Offtopic - Archive #1 - 2003-09 - 2006-03

Started by Shock12, 2003-09-25, 01:10:44

Previous topic - Next topic

Rounin

Quote from: LythisEdit: hmm... vajon Rounin bekapcsolva hagyta a gépet, vagy egyszerûen csak szereti a fórumindexet nézni?

Na mindegy, megyek alszom asszem.

Elõször megnézett még pár aranyos megatokyoa részt, majd éjszakára aösszeválogatott némi Nile, MDB, Slipknot, Ill Nino és egyéb hasonló vidámságok közül alvódalokat. Szóval bekapcsolva hagytam a gépet^^"

Lythis

Quote from: RouninElõször megnézett még pár aranyos megatokyoa részt, majd éjszakára aösszeválogatott némi Nile, MDB, Slipknot, Ill Nino és egyéb hasonló vidámságok közül alvódalokat. Szóval bekapcsolva hagytam a gépet^^"
Ph34r my omniscient preceptiveness ^^

Pr3d4k1ng

Sehol senki?
Vmi téma?
Jó volt ma a családi ebéd, rajtam kívül mindenki halat evett. A gond az volt, hogy rossz volt hal ezért ki kellet dobni, én nem szeretem a tengeri ételeket ezért rántott húst, ettem.
Jómagam nagyon jót ettem . Nem vagyok kárörvendõ.
"A legszebb öröm a káröröm" :D

,,Egy férfi sok jó ügyért harcolhat: az országáért, az elveiért, a barátaiért, egy bájos gyermek orcáján megcsillanó könnycseppért. Ami engem illet, egy rakás pénzért, egy gyönyörű óráért, és némi szaftos francia pornóért a saját anyámat is eladnám."

Lythis

Quote from: PredakingSehol senki?
Vmi téma?
Jó volt ma a családi ebéd, rajtam kívül mindenki halat evett. A gond az volt, hogy rossz volt hal ezért ki kellet dobni, én nem szeretem a tengeri ételeket ezért rántott húst, ettem.
Jómagam nagyon jót ettem . Nem vagyok kárörvendõ.
"A legszebb öröm a káröröm" :D
Én most is kajálok. Tegnap rengeteg spaghettit csináltam, szal annak a maradékát pusztítom el.
 Mi az h sehol senki. Vagyunk sztem, habár a fórumhaxbotrány óta láthatólag csökkent valamelyest az aktivitás.

Rage

Quote from: LythisPh34r my omniscient preceptiveness ^^
Perception. (Igaz, meg igy sem tudom, mit akar jelenteni a mondatod. No offense!)

Btw, a minap lattam egy reszletet vmi "Zsele" c. musorbol (4 perc, animerol / mangarol volt szo). Ha van ra igeny, feltolthetem.
痛みを感じる方向に、出口がある!

Pr3d4k1ng

Quote from: RagePerception. (Igaz, meg igy sem tudom, mit akar jelenteni a mondatod. No offense!)

Btw, a minap lattam egy reszletet vmi "Zsele" c. musorbol (4 perc, animerol / mangarol volt szo). Ha van ra igeny, feltolthetem.
Azt megakartam nézni csak sikerült lekésnem.  Engmet érdekel

,,Egy férfi sok jó ügyért harcolhat: az országáért, az elveiért, a barátaiért, egy bájos gyermek orcáján megcsillanó könnycseppért. Ami engem illet, egy rakás pénzért, egy gyönyörű óráért, és némi szaftos francia pornóért a saját anyámat is eladnám."

