdnem leszedtem az NGE EXTRA DISC-jét (csak órák/napok kérdése) és már jön lefele a másik disc is
egy hátránya van a dolognak hogy felirat a nincsen hozzá :(
Kicsit bővebben az Extra-ról:
Összesen 75-perc
Sok-sok beszéd (amiből én sem értek sokat, hát aki meg egy kukkot sem tud japánul! :mad: )
Eredeti reklámok, promo-k, interjúk a készitőkkel és szereplőkkel
Tamashii no refuran (video klip)
Valamint az End of Eva-nak a végén látható élőszereplős film teljes vágatlan változata (van vagy 15 perc)
Szóval kérdésem hogy van-e rá igény vagy sem?
("szerver-gazdáktól" kapott engedéllyel illetve kellő számú érdeklődővel esetleg feltölteném)
Hát...ja.:D :D :D (idézet a "Narancs, Tetves & Dugó" című alkotásból)
CHRONOS
hát akkor holnap reggel elinditom és egy 18-20 órán belül csak felmászik ;)
QuoteOriginally posted by Ramiz
És valakinek meg is van?
Mond csak, megnezted te egyaltalan, hogy fennt van-e a SERVEREN?!
Ajanlom, hogy kukkants be a Neon Geneis Evangelion konyvtarba (mij meglepo!)...
QuoteOriginally posted by McDouglas
Mond csak, megnezted te egyaltalan, hogy fennt van-e a SERVEREN?!
Ajanlom, hogy kukkants be a Neon Geneis Evangelion konyvtarba (mij meglepo!)...
Nagyon aktív lettél :) Hogy-hogy egy ideig nem voltál?
(na már csak VASH-t kéne előkeríteni)
QuoteOriginally posted by Trivi
Nagyon aktív lettél :) Hogy-hogy egy ideig nem voltál?
(na már csak VASH-t kéne előkeríteni)
Mas dolgom akadt.
QuoteOriginally posted by Ekuseru
hát akkor holnap reggel elinditom és egy 18-20 órán belül csak felmászik ;)
Csóközön, glória a fejedre:hail: :merci: :hopp:
végre volt egy kis időm hogy belenézzek az NGE extra-ba és van benne Anno Hideaki-val is riport :D Valamint az seiyuu-kkal is akik viccesen mesélik, hogy fogalmuk sincs hogy miről is szól a sorozat igazán (nem csodálom) :rolleyes:
ha végre felér majd az egész akkor remélhetőleg egy hét múlva lejön a második Extra cd is amin (amennyire láttam) pl. vannak jelenetek a sorozatból amikor még csak félkész állapotban volt
addig is matte kudasai...
QuoteOriginally posted by Ekuseru
végre volt egy kis időm hogy belenézzek az NGE extra-ba és van benne Anno Hideaki-val is riport :D Valamint az seiyuu-kkal is akik viccesen mesélik, hogy fogalmuk sincs hogy miről is szól a sorozat igazán (nem csodálom) :rolleyes:
ha végre felér majd az egész akkor remélhetőleg egy hét múlva lejön a második Extra cd is amin (amennyire láttam) pl. vannak jelenetek a sorozatból amikor még csak félkész állapotban volt
addig is matte kudasai...
Ja ugye nembaj hogy mar par napja felraktam? :P
óóóó dehogy baj ! :D
most hogy már feltöltöttem :rolleyes:
de nem hagragszom, mert mind a kettő fennt van igy legalább nem kell a másikkal szenvednem
:zen:
:hail: :hail: :merci: :merci: :jee: :hopp: mindkettőtöknek.
A zx.eva.renewal féle EVA mikor lesz fent végig?
Semmi?
Mindenki nyaral?
Quote from: PharaohSemmi?
Mindenki nyaral?
