Main Menu

nyelv

Started by iko, 2004-02-03, 21:52:48

Previous topic - Next topic

teraflare

Quote from: kisvirag on 2006-11-07, 12:20:50
de most komolyan
észrevette bárki is az előző postomat? ??? :confused:
Én is észrevettem és köszi neked és mindenkinek aki segít. Ezután írd bele a post közepébe, hogy "ha idáig eljutottál, kapsz egy ingyen sört" anyu szerint a honvédségnél a jelentésbe néhány hülye tényleg becsempészte ezeket.

.Attila

Én is észrevettem, de nekem is idő kell ;) Könyvjelzőként mentettem.

kikuchiyo: a két forrásod eléggé eltérő. Az egyiknél összesen mindössze 245 kanji a lvl4+lvl3, a másiknál 284.

kikuchiyo

Asszem a 284 a helyes szám.

Budapestieknek legcélszerűbb elmenni a J. Alapítvány könyvtárába, ott van egy polcnyi study material a vizsgához, többek között egy teljes követelménylista is.
(Most hirtelen nem találom online, de fénymásolva megvan.)
Failure is the default option

.Attila

Jön még valaki holnap a beszédmondó versenyre? (nomeg meghallgatni Akiko-san énekét :D)

noriko

Kedves Akik ebben a félévben kezdték a Japán Alapítványnál a kezdőt!

Be tudnátok számolni, hogy miket tanultok? Lehet, hogy köv félévben megpróbálnék csatlakozni, ha fel tudom magam tornászni addigra!

Előre is köszi!

"I wish I could, but I don't want to."

Kuroi Tenshi

Eddig:
hiragana + katakana.
Most kezdünk neki a jelenen és egyszerű múlton (desu/
deshita, ~masu/~mashita, stb) túli nyelvtannak. Meg
talán az első pár kanjinak?
No meg alapszókincs felépítése. Legalapabb igék, főnevek,
kérdőszavak, mutatószavak; számok, hónapok/napok, ...
Kb ennyi volt ebben a két-és-fél hónapban :)

noriko

Arigato!
hiragana, katakana check. :)
a jelen még oké...egyszerű múlt azonban hátra van.

majd update-elsz nyelvtanból, vett kanjikból, alapszókincsből?
"I wish I could, but I don't want to."

Kuroi Tenshi

Oks.
Nyaggass, különben képes vagyok elfelejteni :o

noriko

Oks.
Nyaggatásban jó vagyok! Beware!  :__devil:  :D
"I wish I could, but I don't want to."

.Attila

Jelen:
tabemasu
Ebből a múlt egyszerűen: su -> sen-re változik + deshita.
tabemasen deshita.

Zsiga

Quote from: .Attila on 2006-11-21, 11:16:59
Jelen:
tabemasu
Ebből a múlt egyszerűen: su -> sen-re változik + deshita.
tabemasen deshita.
A su -> sen nem a tagadás?

.Attila

Quote from: Zsiga on 2006-11-21, 11:35:25
Quote from: .Attila on 2006-11-21, 11:16:59
Jelen:
tabemasu
Ebből a múlt egyszerűen: su -> sen-re változik + deshita.
tabemasen deshita.
A su -> sen nem a tagadás?
Dehogynem, csak úgy tűnik, meghülyültem :haha:
Szóval a múlt idő egyszerűen: masu -> mashita
tabemashita
És ennek múlt idős tagadó formája a tabemasen deshita :)

kikuchiyo

Egy jó japán nyelvtani összefoglaló: Guide to Japanese Grammar

noriko: neked elég lesz a Basic Grammar c. fejezet, ha Tenshiékhez akarsz csatlakozni, de a többit is átveheted, és akár magasabb csoportba is kerülhetsz, vagy alázhatod a többieket tetszés szerint :)
Failure is the default option

.Attila

Ma vettünk kenjougo-t. Korábban vettük a sonkeigo-t. Külön-külön oké, de együtt elég hülyén néz ki már ez nekem. 3 különböző szó, melyeknek ugyanaz a jelentése, csak más az alakja, mert nem mind1, hogy ki mondja kinek. (Na ehhez még hozzá jön a passzív alak, amit meg akkor (is) használunk, ha nem mind1, kiről beszélünk, de ezt most hagyjuk.) Normál esetek könnyűek, de a kivételek... meg lehet tanulni, csak szvsz elég hülyén néz ki.

pl.
Taberu/nomu - meshiagaru - itadaku
Ráadásul az itadaku a "kapni"-nak is a kenjougo-s alakja.

Shitteiru - gozonjidesu - zonjiteoru

stb.

A legjobb az, amikor már a tanárok is összekavarják egy-egy pillanatra :rotfl:

kikuchiyo

Hát ja, a passzív alakot néha akkor is használják, amikor nem is szenvedő a mondat, hanem tiszteletet fejeznek ki vele.
Pl. "Sensei wa doko ni suwararemasu ka?"

(Szerintem a zonjiru-t használják a -te iru/oru forma nélkül is, ez nem olyan ige, mint a shiru (kekkon suru stb), aminél kötelező a -te iru.)
Failure is the default option

noriko

izé....biztos, hogy akarok én japánt tanulni?? ezek a fenti dolgok nagyon scary-n hangzanak! brrrr

Amúgy köszi a linket kikuchiyo! :)
Attilának meg az egyszerű múlt gyorstalpalót köszönöm! (bár amilyen cuki nyelv, biztos van egy rakás kivétel is, mi? :redface:)
"I wish I could, but I don't want to."