SaiyaGin

Quote from: PredakingSehol senki?
Vmi téma?
Jó volt ma a családi ebéd, rajtam kívül mindenki halat evett. A gond az volt, hogy rossz volt hal ezért ki kellet dobni, én nem szeretem a tengeri ételeket ezért rántott húst, ettem.
Jómagam nagyon jót ettem . Nem vagyok kárörvendõ.
"A legszebb öröm a káröröm" :D

Mi hûtõbõl elõvett instant kaját ettünk. :D

Kuroi Tenshi

Quote from: PredakingSehol senki?
Na legalább ma nem kell sok oldal OT-ot bepótolnom ^^"
Szenvedtem a géppel, kapartam elõ régi mentéseimet, amik már nem jók, elõszedtem régi játékokat, utána továb szenvedtem a gitárommal  - és jól ki is szúrtam magammal.
Most benéztem, hamarosan megyek vissza a régi játékaimhoz :p

Kuroi Tenshi

[SIZE="3"]Akira díszbemutató március 12.-én[/SIZE]

http://www.japanimania.hu/index.php?file=news2&nid=113

Az Odeon-Lloyd honlapján csak pár napra elõre van a mûsor, így sajna nem tudok többet és pontosabbat

Ramiz

Quote from: Kuro_Tenshi[SIZE="3"]Akira díszbemutató március 12.-én[/SIZE]
http://www.japanimania.hu/index.php?file=news2&nid=113
Az Odeon-Lloyd honlapján csak pár napra elõre van a mûsor, így sajna nem tudok többet és pontosabbat
Nagy kár, hogy angol szinkronos lesz, de sebaj, azért így is látni akarom szélesvásznon, dübörgõ hangszórókkal a hátam mögött! :whoah:
12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!!

Lythis

Quote from: RamizNagy kár, hogy angol szinkronos lesz, de sebaj, azért így is látni akarom szélesvásznon, dübörgõ hangszórókkal a hátam mögött! :whoah:
Ez az akira ennyire jó?

Egyébk thx Rage, nem figyeltem... ehh, pedig nemsokára felsõzöm.. eehh...


edit: a fórum megint csigalassú.... miért?

Fazék

#22601
Quote from: RamizNagy kár, hogy angol szinkronos lesz
[COLOR="Red"][SIZE="4"]NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO![/SIZE][/COLOR]

http://img.photobucket.com/albums/v437/jerseydude28/parallels/NOOOOOOO.jpg" width="360" height="240" border="2">http://img.photobucket.com/albums/v437/jerseydude28/parallels/NOOOO2.jpg" width="360" height="240" border="2">

Kvikveg

Quote from: RamizNagy kár, hogy angol szinkronos lesz, de sebaj, azért így is látni akarom szélesvásznon, dübörgõ hangszórókkal a hátam mögött! :whoah:
Angol??! Japanul fog menni? *csendben fohaszkodik*
WARNING: module "coffee.exe" did not run correctly. Brain running in limited mode.
Do not meddle in the affairs of dragons for you are crunchy and taste good with ketchup.

HVp213

Quote from: KvikvegAngol??! Japanul fog menni? *csendben fohaszkodik*
egyenlõre nem volt szo olyanrol h japánul leadják
majd csak a DvD-n lesz japánhang
"Aki tud, és tudja hogy tud, az veszélyes, tőle óvakodjatok! Aki tud, de nem tudja, hogy tud. Az bölcs, tőle tanuljatok. Aki nem tud és tudja, hogy nem tud. Az okos, őt tanítsátok! Aki nem tud és úgy tudja, hogy tud. Ő a hülye őt hagyjátok!"

Fazék

Quote from: KvikvegAngol??! Japanul fog menni? *csendben fohaszkodik*
sajnos nem
QuoteSziasztok!