Hát még ha tudnék nyaralni...:(
CHRONOS
Hmm... Töltögetem az NGE részeit az FTP serverrõl, ma felm1ek, és látom, hogy a mappában nincs SEMMI!!! Hova tünt? remélem ilyen alap animet nem töröltetek csak úgy le. Pont ideális méretû volt, és most nem tudok ltölteni, mert az animehq-n 350 MB, és az nem jön le 1 este alatt:(( :bruhuhu: :bruhuhu:
Namega
Az elmúlt 3 hónapban gyengélkedett a szerver, utolsó leállás után cserélve lett pár dolog, és ha jól értettem 2 vinyót nem akart befogadni a jelenlegi rendszer ... ezért pár dolog jelenleg nincs fent.
Quote from: PharaohA zx.eva.renewal féle EVA mikor lesz fent végig?
Ha már kérdezted, ez engem is érdekel. Az FTP-n ha jól láttam akkor 8-ik részig van fent, én most torrent-en a 16-ik részig találtam. Ezek szerint több még nincs készen?
Láttam viszont fent AVI-ban a többit. Azok miért jók?
Most folytassam azok leszedését?
Más. Ha csak a felújított sorozatot és OVA-kat nézem meg, akkor nem maradok le semmirõl, ugye?
Kezdõ vagyok NGE ügyben, de még mielött elkezdtem volna leszedni utánanéztem, és nagyon megfogott a téma!
A boltban azt mondta a srác, hogy 52e a gyûjtõi doboz, de nem kérdeztem meg, hogy abban az OVA-k is benne vannak e, sem az, hogy az már az új változat ... :(
Majd legközelebb.
Ja igen. Felirat csak a "régi" változathoz van?
Érdekes, most megnéztem újra, és 23 rész van fent. :wtf:
Na mindegy. Leszedem mindet ... csak lenne elég helyem!
Hali!
Quote from: KomplikatoHa csak a felújított sorozatot és OVA-kat nézem meg, akkor nem maradok le semmirõl, ugye?
Nekem is ez lenne a kérdésem. Ugye hozzáraktak, nem elvettek a régibõl?
Quote from: KomplikatoHa már kérdezted, ez engem is érdekel. Az FTP-n ha jól láttam akkor 8-ik részig van fent, én most torrent-en a 16-ik részig találtam. Ezek szerint több még nincs készen?
Láttam viszont fent AVI-ban a többit. Azok miért jók?
Most folytassam azok leszedését?
Más. Ha csak a felújított sorozatot és OVA-kat nézem meg, akkor nem maradok le semmirõl, ugye?
Kezdõ vagyok NGE ügyben, de még mielött elkezdtem volna leszedni utánanéztem, és nagyon megfogott a téma!
A boltban azt mondta a srác, hogy 52e a gyûjtõi doboz, de nem kérdeztem meg, hogy abban az OVA-k is benne vannak e, sem az, hogy az már az új változat ... :(
Majd legközelebb.
Ja igen. Felirat csak a "régi" változathoz van?
52e??? Rablás!! Ebayen huszonpár euroért lehet kapni a gyûjtõi dobozokat! Pl RahXephon 23 eur, és a díszkiadásról beszélünk!! Ha van no-i ismerettséged, aktivizáld õket, ahogy én is tettem! :)
Quote from: Gábor8352e??? Rablás!! Ebayen huszonpár euroért lehet kapni a gyûjtõi dobozokat! Pl RahXephon 23 eur, és a díszkiadásról beszélünk!! Ha van no-i ismerettséged, aktivizáld õket, ahogy én is tettem! :)
Csak megerõsíteni tudom, nekem itt díszeleg a polcon :) 30ezerbe jött ki (mindenestül). És hozzá tartozik, hogy ez nem a felújított, hanem a régi eredeti. Szerintem díszdobozos felújított EVA nem nagyon van még, legfeljebbn Japánban, amerikaiaknál még nem láttam.
Quote from: TriviCsak megerõsíteni tudom, nekem itt díszeleg a polcon :) 30ezerbe jött ki (mindenestül). És hozzá tartozik, hogy ez nem a felújított, hanem a régi eredeti. Szerintem díszdobozos felújított EVA nem nagyon van még, legfeljebbn Japánban, amerikaiaknál még nem láttam.
