Hali, remélem nem baj ha nyitok egy ilyen topicot, ha igen majd törlitek. Ennek az lenne a célja, hogy ha valaki nem talál vmilyen filmhez feliratot itt segítséget kérhet. Én jelenleg ehhez keresnék magyar feliratot: Arthur and the Invisibles(DVDRiP-axxo) de nem találok sehol... Vki tudna segíteni?
nem tudom milyen verzó van meg neked, de itt van egy magyar felirat (http://home.of.donsystem.hu/index.php?keres=arthur+and+the).
Quote from: csacsa on 2007-05-06, 12:25:05
nem tudom milyen verzó van meg neked, de itt van egy magyar felirat (http://home.of.donsystem.hu/index.php?keres=arthur+and+the).
Tudom ezt ismerem ezt az oldalt. Csak nekem az axxo féle DVDRiP van meg... És ahhoz nem találok feliratot sehol :( Azért köszi!
Mennyiben különbözik ettől?
Nem értem mire gondolsz, hogyhogy mennyiben különbözik?
Quote from: Liquid Snake on 2007-05-07, 14:42:15
Nem értem mire gondolsz, hogyhogy mennyiben különbözik?
Arra próbál rájönni hogy miért nem felel meg a korábban belinkelt felirat. ;)
Quote from: Liquid Snake on 2007-05-07, 14:42:15
Nem értem mire gondolsz, hogyhogy mennyiben különbözik?
El van csúszva a szöveg, rossz az fps, vagy mi a gond vele? Bármi olyan komoly, amin egy kis szerkesztés nem tud javítani?
Esetleg próbáld meg ezt. (http://www.subtitles-divx.net/d/251844/Arthur+et+les+Minimoys.html) Nem írják, hogy melyik verzióhoz van, de hátha.
Quote from: Selmo on 2007-05-07, 18:58:24
Quote from: Liquid Snake on 2007-05-07, 14:42:15
Nem értem mire gondolsz, hogyhogy mennyiben különbözik?
El van csúszva a szöveg, rossz az fps, vagy mi a gond vele? Bármi olyan komoly, amin egy kis szerkesztés nem tud javítani?
Csak el van csúszva... Ennyi a baj.
Quote from: Liquid Snake on 2007-05-07, 20:22:09
Quote from: Selmo on 2007-05-07, 18:58:24
Quote from: Liquid Snake on 2007-05-07, 14:42:15
Nem értem mire gondolsz, hogyhogy mennyiben különbözik?
El van csúszva a szöveg, rossz az fps, vagy mi a gond vele? Bármi olyan komoly, amin egy kis szerkesztés nem tud javítani?
Csak el van csúszva... Ennyi a baj.
Ha az fps stimmel, akkor egy sima Subtitle WorkShop-pal arrébb tudod tolni, hogy jó legyen, és kész. kb. 3 perces meló.
Pontosan, bár az FPS módosítása sem gond vele. :)
Quote from: Selmo on 2007-05-07, 20:38:57
Pontosan, bár az FPS módosítása sem gond vele. :)
Akkor 5 perc. :D
Van valakinek német felirata a Das Leben der Anderen c. filmhez?
Annyira nem jó a hallás utáni értésem, hogy egy ilyen komolyságú filmet meg merjek kockáztatni felirat nélkül. Az angol felirat meg nagyon zavaró, mert máshogy van, mint a szöveg, amit szintén nagyrészt értek :)
Ha nem tud senki okosat, akkor jobb híján felirat nélkül nézem majd.
Quote from: Próféta on 2008-11-01, 18:09:16
Van valakinek német felirata a Das Leben der Anderen c. filmhez?
Annyira nem jó a hallás utáni értésem, hogy egy ilyen komolyságú filmet meg merjek kockáztatni felirat nélkül. Az angol felirat meg nagyon zavaró, mert máshogy van, mint a szöveg, amit szintén nagyrészt értek :)
Ha nem tud senki okosat, akkor jobb híján felirat nélkül nézem majd.
magyar felirattal mi a baj? ???
német nyelvűt én sem találtam, de feliratok.hu -n van egy csomó magyar nyelvű van hozzá
Quote from: Fazék on 2008-11-01, 20:07:18
Quote from: Próféta on 2008-11-01, 18:09:16
Van valakinek német felirata a Das Leben der Anderen c. filmhez?
Annyira nem jó a hallás utáni értésem, hogy egy ilyen komolyságú filmet meg merjek kockáztatni felirat nélkül. Az angol felirat meg nagyon zavaró, mert máshogy van, mint a szöveg, amit szintén nagyrészt értek :)
Ha nem tud senki okosat, akkor jobb híján felirat nélkül nézem majd.
magyar felirattal mi a baj? ???
német nyelvűt én sem találtam, de feliratok.hu -n van egy csomó magyar nyelvű van hozzá
möglicherweise erlernt er die Sprache der Nazin? :zomg:
Gondolom ugyanaz lesz vele a baj, mint az angollal. Konkrétan hogy nem németül van :) Pedig a beszéd igen, és én azt majdnem értem is, és a kettő együtt nem fér be a fejembe, és ÁÁHHH szétrobbanok! Majd megnézem azért.
Quote from: Próféta on 2008-11-01, 18:09:16
Van valakinek német felirata a Das Leben der Anderen c. filmhez?
Annyira nem jó a hallás utáni értésem, hogy egy ilyen komolyságú filmet meg merjek kockáztatni felirat nélkül. Az angol felirat meg nagyon zavaró, mert máshogy van, mint a szöveg, amit szintén nagyrészt értek :)
Ha nem tud senki okosat, akkor jobb híján felirat nélkül nézem majd.
Vedd ki dvd-tékából a filmet, azon biztos van felirat.
