Menu

Show posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Show posts Menu

Messages - Ken-Shi_Kun

#61
Az nem lehet, hogy le van terhelve a hálótok UsTeamnél? van egy megadott speedlimit és osztva a fennlévõ userekkel, lehet, hogy tán túl kicsi nem? Ja és bittorrent ha csak 1 seed van mind a 8 variációból tökmindegy melyikrõl töltöm...
#62
A szépséghibája a dolognak, hogy máshonnan 100k-val szedek, mer tweakelünk ám mi is :). még bittorrenttel is 20k fölött vagyok, ami ritkaság... csak ezzel az egy szerverrel van gond, igazság szerint ez se zavarna, ha nem dobna le úgy menetrendszerûen 5 percenként... most a windows-ban reménykedem, hogy tud valamit alkotni...
#63
Bocs, hogy ide írok, de nem találtam jobb helyet, de amint elnézem enélkül is eléggé kihalt ez a fórum... Na mind1 Zsozso san megtudnád nekem mondani, hogy manapság miért tudok csak alig 10k környékén leszedni az oldalról az 50 helyett?
#64
Hírek,információk / feltöltés
2003-10-07, 10:06:59
Pheneix jó itt is látni :). Na a lényeg. Elvileg mostmár mindenkinek külön acc-je van feltöltéshez, tehát egymást nem látjuk. Ha minden igaz persze... De Zsozso san majd kiigazít ha valamit nem jól mondtam :D
#65
"Ara" helyett lehet mondani "oro"-t (Lásd Kenshin), De az tény, hogy ez attól a bizonyostól is függ :)
#66
Anime társalgó / Re: Felirat
2003-10-02, 00:02:15
Felrat ráégetésre csak végsõ esetben gondolnék. Jók az srt-k, meg sub-ok, de ha jól értelmezem itt VCD fileba kéne égetni... Ha emlékeim nem csalnak a VCD videofileja DAT formátumban van, amire semmien program nem képes ráégetni feliratot, ugyanakkor még íráskor valahogy fel lehet rakni egy .srt kiterjesztésû SubRip feliratot, hangsúlyozom valahogy. De a ráégetést csak akkor ajánlom, ha nem számítógéppel akar valaki valamit megnézni...
#67
Anime társalgó / Re: Felirat
2003-09-25, 20:35:22
Egyet értek, de a leggusztustalanabb angol szinkronja a Kenshin-nek van (ha esetleg valaki hallotta), de pl. a Bubblegum Crisis-nak nagyon jó az angol szinkronja, minõségre és még a hangok is szinte ugyanazok, mint a Japánok... 3X3 szem meg no comment. Dragonball német szinkronjában Freeza lányhangot kapott, szóval azért vannak jók és rosszak :)
#68
Elõször ajánlok egy tetszõlegesen kiválasztott kellõ mennyiségû szenvedéssel ötvözött ealhalálozást, majd a reinkarnáció kapunál ott fent a Japán felirat felé menni, onnan meg már gondolom minden megy simán :D

De ha kevésbé egyszerû megoldást válazt az ember, mondjuk lehet kezdeni az ELTE Japán tanszékénél, ahol van Japán oktatás, ott biztos tudják mi van...
#69
Azért az nem gyenge, hogy 23.00-kor lefekszek aludni, és 7-kor arra ébredek, hogy 2 oldallal odébb jártok :)
#70
CSak a mennyiség nehogy a minõség rovására menyjen... :):):)
#71
Nos a törikönyv errõl már említést tes, mi/ki lesz a következõ? :)
#72
Szerintem Zsozsot megdumálhatjuk egy Moderator fokozatra 2000-nél (Mondjuk: unofficial moderator) ha rosszul írtam bocs, mellesleg én is gratula

:hail:

Aztán majd meglátjuk mi jön ezután :)
#73
imádom az automata moderátort... az ***ztás
#74
Oké akkor szólunk ma3a, és akkor lesz itt Tron(***ztás) :)
De ehhez csak ennyit tudok én is mondani: LoL
Jut is eszembe, a Sniper neve LOL a Tron-ban :):):):)
#75
Hírek,információk / feltöltés
2003-09-20, 09:49:49
Nekem anno spec írásjeleket (,;'":-) nem fogadott el csak _ ezt. az ékezetekért se volt oda...
#76
Anime társalgó / Re: Felirat
2003-09-20, 09:47:51
Én SubtitleStudio 2.0 rc2-t használok, ugyan csak az átkonvertálásra, de attól független 20 feliratfajtát ismer...
"A hivatalos" fordítást a felratok.sk, ru, cz má nemtudom min vannak! de google.at.hu, és ott csak meglátod :)
#77
IGEN ÉS TUDOK HELYESEN ÍRNI!!!
(és utálom ezt a 30sec-es várakoztatást)
#78
Na ahogy Crosnost nézem anniy idõ neki nem kell...
#79
Anime társalgó / Re: Felirat
2003-09-19, 21:25:55
Hát aakor ;)
#80
Anime társalgó / Re: Felirat
2003-09-19, 21:25:21
Te vagy a hivatalos fordító, aki 4 éve fordította le?
#81
Anime társalgó / Re: Felirat
2003-09-19, 19:32:16
Nem a sértésrõl van szó... Én is elismerem, hogy az eddigi nem fanok álltal készített feliratok borzalmasak, de még a szinkron is rémes sokszor. Mondjuk én is tévedek néha de azt gondolom mindenki tudja, hogy tökéletes fordítás lehetetlen. Fõleg fordításból fordításnál...

De mégegyszer mondom megértem... (Pl. az NGE nek megnéztem a "hivatalos" magyar fordítását, amit egy specialista nemtommiafene készített, de egyzserûen vagy hülye volt vagy nem ismerte a nyelvet, de hogy nem tudta mit fordít az biztos...
#82
A függõnél mi lehet több? member helyet MEMBER ? mindenesetre elismerésem
#83
Ha így vesszük eléggé sokan, de neked a rangod is mutatja :)
addict után mi jöhet még? a moderatorra gondolok, de azért az se kutya :)
#84
Anime társalgó / Re: Felirat
2003-09-19, 17:00:41
Én az NGE-t Angolból fordítom, de hála a jó égnek azért japánul is többé kevésbé tudok, de a lényeg: már 2X láttam elõtte a sorozatot amit fordítok, és most is azzal együtt fordítom, tehát nem feltétlenül azt fordítom le ami angolul van elõttem... Így több az esélye hogy, a japánból átjön a lényeg, és nem ragad le az angolnál...
#85
Anime társalgó / Legjobb animék
2003-09-18, 14:27:27
egyet ? :)
#86
Fumoffu rulz... A legjobb animékhez már most be kéne írni az fmp 2-t :)
#87
Anime társalgó / Legjobb animék
2003-09-18, 08:33:14
Arigatto, na Chronos rettegj :):):):)
#88
Anime társalgó / Legjobb animék
2003-09-17, 23:55:50
Na és hogy legyek már senior :) Ez a 100. Post.
#89
Anime társalgó / Legjobb animék
2003-09-17, 23:55:18
QuoteOriginally posted by TurboK
Az Escaflowne sorozat után nem ajánlom a moviet mert ritka ****, kb az egész sorozat összenyomva és kiforgatva 90 percbe, a newton pofa nélkül.

Viszont jó látni a sorozat jófiúját egy mániákus gyilkosnak, az ilyesmi jeleneteket mindig imádom. Ja, és Merle nagyon komoly a moziban is, talán még cukibb mint a sorozatban, kár hogy egy picit máshogy néz ki (seggesebb lett)

Jó azért névileg nem teljesen emlékszem mindenkire, mivel a sorozatot RM-ben láttam kb 6-7 éve...
#90
Nekem is (hozzá kell tegyem végre :) ) Hiányoztak... Már tudom mikor szólnak vissza...