Valóban moziban jön a film, 35 mm-es kópián, nem pedig DVD-n. Azért mutatjuk be ezt a filmet, mert úgy gondoltuk, hogy éppen itt az ideje, hogy ne csak az új, kicsit nyugatiasabb animék kerüljenek moziba nálunk, hanem az az alapmû is, ami utat tört ennek a mûfajnak.
A kópia egyetlen szépséghibája, hogy angol nyelvû (magyar felirattal). Ennek az az oka, hogy az elmúlt 14 évben kizárólag amerikai fesztiválokon játszották a filmet, így jó minõségû kópiát csak onnan lehetett beszerezni. Úgy gondoltuk ez egy elfogadható kompromisszum annak érdekében, hogy a rajongók láthassák vásznon ezt a fantasztikus filmtörténeti alapmûvet. Nyilvános díszbemutató március 12-én az Odeon-Lloyd moziban (Jegyek 8.-tól vásárolhatók az elõadásokra!). Körülbelül 1 hónapig lesz Budapesten a film, utána pedig vidéken fogják vetíteni, hogy a májusi DVD megjelenésig minél több helyen hozzáférhetõ legyen a film.

Odeon

Lt. Simoan Blarke

nem tudom, mi bajod van az angol szinkronnal. szerintem az Akirához tisztességesen megcsinálják, ha már moziban is leadják. legalábbis az eddigi próbálkozások során nem volt ilyen miatt gond.
In Raid_0 the zero stands for how many files you are going to get back if something goes wrong.

"It's easy to kill someone. Just forget the taste of sugar." - Monster

Fazék

Quote from: blarkenem tudom, mi bajod van az angol szinkronnal. szerintem az Akirához tisztességesen megcsinálják, ha már moziban is leadják. legalábbis az eddigi próbálkozások során nem volt ilyen miatt gond.
lehet hogy tisztességesen megcsinálták. elhiszem. nevezd ezt elõítéletnek részemrõl, de sztem soha sem érheti utol egy angol szinkron a japán szinkront.

Lt. Simoan Blarke

Quote from: Fazéklehet hogy tisztességesen megcsinálták. elhiszem. nevezd ezt elõítéletnek részemrõl, de sztem soha sem érheti utol egy angol szinkron a japán szinkront.
hát pl. a Bebop szinkron az sikerült elég jól ahhoz, hogy személy szerint jobbnak nevezem azt az eredetinél. mondjuk a fordítás nem tudom, hogy mennyiben változtatott. szomorú tény, hogy az animék angol szinkronját nem tudják százszázalékosan átkonvertálni, de vannak és mindig is lesznek kivételek. ha az Akirát magyarul mutatnák be Mo-n elõször, azon már tényleg sírógörcsöt kapnék. jó magyar anime-szinkront még egyáltalán nem hallottam :o
In Raid_0 the zero stands for how many files you are going to get back if something goes wrong.

"It's easy to kill someone. Just forget the taste of sugar." - Monster

Fazék

Quote from: blarkehát pl. a Bebop szinkron az sikerült elég jól ahhoz, hogy személy szerint jobbnak nevezem azt az eredetinél. mondjuk a fordítás nem tudom, hogy mennyiben változtatott. szomorú tény, hogy az animék angol szinkronját nem tudják százszázalékosan átkonvertálni, de vannak és mindig is lesznek kivételek. ha az Akirát magyarul mutatnák be Mo-n elõször, azon már tényleg sírógörcsöt kapnék. jó magyar anime-szinkront még egyáltalán nem hallottam :o
persze én is meg fogom nézni, de mégis csak japán hanggal lett volna az igazi. :( de nem reklamálok, mert vszleg tényleg megtettek nagyjából minden tõlük telhetõt egy japán szinkronos kópia elõkerítésében...

Rage

#22609
Az a nagy helyzet, hogy az eredeti japan kopia 1989-es, es olyan a minosege, mint a regi NGE-nek ("ugral" a kep pl., hogy csak a legzavarobb dolgot emlitsem). Persze van digitalisan felujitott verzio, ezt viszont (nem meglepo modon) az amerikaiak kovettek el. Sajnos azt kell, hogy mondjam, valoban jobb dontes az amerikai szalagrol vetiteni a filmet.
痛みを感じる方向に、出口がある!

Ramiz

Quote from: LythisEz az akira ennyire jó?
Neked egészen biztosan nem fog tetszeni. Egyébként ha már mindenképpen kis betûvel akarod írni, akkor legalább írd így:
[SIZE="7"][COLOR="Red"][FONT="Arial Black"]akira[/FONT][/COLOR][/SIZE]
- mert megérdemli.

