Általános kérdések

Started by belldandy, 2003-10-18, 17:10:20

Previous topic - Next topic

Kvikveg

kiku: nagy feneku...  :lol:
KT: zanyukad, az ingyenes lehetosegeddel.
Igen, uszas masik hatranya, hogy draga, es igen, vannak kulturalatlan egyedek.

Szerintem szervezhetunk egy kozos uszast, ha en leadok min 5 kilot, veszek egy kicsit up-to-date-bb furdoruhat, ti meg kikuraljatok a labacskaitokat. :haha:
WARNING: module "coffee.exe" did not run correctly. Brain running in limited mode.
Do not meddle in the affairs of dragons for you are crunchy and taste good with ketchup.

Kuroi Tenshi

Én addig is úszok, nem fogom kivárni :hehe:
Nem tudtok megakadályozni! Még avval az afro niggával sem,
aki mindig azzal jön, hogy Pool's closed.

Lehet mindenkinek ingyé a Dunában is fürödni  :angyali:

Nagy közös úszás - fokozás - nyári usteam sporttábor?
Na ja, gondolom az animenézésből, tunyálásból és szarkazmusból
biztosan lesz sportűzés, méghozzá messzire :D

Alkyra

#1232
Mivel nem találtam az odavágó topicot ezért ideírom.

Nem tudom (atlas-al s blabberel) szépen lefordítani azt a mondatod, hogy "The Angel who watches a dream" úgy, hogy az név legyen. ha esetleg vlk megtenné nekem azt nagyon megköszönném.^^
(kiírni kanjival, katakanával s normál abc-vel is a szót, ha tudjátok.^^)

noriko

Quote from: Alkyra on 2007-03-13, 08:31:47
"The Angel whom watches a dream" úgy, hogy az név legyen.
Japánul sajnos nem tudok ( :( ), de a kérdést sem értem teljesen, így gondoltam, rákérdezek, hátha a válaszoddal majd megkönnyítem az erre járó japánul tudó segítők dolgát.  :D

1. a lefordítani kívánt mondatban az álom nézi az angyalt?
2. hogy érted azt, hogy név legyen? az egész mondatból legyen egy japán név? Vagy a mondaton belül az angyal legyen név is és angyal is? Egyéb?
"I wish I could, but I don't want to."

Rounin

Egy olyan név kell, aminek jelentése az álmot néző angyal (és nem whom hanem who afaik). Amirite?

Fate


Quote from: Rounin on 2007-03-13, 11:27:05
Egy olyan név kell, aminek jelentése az álmot néző angyal (és nem whom hanem who afaik). Amirite?

Ha jól emlékszem whom alakot csak to után használunk néhány fixed expression esetében, pl. to whom it may concern
"nekem mindegy csak a színe legyen vörös
mint a hajnal alja vörös
legyen minden legyen vörös"

Darkstar

Van valakinek valami infoja, hogy a Samsung u600/700 nálunk mikortól lesz kapható?
小野寺梓のラブリーすきぴちゃん

kikuchiyo

Először is tényleg nem whom, hanem who. A whom tárgyesetben lenne, ez meg itt egy sima relative pronoun.

Japánul így hangzik: 夢を見る天使 (yume wo miru tenshi)

De hogy ebből hogy lehetne nevet csinálni ("Jónapot kívánok, Álmodó Angyal vagyok"), azt nem tudom.
Failure is the default option

Alkyra

#1238
Quote from: Rounin on 2007-03-13, 11:27:05
Egy olyan név kell, aminek jelentése az álmot néző angyal (és nem whom hanem who afaik). Amirite?

oh, tényleg.^^ Kösz a helpet. :szemuveges: :merci:
Gondltam lehet ebből nevet faragni(nem ismerem annyira jól a japán nyelvtan..(s mint látjátok az angolt seXd)
mert ilyen neveket fordított az Atlas egy H-gamenél(Pieace@Peace). pl Moon in the Autunm(Őszi Hold vagy valami hasonlót jelent magyarul)

Fazék

#1239
requesting "autocad for dummies" vagy hasonló gyorstalpaló könyvet. asap. thx

szerk: also bloody pro flash animation guide for dummies igény is fölmerült...

szerk2: sőt! flash animációt egyáltalán milyen programmal kell csinálnom? :haha:

ezek meg akarnak ölni...