30e még mindig rablás szvsz. Habár, még mindig jobb, mint a Fotexnetnél, ahol 10e!! a dvdk darabja,sum 80e!!!! Itthon szerezted be?
Szerintem vettek is el az eredetihez képest, habár még nem néztem meg szinkronban a kettõt. De én úgy tudom, hogy azok a jelenetek, ahol az eredetinek az alkotói "olcsó" megoldást alkalmaztak, és kézi skicceket raktak be, meg régebbi részekbõl vágtak össze új szinkronnal, meg tele volt felvillanó feliratok tömkelegével, azok át lettek dolgozva.
Ja, és tudtommal a régi 25-26. rész eredetileg másról szól, mint az EoE, asszem azok a dolgok csak az originálban vannak, sehol máshol.
Hmmm. Az imént (véletlenül) találtam egy gyûjtõi verziót, de az japán változat (állítólag új kiadás?) és nem tudom van e belõle R1-es.
Ez a NGE 2003-at tartalmazza, de van benne két darab 0-ik rész, amik az elõzményekrõl szólnak. Nos annak az árát jenbõl átszámolva bõven 90e+ körülre jött ki, amúgy találtam "régi" verzióból fémdobozos R1-et 72 dollárért.
Csak most mindkettõt az életben nem veszem meg, ezért nem mindegy, hogy melyik változatban mi van benne, ill. mit szedtek ki.
Nos, ha úgy gondoljátok, nekem van CDkre kiírva régi version, az új meg elvben fenn van a szerveren (ha nincs már, az sem baj, mer nekem az is megvan - gondoltátok volna? :rotflol: )
Erre gondoltam: NEON GENESIS EVANGELION Renewal DVD-BOX (http://www.evangelion.co.jp/)
Quote1.NEON GENESIS EVANGELION Genesis 0:0 IN THE BEGINNING
ビデオリリースに先駆け庵野監督を始めスタッフたちのインタビューなどを収録した特別版。現在廃盤。
2.NEON GENESIS EVANGELION Genesis 0:0`THE LIGHT FROM THE DARKNESS
Ez a bónusz lemezen van, meg sok más is, de azokat nem tudom elolvasni (még), mert csak japánul írták ki.
Nekem is ki lesz írva ... talán mindkettõ. Csak most filózom rajta, hogy venni kéne valamit szülinapomra (kb. addigra kapom meg, ha megrendelem), és akkor már azt hiszem a felújított kéne, csak kétséges az ára.
Hát, szép ajándék, meg kell hagyni. Bárcsak nekem is ilyesmiket ajándékoznának :beken:
Quote from: KomplikatoErre gondoltam:
NEON GENESIS EVANGELION Renewal DVD-BOX (http://www.evangelion.co.jp/)
Ez a bónusz lemezen van, meg sok más is, de azokat nem tudom elolvasni (még), mert csak japánul írták ki.
Nekem is ki lesz írva ... talán mindkettõ. Csak most filózom rajta, hogy venni kéne valamit szülinapomra (kb. addigra kapom meg, ha megrendelem), és akkor már azt hiszem a felújított kéne, csak kétséges az ára.
Ajánlom, hogy nézzél szét a német ebayen, meglepõen sok anime dvd set van aukción, méghozzá baromi jó árakon!
Quote from: Gábor8330e még mindig rablás szvsz. Habár, még mindig jobb, mint a Fotexnetnél, ahol 10e!! a dvdk darabja,sum 80e!!!! Itthon szerezted be?
e-bayrõl, és szerintem 8 DVD-ért 30ezer nem sok (darabja kevesebb mint 4000 Ft, pedig az itthoni akciós dvd-k kerülnek 4000 Ft-ba!).
Buta kérdés tõlem: Ott az eBay-en ezek a cuccok újak, vgy csak használt van?
Quote from: Gábor83Ajánlom, hogy nézzél szét a német ebayen, meglepõen sok anime dvd set van aukción, méghozzá baromi jó árakon!