Quote from: Ramiz on 2008-11-01, 20:22:41
Quote from: Próféta on 2008-11-01, 18:09:16
Van valakinek német felirata a Das Leben der Anderen c. filmhez?
Annyira nem jó a hallás utáni értésem, hogy egy ilyen komolyságú filmet meg merjek kockáztatni felirat nélkül. Az angol felirat meg nagyon zavaró, mert máshogy van, mint a szöveg, amit szintén nagyrészt értek :)
Ha nem tud senki okosat, akkor jobb híján felirat nélkül nézem majd.
Vedd ki dvd-tékából a filmet, azon biztos van felirat.
a magyar kiadású dvd-n is csak magyar felirat van sajnos.
szerk: és ahogy nézem a német kiadású dvd-ken sincs német felirat...
Na felhozok egy rég nem használt topicot :)
Friss filmekhez honnan lehet magyar feliratot beszerezni? Amit használtam két oldalt régebben nem működnek, vagy csak elköltöztek.
Quote from: sirtomi on 2009-03-30, 22:21:51
Na felhozok egy rég nem használt topicot :)
Friss filmekhez honnan lehet magyar feliratot beszerezni? Amit használtam két oldalt régebben nem működnek, vagy csak elköltöztek.
feliratok.hu nálam még mindig működik és kb a legjobb forrás magyar feliratokhoz
mondjuk engem főleg angol feliratok érdekelnek, eddig az opensubtitles.com-ot használtam, de már múlt kedd óta elérhetetlen az oldal számomra. nakedape persze azt hazudja, hogy neki néha betöltődik, de kutya sem hisz neki
Quote from: sirtomi on 2009-03-30, 22:21:51
Na felhozok egy rég nem használt topicot :)
Friss filmekhez honnan lehet magyar feliratot beszerezni? Amit használtam két oldalt régebben nem működnek, vagy csak elköltöztek.
http://feliratok.hu/
új linkek mindig ott, magyarba elég gyorsak
opensubtitles.org is lehet ha végre feléled
egyszer volt azóta egyszer ember
de volt :P
Köszi mindkettőtöknek. Nekem a feliratok.hu sem akart működni, de most meg bejött :)
http://www.hosszupuskasub.com/filmek.php
Itt is kb ugyan az van, mint feliratok.hu-n. De ritkábban hal le. :)
kérem vissza az opensubsot
köszönöm
Quote from: Nakedape on 2009-03-31, 14:19:01
kérem vissza az opensubsot
köszönöm
te tüntetted el, te is hozd vissza!
Quote from: Fazék on 2009-03-31, 20:35:50
Quote from: Nakedape on 2009-03-31, 14:19:01
kérem vissza az opensubsot
köszönöm
te tüntetted el, te is hozd vissza!
Bocsi, fiúk, nálam van, holnapig használom aztán visszateszem oda, ahol találtam.
Van valakinek angol Macskafogó felirata? Csak magyart találtam, és igazából g*ci lusta vagyok nekiülni lefordítani... :D
Quote from: Zsiga on 2009-06-29, 15:46:56
Van valakinek angol Macskafogó felirata?
Legendákat hallottam arról, hogy létezik az angol fordítás, csak nem sikerült igazán jól. Még a Wikipedián is ezt írják róla :)
Ezen a gépen nincs torrent kliens, nem tudom megnézni: http://www.torrentdownloads.net/torrent/7406/Macskafogo-2-HUN-eng-sub-avi.html
Source: IMDb (http://www.imdb.com/title/tt0179955/board/nest/21161989?c=1)
Quote from: Próféta on 2009-06-29, 19:42:04
Quote from: Zsiga on 2009-06-29, 15:46:56
Van valakinek angol Macskafogó felirata?
Legendákat hallottam arról, hogy létezik az angol fordítás, csak nem sikerült igazán jól. Még a Wikipedián is ezt írják róla :)
Ezen a gépen nincs torrent kliens, nem tudom megnézni: http://www.torrentdownloads.net/torrent/7406/Macskafogo-2-HUN-eng-sub-avi.html
Source: IMDb (http://www.imdb.com/title/tt0179955/board/nest/21161989?c=1)
Az a második rész. :(
Rossz felirat is jól jönne, egyszerűbb nekiállni azt kijavítgatni meg átírni mint a semmiből megírni egyet.
http://en.wikipedia.org/wiki/User:Comrade_Tiki
Quote from: Cloud on 2009-06-29, 21:36:41
http://en.wikipedia.org/wiki/User:Comrade_Tiki
:hail:
Quote from: Zsiga on 2009-06-29, 22:22:42
Quote from: Cloud on 2009-06-29, 21:36:41
http://en.wikipedia.org/wiki/User:Comrade_Tiki
:hail:
Nincsmit. A többit már szerintem meg tudod oldani. (Időzítés meg egyebek.) Az hogy meg mennyire pontos a fordítás azt sajna nem tudom. Angolom annyira nem jó. :D
Lesz cumi az időzítéssel is, de főleg azzal hogy vobsubot kell belőle csinálnom és belemuxolnom egy DVD-be, és hát olyat még sose csináltam. :)
Fordítás pontosságát meg majd leellenőrzöm menet közben. Szóval kösz mégegyszer, tényleg nagy segítség. :)
Amúgy ha nem gond ha megkérdem: minek neked Macskafogóhoz angol felirat? :D
Quote from: Cloud on 2009-06-29, 23:03:34
Amúgy ha nem gond ha megkérdem: minek neked Macskafogóhoz angol felirat? :D
Külföldi filmes trackerre feltölteni feliratos DVD-t hogy javítsak az arányomon meg kapjak egy vagon bónuszt a feliratért. :)