.Attila

Quote from: noriko on 2006-11-22, 01:29:54
izé....biztos, hogy akarok én japánt tanulni?? ezek a fenti dolgok nagyon scary-n hangzanak! brrrr

Amúgy köszi a linket kikuchiyo! :)
Attilának meg az egyszerű múlt gyorstalpalót köszönöm! (bár amilyen cuki nyelv, biztos van egy rakás kivétel is, mi? :redface:)

Masu formánál nincs kivétel ;)
A szótári alaknál lesz majd bonyolultabb, de nem kell aggódni, megtanulható. Legalábbis nem nehezebb szerintem, mint az angol 12 igeideje, sőt!
Tehát nem megijedni! Benkyou benkyou benkyou!

zonjiteoru: Akiko-san kapásból így tanította nekünk, nem a zonjiru alakot. Ugyan nem tudom, hogy kell-e vagy sem, de érzésem szerint kell, logikailag ugyanúgy kéne működnie, nem? Tehát az, hogy én "ismerem", az kenjougo alakban egy folyamatos állapot. Bár ezen az alapon akkor a tagadásnak, azaz a nem ismeremnek is folyamatosnak kéne lennie... Mindenesetre ha tippelnem kellene, akkor azt mondanám, hogy azért, mert kenjougo formára hozzuk, azért ez a szabály még nem változik. Aztán lehet, hogy a kivételnek is van kivételes esete :D

kikuchiyo

Quotebár amilyen cuki nyelv, biztos van egy rakás kivétel is, mi?
Igazából nem nagyon vannak. Az alapvető nyelvtani szerkezetek viszonylag szabályosan képződnek. Két ige van, ami teljesen rendhagyó (suru, kuru), van egy-kettő, aminél az egyik alak tér csak el (iku - nem iite, hanem itte), és vannak még az udvarias formák, amiknél előfordulnak szabálytalanságok (gozaru - gozaimasu).
De egyébként egyszerű minden.
Failure is the default option

csacsa

tudna vki nekem segíteni abban, hogy a festő szó kanji írással linkelni, mert nagyon fontos lenne és sürgős. A neten pedig nem találom csak latin betűkkel. Előre is köszi. :merci:
"Az ördög nem alszik. Fülig csipás lehet már a rohadék. Nagy, gyulladt szemekkel bámul ki a fejéből, mindegyre azt lesve, hol árthatna."(Vavyan Fable)

.Attila

Quote from: csacsa on 2006-12-04, 16:23:19
hogy a festő szó kanji írással linkelni,

Bocs, de én ezt nem értem. Mit szeretnél?

csacsa

Quote from: .Attila on 2006-12-04, 16:30:35
Quote from: csacsa on 2006-12-04, 16:23:19
hogy a festő szó kanji írással linkelni,

Bocs, de én ezt nem értem. Mit szeretnél?
szeretném a festő szót japánul kanji-val írva.
"Az ördög nem alszik. Fülig csipás lehet már a rohadék. Nagy, gyulladt szemekkel bámul ki a fejéből, mindegyre azt lesve, hol árthatna."(Vavyan Fable)

Rounin

Szerintem azt a szót, hogy festő. Csak nehez töri finnugrot :D

csacsa

Quote from: Rounin on 2006-12-04, 16:33:47
Szerintem azt a szót, hogy festő. Csak nehez töri finnugrot :D
igen-iigen, jó van na.  :hehe:
"Az ördög nem alszik. Fülig csipás lehet már a rohadék. Nagy, gyulladt szemekkel bámul ki a fejéből, mindegyre azt lesve, hol árthatna."(Vavyan Fable)

Licht

A festő: kanjival 画家, hiraganával がか, romaji: gaka
ha nem latod a fenti jeleket akkor nezd meg ezt a kepet:
http://www.spmoa.shizuoka.shizuoka.jp/exhibition/img/shizuoka_yukari/title_1.jpg
itt a 3. sorban vastag vörös jelekkel (2db) van írva.

csacsa

Quote from: Licht on 2006-12-04, 19:32:13
A festő: kanjival 画家, hiraganával がか, romaji: gaka
ha nem latod a fenti jeleket akkor nezd meg ezt a kepet:
http://www.spmoa.shizuoka.shizuoka.jp/exhibition/img/shizuoka_yukari/title_1.jpg
itt a 3. sorban vastag vörös jelekkel (2db) van írva.
Nagyon szépen köszönöm!!! :hail:
"Az ördög nem alszik. Fülig csipás lehet már a rohadék. Nagy, gyulladt szemekkel bámul ki a fejéből, mindegyre azt lesve, hol árthatna."(Vavyan Fable)

noriko

"I wish I could, but I don't want to."

Rage

Ooo... az osszeset? :D
Egesz jol sikerultek, btw.
痛みを感じる方向に、出口がある!

.Attila

Fönt egy Sony-t látok? :)

Kuroi Tenshi

Quote from: .Attila on 2006-12-26, 01:13:35
Fönt egy Sony-t látok? :)
:haha:
én egy (K a r á) cs o n y t -t ;)

noriko

Quote from: .Attila on 2006-12-26, 01:13:35
Fönt egy Sony-t látok? :)
:muhahah:
ha nem mondod, nem tűnt volna fel! :D

Quote from: Rage on 2006-12-26, 00:14:07
Egesz jol sikerultek, btw.
thx! a szétfolytakat megettem a fénykép előtt :D
"I wish I could, but I don't want to."