Quote from: blarkenem tudom, mi bajod van az angol szinkronnal. szerintem az Akirához tisztességesen megcsinálják, ha már moziban is leadják. legalábbis az eddigi próbálkozások során nem volt ilyen miatt gond.
Tisztességesen lehet, de akkor sem fog az a sok törõdés, odafigyelés, beleélés és rutin(!) érzõdni rajta, mint az eredeti hangon. Az animében a karakterek megalkotásakor fontos tényezõ a hang. Például Haruhara Haruko vagy Monkey D. Luffy nem lenne az, aki, ha nem azok a remek seiyuu színésznõk adnák a hangjukat, akik (Shintani Mayumi, Tanaka Mayumi).
12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!!

Rounin

Quote from: blarkehát pl. a Bebop szinkron az sikerült elég jól ahhoz, hogy személy szerint jobbnak nevezem azt az eredetinél. mondjuk a fordítás nem tudom, hogy mennyiben változtatott. szomorú tény, hogy az animék angol szinkronját nem tudják százszázalékosan átkonvertálni, de vannak és mindig is lesznek kivételek. ha az Akirát magyarul mutatnák be Mo-n elõször, azon már tényleg sírógörcsöt kapnék. jó magyar anime-szinkront még egyáltalán nem hallottam :o

Ennyit az aláírásodról :rolleyes:

Mellesleg a Bebop angol szinkronjában nem tudom, miért jó, hogy pl. Jet hangja akár egy "beveremapofádmert20aziqmalakvagyok" benyomást kelt bennem....

Raggie

Quote from: blarkehát pl. a Bebop szinkron az sikerült elég jól ahhoz, hogy személy szerint jobbnak nevezem azt az eredetinél.
Az eredetinél nem jobb! :ejnye:
"I know what you're thinking. "Did he fire six shots or only five?" Well, to tell you the truth, in all this excitement I kind of lost track myself. But being as this is a .44 Magnum, the most powerful handgun in the world, and would blow your head clean off, you've got to ask yourself one question: "Do I feel lucky?" ...

Well, do ya, punk?"

Próféta

FLÉM POWA!
Quote from: RouninMellesleg a Bebop angol szinkronjában nem tudom, miért jó, hogy pl. Jet hangja akár egy "beveremapofádmert20aziqmalakvagyok" benyomást kelt bennem....
A "20aziqm" nincs benne a hangjában szvsz... a "nagydrabálállatvagyok" igen, de Jet úgy is néz ki, szóval csak jobb választás volt az amcsi szinkronhang a japánnál. Azt pedig én sem állítom, hogy jobb az angol szinkron a japánnál, de van olyan jó.
És mivel szerény személyem nem beszélni japánul, ezért naná, hogy angol szinkronnal nézek Bebopot :) A japánhoz ugyanis felirat is kéne. Az általam eddig felhajkurászott 3 féle fansub pedig egyaránt nagyon rossz fordítás volt, a poénok felét kihagyták vagy félreértették (túlzok, de sokat), szemben a szinkronnal, ami korrekt.
FLÉM OFF
Az viszont igaz, hogy a Bebop csak egy kivétel, ami erõsíti a szabályt. Általában nem bízom az idegen szinkronhangokban. Akiráé mondjuk elmegy.

kikuchiyo

Ha már az Akiránál tartunk, nem szervezünk/tek közös filmnézést?
Elég sokan meg akarják nézni, lehetne ez alkalom egy rendkívüli fórumtalálkozóra.
[SIZE="1"]Vagy nyitott kapukat döngetek? :D[/SIZE]
Failure is the default option

Kuroi Tenshi

Igen, jól sejted, az ajtók már nyitva vannak.
Már régóta szó van arról, ha majd lesz, akkor menjünk együtt.
Ezt csak azért írtam ide, hogy szóljak, hogy már a jövõ héten lesz, úgyhogy ideje lenne újra felhozni a témát és szervezkedni :)