Tutegal

Quote from: Fazék on 2007-03-20, 09:42:16
requesting "autocad for dummies" vagy hasonló gyorstalpaló könyvet. asap. thx

A cad.lap.hu -n a CAD könyvek szekciót már nézted? 2D-s rajzolgatáshoz találsz még kezdő könyvet www.akonyv.hu -n is.
Amúgy a legális AutoCAD dobozában jó referencia könyv is van, a szoftverhez meg alapszintű tutoriált, mintarajzokat is adnak :smile:

Fazék

igen, sajnos elfelejtettem szerkeszteni, hogy zseniális férfiagyammal megtaláltam a lap.hu-s oldalakat cad és flash témában is :redface:

biztos vagyok benne hogy a dobozban van hozzá korrekt leírás stb, de az első pár próba erejéig nem érzem, hogy ki kéne dobnunk rá százezer forintokat csak ezért :redface:

Ramiz

Mit lehet csinálni, ha egy dvd-s berarolt t0rren1 94 rar fájljából 2 crc hibás és emiatt file is corrupt? Mármint a káromkodáson kívül, mert az megy.
12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!!

kikuchiyo

Próbáld mindenhol bejelölni, hogy "keep broken files" etc.
Alternatív megoldásként mondd azt, hogy [spoiler]A nagyfarkú kassai hóhér baszta volna véresre a retkes bárcás kurva anyjának a rézzel kivert picsáját, mielőtt a strici fasszopó lótolvaj apja nyakára hurkolta a kötelet![/spoiler]
Ettől talán megjavul.
Failure is the default option

Moha

Hi!

Hátha tud valaki segíteni...
Küldtem egy illetőnek egy MMS üzenetet még 2 héttel ezelőtt. Mivel az illető szólt, hogy nem tudta letölteni a telefonja, így elküldtem még egyszer (tehát összesen csak 2x), másodjára már megérkezett az üzenet.
Azóta viszont minden nap kap egy üzenetet, hogy "lejárt multimédiás üzenete érkezett".
Mi a fenét lehet ezzel csinálni? Szegénynek már tényleg nagyon idegesítő a dolog.
T-mobilos telefon... nekik kellene beszólni, hogy mi van?

Köszi,
Moha

Selmo

Quote from: Ramiz on 2007-03-21, 04:04:08
Mit lehet csinálni, ha egy dvd-s berarolt t0rren1 94 rar fájljából 2 crc hibás és emiatt file is corrupt? Mármint a káromkodáson kívül, mert az megy.
Anyázni, hogy aki csomagolt nem ellenőrzött és megnézni van egy helyreállítási bejegyzés hozzá, ha van, próbáld meg javítani, ha nincs maradnék kikuchiyo alternatív javaslatánál.

A tökéletesség unalmas.

Gregory

#1246
Egy személyes, és a többi problémához képest lényegtelennek tűnő problémám, vagyis inkább kérdésem lenne.
Lassan kapok néhány írható dvd-t, és akkor majd kiírom a gépen levő animéket. Hogy tudom őket a jövőben jobban használni: ha videó-dvd-ként írom ki, és akkor nézhetem a dvd lejátszónkkal is(ami nem tud divx-et lejátszani), vagy pedig írjam ki adatdvd-ként, és akkor a gépen lesz könnyebb kezelni?

Ramiz

Úgy tűnik, a t0rren1 cseszte el, mert újra leszedtem azt a két rart és most megy! :hopp: Nathan Fillion DVD a birtokomban!!! :whoah:

(Kiku: mondtam, hogy a káromkodás az megy... :lazza: )

Gregory: ha avisak az animéid, én nem javaslom a video dvd-t. Ronda és úgy tudom, hogy többet foglal, mint az avi. Nem drága egy DivX-es lejátszó manapság... Inkább adatlemeznek írnám a helyedben. Amelyik anime srt-s és nem égetett, ott legyen ugyanaz a fájlnév a felirat esetében, mint a videófájl esetében (Akira.avi, Akira.srt), és akkor jó eséllyel később azokat is vinni fogja a lejátszód felirattal.
12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!!

