Sayonara Zetsubou Sensei

Started by Project_2501, 2007-07-20, 22:31:39

Previous topic - Next topic

LuckyDingo

Most látom csak, hogy 12 részesre tervezik? :S Brühü :D Nagy mindegy :D Még mindig jobb, ha valami 12 részes, de olyan jó, hogy földbedöngöl, mintha valami 200+részes lenne és szétunnád már rajta magad XD
a.f.k. kiadhatná már a subot :S Oké tom hogy a LS híresebb/?/ de akkor iiis XD

motifator

Szerintem nem is csak arról van szó, hogy a Lucky Star híresebb lenne, de azért egy SZS-t lesubolni nem lehet kis meló, és az a.f.k. elsőosztályú subokat gyárt.
Gondolj csak bele mennyi meló lehet az összes, jelenetenként változó tábla/plakát feliratot a háttérben lefordítani, időzíteni, pozícionálni. Simán megértem, hogy lassabban haladnak.
Nothing amazing happens here, and you get used to that: used to a world where everything is ordinary.
Every day we spend here is like a whole lifetime of dying slowly.

LuckyDingo

#32
Quote from: motifator on 2007-08-22, 18:08:00
Szerintem nem is csak arról van szó, hogy a Lucky Star híresebb lenne, de azért egy SZS-t lesubolni nem lehet kis meló, és az a.f.k. elsőosztályú subokat gyárt.
Gondolj csak bele mennyi meló lehet az összes, jelenetenként változó tábla/plakát feliratot a háttérben lefordítani, időzíteni, pozícionálni. Simán megértem, hogy lassabban haladnak.
A Lucky Starban is vannak táblafordítások /bár sokkal kevesebb, és a SZSben megéri elolvasni XD/
De végülis igaz :D Precíz munka időt igényel  ;)

Apropó valahonnan lehet mangát szerezni? Scanneli ezt valaki? 1 chaptert leltem eddig az is dead torrent volt -_-

Jah és ep.6 ;) lol :D Nagyon ott volt :D Nincs egy normális ember az[spoiler] Itoshiki[/spoiler] családban XD

Rage

Ep7: (Igen, csak most néztem meg, in b4 slowpoke :D)
Ez a rész kissé laposabb volt, mint a többi, de azért nem volt rossz. Doujin Work fanek előnyben. :D
Ja és volt Lucky Star (?) valamint Code Gay-Ass referencia is.
痛みを感じる方向に、出口がある!

ultimecia

Csöppet lemaradtak a suberek. Már a 8as raw is kint, lesubolva 5 rész :mad:

LuckyDingo

Már a 9es Raw is kintvan :D Aza.fk. meg lehet meghalt :XD
Amúgy aki érti a japánt:
[spoiler=9raw]KI az a kis Itoshiki utánzat? Az unokaöccse? Legalább is erre a következtetésre jutottam ^^"[/spoiler]

Rage

[spoiler]Nem. Itoshiki Mikoto, azaz Nozomu testvérének a fia.[/spoiler]
痛みを感じる方向に、出口がある!

LuckyDingo

Quote from: Rage on 2007-09-02, 23:24:18
[spoiler]Nem. Itoshiki Mikoto, azaz Nozomu testvérének a fia.[/spoiler]
[spoiler]A testvéred fia az unokaöcséd nem? :XD Legalább is így tudom :D  Az a.f.k. haladhatna a földi halandók miatt :/ Most tanuljon meg mindenki japánul? Meddig tart olyan szinten megtanulni, hogy egy SZS nehézségű animét megérts? XD[/spoiler]

Rage

Quote from: LuckyDingo on 2007-09-03, 02:39:57
[spoiler]A testvéred fia az unokaöcséd nem? :XD Legalább is így tudom :D[/spoiler]
[spoiler]Rosszul tudod. Valamelyik szülőd testvérének fia az unokaöcséd. ;)[/spoiler]
Quote[spoiler]Meddig tart olyan szinten megtanulni, hogy egy SZS nehézségű animét megérts? XD[/spoiler]
[spoiler]Most mondanám, hogy 4 év (mert én azóta tanulok), de ismerek olyat, aki 1 év alatt simán eljutott nálam magasabb szintre is. :redface: És fontos, hogy itt megértésről beszélünk, nem arról, hogy minden poén egyből leesik és nevetsz is rajtuk, ugyanis állítom, hogy ez csak akkor sikerülhet, ha japán vagy (nem fehér embernek készült ez az anime, na :D).[/spoiler]
痛みを感じる方向に、出口がある!

LuckyDingo

#39
Quote from: Rage on 2007-09-03, 02:47:24
Quote from: LuckyDingo on 2007-09-03, 02:39:57
[spoiler]A testvéred fia az unokaöcséd nem? :XD Legalább is így tudom :D[/spoiler]
[spoiler]Rosszul tudod. Valamelyik szülőd testvérének fia az unokaöcséd. ;)[/spoiler]
[spoiler]Nah wikin megnéztem mit írnak /ok tom nem pontos, de nem hagy nyugodni a dolog [/quote]
"Majiru Itoshiki (糸色 交, Itoshiki Majiru?)
    The nephew of Nozomu. He was sent to live with Nozomu because his parents abandoned him."
Nephew= Unokaöcs : SSSS Akkor ezt hogy hívják? :XDDD I'M confused :/ vagyis.. I'M in despair :D[/spoiler]

Rage

[spoiler]Én már nem tudom, de nem is érdekel. :muhahah:[/spoiler]
痛みを感じる方向に、出口がある!

motifator

[spoiler]Unokaöccs/unokahúg: a testvéred fia/lánya(visszafelé nagynéni/nagybácsi). Unokatestvér: valamelyik szülőd testvérének a gyermeke(visszafelé unokatestvér :)). A kettő nem ugyanaz.
És szerintem is japánnak kell lenni ahhoz, hogy az összes feliratot megértsd, az összes szóviccen (kanjiviccen?) nevetni tudj.[/spoiler]
Nothing amazing happens here, and you get used to that: used to a world where everything is ordinary.
Every day we spend here is like a whole lifetime of dying slowly.