Kuroi Tenshi

Anime meetbõl

Quote from: katzA képen lévõ Ford Ranger (vagy ahogy ott hívják F150) Hosszitott kabinos pick-up teljes magassága 1760mm és szerintem a fickó se 2 m, igy nekem a 224 cm teljes hossz hihetõnek tûnik a kép alapján.
Nekem annál nagyobbnak tûnik. Másrészt, a perforált csõ és a csõszájfék egészen más anyagnak tûnik, a felülete és az egységes mattítás hiánya miatt is, fõleg a csõszájfék. Abban a korszakban én még ilyen csõszájfék-formát nem láttam
Quote from: katzEnnél a fegyvernél pont a nagy gáznyomás és ezáltal a nagy csõtorkolati energia eléréséhez kell.
Pontosabban sebességhez. Viszont a hosszú csõ huzagolása miatti súrlódás egy idõ után már pont az ellenkezõ hatást éri el. Még a 2-3 km-es hatótávú .50 BMG ûrméretû nehéz mesterlövészpuskák is ritkán érik el az 1 méteres csõhosszt.
Quote from: katzBiztosan jobban tudod, mint egy fegyvertervezõ :rolleyes:
Még a modern 12,7-es Gepárd nak is jelentõs hátrarúgóereje van a fejlett csillapítórendszere ellenére is, de tessék, itt van egy modern 20 milis puska, aminek már valóban használható a csillapítása. Gondolom te is belátod, h a kettõ közt ég és föld a különbség.
Van hátrarugóereje, de attól még nem töri szét a lövész vállát, ahogy állítottad. Az a puska meg egy RCL, ami egészen más kategória.
Quote from: katzAz, h rendszeresítve volt majd mindegyik ország hadrendjében, nem egyenértékû azzal, h ez lett volna a fõ gyalogsági páncélelhárító fegyver, ellentétben a páncelhárító kézigránáttal, meg IED-ekkel és Panzerfaust/Panzerschreck/Bazooka féle fegyverekkel.
Nem is állítottam, hogy ez volt a fõ gyalogsági páncélelhárító, csak azt mondtam, hogy nem ritkaságszámba menõ fegyver volt, hanem mindenütt rendszeresítve volt. A háború elején meg inkább a különbözõ aknákat és a mágneses vagy ragadós gránátokat valamint a fürtbe összekötözött kézigránátokat használták, Bazooka és Panzerfaust csak a háború második felében jelent meg

Fazék

Ez így nem jó... :( van 10 ember online, senki se post-ol, dögunalom... pedig én próbálnám becsületesen ellógni a tanulást, de úgy néz ki nem vagytok ebben partnerek...

Pr3d4k1ng

Quote from: FazékEz így nem jó... :( van 10 ember online, senki se post-ol, dögunalom... pedig én próbálnám becsületesen ellógni a tanulást, de úgy néz ki nem vagytok ebben partnerek...
Sajnos egyet kell veled értenem. Hol vannak azok az idõk mikor elmentem aztán félóra múlva már 1 egész oldalt offoltak össze.
Most meg alig van vmi.

,,Egy férfi sok jó ügyért harcolhat: az országáért, az elveiért, a barátaiért, egy bájos gyermek orcáján megcsillanó könnycseppért. Ami engem illet, egy rakás pénzért, egy gyönyörű óráért, és némi szaftos francia pornóért a saját anyámat is eladnám."

Rounin

Quote from: FazékEz így nem jó... :( van 10 ember online, senki se post-ol, dögunalom... pedig én próbálnám becsületesen ellógni a tanulást, de úgy néz ki nem vagytok ebben partnerek...

:D Hát nem. No postcount = no post? /meh

Mellesleg máskor is volt pangás. Türelem. Beindul itt a szófosás...