Lehet, de ott nem a német kiadások vannak? Nekem azok nem kellenek, legfeljebb ingyen.
Quote from: KomplikatoButa kérdés tõlem: Ott az eBay-en ezek a cuccok újak, vgy csak használt van?
Vannak áruházak, amik ott is hirdetnek, ill terjesztõk. Legalábbis nekem úgy tûnik,mert vannak készeltben zsír új dolgok is.
Quote from: TriviLehet, de ott nem a német kiadások vannak? Nekem azok nem kellenek, legfeljebb ingyen.
Van ott minden féle. Amúgy kétlem, hogy lenne külön német kiadás. Bár ki tudja? Lehet akkor biznisz, hogy fordítják élesben.
Quote from: Gábor83Van ott minden féle. Amúgy kétlem, hogy lenne külön német kiadás. Bár ki tudja? Lehet akkor biznisz, hogy fordítják élesben.
Bocs amiért kételkedtem! :bsd:
Ezt találtam ... (http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&category=7737&item=6315387709&rd=1)
Igaz ez "csak" a sorozat, de jó áron van 135€-ért.
Quote from: KomplikatoBocs amiért kételkedtem! :bsd:
Ezt találtam ... (http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&category=7737&item=6315387709&rd=1)
Igaz ez "csak" a sorozat, de jó áron van 135€-ért.
Én is megtaláltam :) Kicsit borsos ez is. Mivel németül nem tudok, lehet, h zsír új. Tudja a fene,h miért ilyen kib* drága az eva, és miért van minden más teljessen baráti áron. Lásd a fent említett RahXephon 23eur.
Azt írják, hogy új, és eredeti csomagolásban van.
Németországban állítólag egyáltalán nem jelent meg.
Ha jól láttam, eddig 0 ember licitált rá.
De arra felhívnám a figyelmedet, hogy 1-es régiós, tehát USA/Canada régióra beállított DVD kell hozzá.
Quote from: bpka000Azt írják, hogy új, és eredeti csomagolásban van.
Németországban állítólag egyáltalán nem jelent meg.
Ha jól láttam, eddig 0 ember licitált rá.
De arra felhívnám a figyelmedet, hogy 1-es régiós, tehát USA/Canada régióra beállított DVD kell hozzá.
Az ilyen régió-kódok megkerülésére vannak nagyon finom módozatok :lazza:
Haha, ezt nem tagadom, csak arra az esetre gondolta ha ugye nem akarunk "finomkodni" :lol:
Csak aztán nehogy azt mondja valaki hogy bûncselekmény elkövetésére lázítasz itt bárkit :hopp:
Azért még is "picit" ólcsóbb mint a 43.000 jen, nem ???
Amúgy nekem azt mondta valaki, hogy R1-es NTSC-t csak csak le tuok játszani, de asztali ketyerében R2-es japán NTSC-t már nem tuti ...
Aki meg régiózáras lejátszót vesz, az megérdemli :rolleyes:
http://arfolyam.iridium.hu/
tényleg olcsóbb, sõt szerintem a szállítási költségen is spórolsz
1 Yen=1.8184 Ft -> 43000Yen=78191.20Ft !!
1 EUR=247.87 Ft -> 135EUR=33462.45Ft
Most erõsödik a forint, most kell lépni, ha akarsz vmit!
Quote from: Gábor83Én is megtaláltam :) Kicsit borsos ez is. Mivel németül nem tudok, lehet, h zsír új. Tudja a fene,h miért ilyen kib* drága az eva, és miért van minden más teljessen baráti áron. Lásd a fent említett RahXephon 23eur.
23€ az egész sorozat?!
Quote from: Gábor83Most erõsödik a forint, most kell lépni, ha akarsz vmit!
Akartam is kérdezni, móta ennyire gyengusz a Yen? :wtf:
Quote from: Trivi23€ az egész sorozat?!
Ha elõzõ postjából jól értettem akkor 23.000Ft volt, nem?
Nemrég olvastam az usteam fõoldalán egy anime DVD boltról, lehet, hogy ott még olcsóbbért meg tudják számítani. Nem ismerem a helyet, de ez is egy lehetõség talán.