Selmo

Quote from: Gregory on 2007-03-21, 20:34:06
Egy személyes, és a többi problémához képest lényegtelennek tűnő problémám, vagyis inkább kérdésem lenne.
Lassan kapok néhány írható dvd-t, és akkor majd kiírom a gépen levő animéket. Hogy tudom őket a jövőben jobban használni: ha videó-dvd-ként írom ki, és akkor nézhetem a dvd lejátszónkkal is(ami nem tud divx-et lejátszani), vagy pedig írjam ki adatdvd-ként, és akkor a gépen lesz könnyebb kezelni?

Adatként mindenképpen, szerintem a jövőben a dvd lejátszók kezelni fogják az mkv-t és talán a h.264-es kódolást is. :)

A tökéletesség unalmas.

Gregory

Thx a tanácsokat, én is hasonló következtetésre jutottam. Személy szerint jobb szeretem az avi fileokat, még ha az ogm jobb is, mert mikor lassabb netünk volt, az avi gyorsabban lejött :D, és ez bennem maradt.

Selmo

Persze, mert nagyobb volt a plusz hangsáv miatt. :D

A tökéletesség unalmas.

Ramiz

Jó az avi... annak még van értelme. A 700 megás fájlmérethez (pláne ha kettőbe van darabolva a film) viszont már felesleges ragaszkodni...
12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!!

Fazék

Quote from: Ramiz on 2007-03-22, 00:07:39
Jó az avi... annak még van értelme. A 700 megás fájlmérethez (pláne ha kettőbe van darabolva a film) viszont már felesleges ragaszkodni...
én általában igyekszem az ilyen kettédarabolt filmeket egyesíteni virtualdub(mod) programmal. bár sajnos sokszor van, hogy az átkozott rip készítői hagytak átfedést a két videó között és ilyenkor hülyén nézne ki egybeillesztve, és ilyen aprólékos szerkesztéshez, hogy levágni belőle hogy pont illeszkedjen, általában nem sok kedvem van :)

Zsiga

Quote from: Fazék on 2007-03-22, 00:13:03
az átkozott rip készítői hagytak átfedést a két videó között
Na az ilyet addig ütném amíg mozog.  :morci: Hogy néz már ki hogy nézed a filmet, aztán a felénél egyszercsak visszaugrik 10-20 másodpercet...  :lame:

Selmo

Quote from: Ramiz on 2007-03-22, 00:07:39
Jó az avi... annak még van értelme. A 700 megás fájlmérethez (pláne ha kettőbe van darabolva a film) viszont már felesleges ragaszkodni...
Nemtom sorozatoknál szerintem pont jó a 350 mega, én a dvd-ket meg 1.3 gigára rippelem be. Animéknél úgy vettem észre 250 mega fölött már nincs sok probléma. :) Amúgy azért jó a 700 mega, mert ugye pont 6 ilyen fér egy dvd-re. :)

A tökéletesség unalmas.

Ramiz

A CD-k mérete miatt lett belőve ez a 700 mega. A filmeket meg úgyis sakkozni kell, mert van, ami 650, van, ami 730, és van, ami 1380 MB méretű...
12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!!

Renia

Valahogy lehet szinkront hozzárendelni filmhez? Mármint úgy, hogy a szinkron külön file? Ha igen akkor melyik lejátszóval és hogy?
Köszi a segítséget előre is :)

Manitu

MPC. A fájl megnyitás ablakban betallózhatod a külső szinkront is.
mplayer. Valahogy paraméretezni kell, pontosan nem tudom, nem értek a lovakhoz :D


Renia

#1258
Quote from: Manitu on 2007-03-24, 22:46:15
MPC. A fájl megnyitás ablakban betallózhatod a külső szinkront is.
mplayer. Valahogy paraméretezni kell, pontosan nem tudom, nem értek a lovakhoz :D
Köszönöm szépen :D


--------------------------------------------------------------------------------


Valahogy meglehet csinálni, hogy a feliratnak legyen 1 fekete egybefüggő háttere? Mint a régi filmeknél?
Csak mert amikor beleégetett felirat van, nagyon irritál alatta az angol... :frown: Vagy van vkinek vmi más ötlete? ^^'

Selmo

Persze, csak mondd meg milyen lejátszóban. :)

A tökéletesség unalmas.