Member

Affene, ezt meg akartam nézni, de amikor W_S ajánlotta, a címet nem néztem, csak az anidb képet és W_S jellemzését is a "tökéletes eichi" jellemezte, de most megpróbálom rávenni, hogy írja ki, a képek alapján nagy lehet. :lol:

Edina-chan

Így első rész alapján azt kell mondanom, hogy ezt tényleg eléggé beteg sorozatnak ígérkezik.  :hopp: A táblán látható irományok folyamatos változása pedig néha már idegesítő. xD De végülis nem volt rossz,szerintem folytatom^^

Alkyra

Az AFK leállt a fordítással vagy mi a fene? Már lassan egy hónapja nem adtak ki új részt.-.-
Rohadt nagy ez a fekete humor az animében.XD Ezt nézni fogjuk..:)

LuckyDingo

KI tudja.. az afk eléggé leállt mindennel. Pedig asszem már a 10. résznél tart és jók lennének /bár az utolsó 2 részt már nem nagyon értettem  XD/

Alkyra

4chanon azt rebesgetik, hogy afk dobta a projectet... mivel sajnos nincs oldala a subber teamnek, ezért erről nem tudtam megbizonyosodni, de sajnos már egy hónapja nem adtak ki új részt ebből az animéből...

ultimecia

Csak tudnám hogy egyéb csapatok miért nem subolják. szerintem van nézőközönsége rendesen.
Ha mást nem a YM bedobhatná magát ahogy szokta és lesubolhatná a maradék részeket...

motifator

Azért mert rohadt nehéz lehet a SZS-t subolni a beteg szóviccek meg feliratok miatt, és az a.f.k. példás munkát végzett vele, hozzájuk képest csak beégni lehetne.
Én vagy egy hete benéztem az a.f.k. IRC channelére, de ott semmit nem írtak arról, hogy dobták volna a projectet. A channel topic is kb. annyi volt, hogy a legutóbbi SZS/LS rész tölthető torrentről. Konkrétan ugyan nem kérdeztem rá, de biztos ki lett volna írva, ha dobták volna a projektet.
/a/-n meg minden baromságot beszélnek, erősen kritikával kell fogadni minden hírt, amit ott hallasz.

Edit: ZOMG 200 GET!!!oneone!11!eleven
Nothing amazing happens here, and you get used to that: used to a world where everything is ordinary.
Every day we spend here is like a whole lifetime of dying slowly.

Alkyra

/a/ -n 90%ban mindent szídnak s utálnak s hülyeségeket mondanak, ezért nem szoktam elhinni amit ott írnak...csakhát amikor megláttam, hogy már egy hónapja nem volt semmi...hmm.:( de örülök, hogy még él a project. bejönn ez a fekete humor.^^

Project_2501

#50
"...We aren't even sure that project 2501 really is a bug. Originally the purpose of this project was to..." quotation from GITS

Lokids

Quote from: Project_2501 on 2007-09-15, 08:00:49
Sajnos nem [a.f.k.] release, de kijött a 6. rész. Talán a [Bure] lesz a megmentőnk :)

[Bure] Sayonara Zetsubou Sensei - 06 [704x400 XviD][MP3][59790959].avi
[Bure] Sayonara Zetsubou Sensei - 06 [704x400 h264][Vorbis][8ABEBB73].mkv




Hiánypótlónak megteszi, de az a.f.k. -hoz képest sehol sincs.

Alkyra


Project_2501

Quote from: Lokids on 2007-09-15, 08:49:49
...
Hiánypótlónak megteszi, de az a.f.k. -hoz képest sehol sincs.

Ezzel én is egyetértek ( nincs dalszöveg, nincsenek a film közben felbukkanó felíratok lefordítva, a "filmplakátok" szövegei sem, még Meru SMS-ei közül is csak a legfontosabbak stb. ), de a helyzet az, hogy

"a.f.k. has left us in despair, Bure-Subs takes over" ( ep. 6. 00:02:12 )
"...We aren't even sure that project 2501 really is a bug. Originally the purpose of this project was to..." quotation from GITS

Alkyra


ultimecia

Bure-Subs = DESPAIR
Ennyi erővel neki se álltak volna :ejj:

LuckyDingo

Quote from: Alkyra on 2007-09-17, 22:50:09
http://tracker.anirena.com/download.php?id=2094

Guerrand version a 6. részről. vélemények?
Majd kiderül ha leszedtem :D Nem várok sokat, de reménykedem :D A Bure tényleg nem egy hatalmas teljesítmény :D

KeLa

Quote from: Alkyra on 2007-09-17, 22:50:09
Guerrand version a 6. részről. vélemények?
Nem láttam a Bure munkáját (ahogy látom jobb is), de ezzel nem volt bajom. Sztem minden lényeges felirat le volt fordítva :smile:

LuckyDingo

nah megnéztema a Guerrand verziót is. Hát nem egy a.f.k. delényegesen jobb, mint a Bure, ha nincs a.f.k. akkore ez a jelenlegi legjobb sub amit láttam :D

Project_2501

"...We aren't even sure that project 2501 really is a bug. Originally the purpose of this project was to..." quotation from GITS