QuoteRe: Anime - Manga - Comics bolt (Értékelés 1)
Írta: Feldin Idõpont: 2004. aug. 16., 10:46
(Felhasználó adatai | Üzenetküldés) http://
No, megnéztük egy páran ezt a boltot.
330-as dollár szorzóval dolgozik.
Van egy pár dolog raktáron, de fõleg rendelésre megy.
eur-t írt... az viszont gyanús ár, nagyon gyanús.
Quote from: bpka000Nemrég olvastam az usteam fõoldalán egy anime DVD boltról, lehet, hogy ott még olcsóbbért meg tudják számítani. Nem ismerem a helyet, de ez is egy lehetõség talán.
Hai-hai, már itt díszeleg a polcon az Akira :)
Quote from: KomplikatoAkartam is kérdezni, móta ennyire gyengusz a Yen? :wtf:
A yent a japán központi bank szándékosan gyengíti, hogy versenyképes legyen az exportja amerikával szemben.
Quote from: TriviHai-hai, már itt díszeleg a polcon az Akira :)
Voltál abban a boltban? Milyük van, milyen árakon dolgoznak?
330Ft-os EUR vagy USD nem jó üzlet nekünk, nagyon nem. A HUF most 248:1-hez az EUR-val, USD-vel 220 körül lehet.
Srácok, a forint aktuális árfolyamáról való diskurálást kérlek az offtopic threadben folytassátok. :rolleyes:
Quote from: ShadowolfSrácok, a forint aktuális árfolyamáról való diskurálást kérlek az offtopic threadben folytassátok. :rolleyes:
Sry, de import holmiknál szvsz nem elhanyagolható, h mennyit fizetsz most, vagy mennyivel többet egy hét múlva. Majd mostantól priviben küldözgetem a napi aktuális árfolyamot a fórumlakóknak! :hopp:
nincs szükség a küldözgetésre, a link amit adtam az mindig aktuális, cégek ehhez igazodnak
nekem pl. alapból a "Kedvencek"-ben van
Quote from: bpka000Nemrég olvastam az usteam fõoldalán egy anime DVD boltról, lehet, hogy ott még olcsóbbért meg tudják számítani. Nem ismerem a helyet, de ez is egy lehetõség talán.
Nem figyeltél, abból indult ki a vita, hogy ott az R1-es volt 51.000. Igaz ez valami díszdobozos volt, de nem hiszem, hogy 40e alatt tudna szerezni.
Ezért egyenlõre "rövidebb" cuccokat akarok beszerezni, mint pl. Lain.
(Az elsõ lemez ott volt a boltban 6e-ért, gonolom akkor egyben olyan 24e lehet?)
De lehet eladom a francba a vesémet, és még is megrendelem szülinapomra az NGE-t fullban :hopp:
Az NGE egy fél alsótestet megér, adj el egy full set belsõséget :lol:
hanyas +van rajta?
máj van még tarcsiban?
- Tudja valaki, hogy van e különbség a ZX-es MVK és az A2000A AVI változatok között, ahol a Director's Cut kitétel van?
- Tudja e valaki, hogy a 2003-as verzióhoz készült magyar feliratok közül hogyan lehetne bármelyiket ékezetes betükkel megjeleníteni?
(Minden más oké volt eddig, ezeket egyik lejátszó SE akarja kirakni ...)
- A ZX-es verzióból vajh mikor lesz 24, 25, 26-os rész???
- Mi van az NGE filmváltozatával, mert elég hajhullatos pletykák keringenek, de valami konkrét hír???
Amúgy sokáig azért nem érdekelt az NGE, mert azt hittem, hogy "olyan óriásrobotos izé" ... közben már az elsõ részben kiderül, hogy nem is robotokról szól. :wtf:
Csatlakoznék az elõttem szóló utolsó megszólalásához és én is kérdeznék:
- A remastered könyvtárban található Death az a Death & Rebirth vagy csak a Death, és ha csak az, akkor lesz-e a Rebirth is felújítva valamikor. Ha tök hülyeséget kérdeztem vagy volt már róla szó akkor elõre is bocs :lame: -ságomért.
A ZX-es és az A2000A-s verzió ugyanabból a forrásból lett, az MX-es verzió pedig a pár hete kijött USDVD-bõl...:)(kár, hogy az nincs fent ftp-n :P)
Quote from: ManuCsatlakoznék az elõttem szóló utolsó megszólalásához és én is kérdeznék:
- A remastered könyvtárban található Death az a Death & Rebirth vagy csak a Death, és ha csak az, akkor lesz-e a Rebirth is felújítva valamikor. Ha tök hülyeséget kérdeztem vagy volt már róla szó akkor elõre is bocs :lame: -ságomért.
;)
hehe, ha megnézed az uccsó feliratfájl végét:
Quote402
00:30:45,381 --> 00:30:48,481
FOLYTATÁSA KÖVETKEZIK
úgyhogy az ott csak a Death szerintem
de volt valamikor réges-rég egy full D&R is fenn, az nemtom hova lett
addig is megnézheted az eredeti verziót, az is több, mint a semmi :)
Üdv!
Quote from: bpka000;)
hehe, ha megnézed az uccsó feliratfájl végét:
úgyhogy az ott csak a Death szerintem
de volt valamikor réges-rég egy full D&R is fenn, az nemtom hova lett
addig is megnézheted az eredeti verziót, az is több, mint a semmi :)
Üdv!
Azért kérdeztem, hogy melyiket szedjem le, ezért a feliratfájl végét sem láthattam, de ezt te megtetted helyettem, így hát köszönöm a segítséget. :tezsvir: Jöhet a full eredeti :)
Quote from: Komplikato- Tudja valaki, hogy van e különbség a ZX-es MVK és az A2000A AVI változatok között, ahol a Director's Cut kitétel van?
- Tudja e valaki, hogy a 2003-as verzióhoz készült magyar feliratok közül hogyan lehetne bármelyiket ékezetes betükkel megjeleníteni?
(Minden más oké volt eddig, ezeket egyik lejátszó SE akarja kirakni ...)
- A ZX-es verzióból vajh mikor lesz 24, 25, 26-os rész???
- Mi van az NGE filmváltozatával, mert elég hajhullatos pletykák keringenek, de valami konkrét hír???
Amúgy sokáig azért nem érdekelt az NGE, mert azt hittem, hogy "olyan óriásrobotos izé" ... közben már az elsõ részben kiderül, hogy nem is robotokról szól. :wtf:
Usteam Fansubs gondozásában van magyar felirat a remasterdehez! Próbáltad?
Quote from: Gábor83Usteam Fansubs gondozásában van magyar felirat a remasterdehez! Próbáltad?
Most megnéztem újra .. elvileg ez az egyik, ami nekem is megvan.
Legalább is file név szinten. Mindjárt leszedek egyet, és megnézem ...
P.S.
Hogy én mekkora láma vagyok :gevumezs:
Az UST-n ami van felirat csomagolva az
BÉTA a neve szerint, ami az oldalon fent van az megy jól!
Domo Arigatou!
P.S.2
Még se jött össze a dolog, nem megy a ZX verzióhoz a felirat (nem tudom állítani a késleltetést, hogy valamerre ne csússzon el ...), az AVI verzión meg ott az angol felirat :beken:
Akkor inkább angolul nézem. Csak ki akartam írni, és nem minden ismerõsöm perfekt angol, igaz én se.
Quote from: KomplikatoP.S.2
Még se jött össze a dolog, nem megy a ZX verzióhoz a felirat (nem tudom állítani a késleltetést, hogy valamerre ne csússzon el ...), az AVI verzión meg ott az angol felirat :beken:
Akkor inkább angolul nézem. Csak ki akartam írni, és nem minden ismerõsöm perfekt angol, igaz én se.
Ezen könnyû segíteni! Nálunk megtalálod az mplayert, ami tesz a beégetett feliratra, ha nem mondod neki,hogy azt tegye be,akkor nem rak be semmit! Tehát csak meg kell add az utat a magyrhoz, és voi lá, kész!
:eek: Már bocs, de hogy tudná az Mplayer kiszûrni a videóból a rárakott feliratot?
Quote from: Cobra:eek: Már bocs, de hogy tudná az Mplayer kiszûrni a videóból a rárakott feliratot?
Nem tudom hogy csinálja, de a hack sign-nál szabályosan kötelezni kellett, hogy kiírja az angolt :wtf:
A bsplayer pedig két dolgot ismert, vagy van angol, vagy nincs angol, a magyart be sem tudtam tölteni.....
Quote from: Gábor83Nem tudom hogy csinálja, de a hack sign-nál szabályosan kötelezni kellett, hogy kiírja az angolt :wtf:
A bsplayer pedig két dolgot ismert, vagy van angol, vagy nincs angol, a magyart be sem tudtam tölteni.....
Az azért volt, mert az nem beégetett felirat volt. Az OGM feliratsávjai lényegében különálló SRTk, és ezért tudja ki-be kapcsolgatni az MPlayer, ill. a többi vindózos lejátszó.
A beégetett feliratok kinyerésére nincs mód, mivel ott a felirat felülírja az alatta lévõ képanyagot.
Quote from: SysOP XXLAz azért volt, mert az nem beégetett felirat volt. Az OGM feliratsávjai lényegében különálló SRTk, és ezért tudja ki-be kapcsolgatni az MPlayer, ill. a többi vindózos lejátszó.
A beégetett feliratok kinyerésére nincs mód, mivel ott a felirat felülírja az alatta lévõ képanyagot.
Vagy úgy...már értem, köszi.
Szeretném Dvdvé alakítani a sorozatot,ezért az lenne a kérdésem, van idefent olyan verzió amelyik nem beleégetett felirattal rendelkezik?
Továbbá úgy néz ki, hozzám kerülnek az Nge alternatív befejezései is.
Hogy mikor, milyen verzióban, azt még nem tudom,
De mintha nem láttam volna itt a letölthetõk között :)
Quote from: Isi101Továbbá úgy néz ki, hozzám kerülnek az Nge alternatív befejezései is.
Hogy mikor, milyen verzióban, azt még nem tudom,
De mintha nem láttam volna itt a letölthetõk között :)
Én úgy tudom, hogy fennt van az End of Evangelion és a Death&Rebirth ha nem tévedek. :rolleyes:
Vagy ez esetleg valami más?
Quote from: StairanÉn úgy tudom, hogy fennt van az End of Evangelion és a Death&Rebirth ha nem tévedek. :rolleyes:
Vagy ez esetleg valami más?
Bár, biztosat még nem tudok mondani.
De a letöltési cím mást sejtet :
Alternative ending\Neon Genesis Evangelion - 25' - End of Evangelion [divx]
Alternative ending\Neon Genesis Evangelion - 26' - End of Evangelion [divx]
Azért, ha valaki tud ezekrõl valamit, ne titkolja.
Reménykedem, nem a rendes részek....
Quote from: Isi101Bár, biztosat még nem tudok mondani.
De a letöltési cím mást sejtet :
Alternative ending\Neon Genesis Evangelion - 25' - End of Evangelion [divx]
Alternative ending\Neon Genesis Evangelion - 26' - End of Evangelion [divx]
Azért, ha valaki tud ezekrõl valamit, ne titkolja.
Reménykedem, nem a rendes részek....
Ez már fennt van a szerveren!Amúgy ez egy alternatív 25. és 26. rész, szóval egy másik befejezés.Bõvebb info itt (http://animenfo.com/animetitle,1055,jqwqwc,evangelion__end.html).
Köszönöm !
Akkor nem is veszõdöm vele tovább.(megmentettél egy szerencsétlen chellosnak másfél gigát a korlátig :) )
És arra, hogy az ftpn melyik verzióban nincs beleégetett felirat valaki nem tudja a választ?
Egyszerû mint faék, általában az MKV vagy OGM kiterjesztésûbe nem beleégetett a felirat (igaz kivételek akadnak) ... de AVI esetén szinte biztos, hogy bele van égetve.
Köszönöm szépen!
Most gondoltam bele,hány dvd lessz is ez.Egy jó darabig biztos el fogok vele szórakozni, mire mindet átkonvertálom :)
Ma 2004.szept 18-án este eltünk minden, meghalt a server egy idõre, és mikor visszatért, eltünt a sorozat teljesen. Mi az oka? Nem volt hely? Mind1, az lenne a kérdés, hogy mikor lehet majd újra elérni? Mert nagyon szeretném befejezni ennek a jobb minõségûnek a letöltését.
Elõre is köszi a választ.
üdv Anony
Hello megint!
Szerintek ez kamu?
http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&category=7737&item=6322575400&rd=1
Vagy tényleg ilyen olcsó kint a cumo?
Quote from: Amadeus AnonyHello megint!
Szerintek ez kamu?
http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&category=7737&item=6322575400&rd=1
Vagy tényleg ilyen olcsó kint a cumo?
Ez tényleg enni, egyenlõre, mert itt licitálni kell szóval feljebb mehet még az ára, de mo.-ra nem küldik el.. (Versand nur nach: Deutschland)
Úgyhogy errõl le kell mondanod, hacsak nem tudod valami német rokonnak elküldeni..
Hábazz...
Most fejeztem be az Evangeliont...
Eleinte sokat röhögtem... :jee:
A vége felért egy szellemi gyomormosással. :eeek:
Amikor végelett felálltam, és reseteltem a gépet. :comp:
Most marhára kiváncsi vagyok a alter befejezésre.
Kösz hogy felhívtátok rá a figyelmemet.
:hail:
Most pedig megnézem a Full Metal Panic-ot.
Az meg volt:
Asuka- Rosszul vagyok.
Na ezután vettem ki a lemezt és RESET.
Letöltöttem a remastered befejezést, és hibásak a fileok! :bruhuhu:
Légyszi ellenõrizzétek!
Hibajelenség:
classiccal próbáltam, mindet visszadobja, anélkül hogy elkezdené.
Bsplayerrel: a Death elkezdõdik, de 10 mp után visszadobja errorral, a többit el sem kezdi
Mediaplayer9: mint a BsPlay
PLEASE HELP!!!
Letöltöttem õket mégeccer, de akkor is hibás lett :bruhuhu:
off
Furcsa h a classic sem tud mit kezdeni vele, mikor a bs elkezdi. Úgy tapasztaltam, h a classic az ami a legredvásabb fileokkal is boldogul valamennyire.
Konyorgom emberek hasznaljatok mplayert ...
Quote from: zsozsoKonyorgom emberek hasznaljatok mplayert ...
Bizony, az viszi rendesen.
De a BSPlayer-ben is csak a hangsávval van gondom, igaz, én régebben szedtem le a file-t.
Üdv!
Új vagyok itt...és csak annyit szeretnék megtudni, hogyan lehet lejátszani az mkv-s videó fájlokat...(NGE-ről van szó)
Köszi előre is a segítséget!
Quote from: Equinox1991 on 2007-06-21, 18:19:50
Üdv!
Új vagyok itt...és csak annyit szeretnék megtudni, hogyan lehet lejátszani az mkv-s videó fájlokat...(NGE-ről van szó)
Köszi előre is a segítséget!
Help Board, FAQ topicok. Egyébként CCCP vagy mplayer.
oh lolz, req b& :D
Quote from: Lythis on 2007-06-21, 18:27:35
oh lolz, req b& :D
Sajnos zsozso eldugta előlünk a banhammert. :D
Quote from: Zsiga on 2007-06-21, 18:31:27
Quote from: Lythis on 2007-06-21, 18:27:35
oh lolz, req b& :D
Sajnos zsozso eldugta előlünk a banhammert. :D
*törölgeti a könnyeit* ez most jól esett :D