Main Menu

Elfen Lied

Started by Dragon, 2005-05-15, 12:33:42

Previous topic - Next topic

Értékeld az Elfen Lied-et:

(1) [Elégtelen!] Borzalmas volt, a mûfaj szégyene.
11 (6.3%)
(2) [Elégséges.] Azért nem a legrosszabb, de nem ajánlanám.
11 (6.3%)
(3) [Közepes.] Nem is értem miért ilyen szélsõségesek a vélemények róla.
15 (8.5%)
(4) [Jó.] Tetszett, de azért van ennél jobb is.
80 (45.5%)
(5) [Kitûnõ!] A legjobb, amit valaha láttam.
59 (33.5%)

Total Members Voted: 175

Groven

Quote from: DarkstarHa érdekel, nekem van teljes EL OSTm.

Darkstar az est megmentõje. Teljes? Hát amit én találtam az nem az.:S Hogyan tudnám átvenni tõled?

blarke: linket keresem...

Lt. Simoan Blarke

Darkstar! PERSZEHOGYPERSZE! :D:D
fel tudod tolni ftpre?
In Raid_0 the zero stands for how many files you are going to get back if something goes wrong.

"It's easy to kill someone. Just forget the taste of sugar." - Monster

Darkstar

Gyanús (méret alapján), hogy ez az, de ha jösz meetre, oda el tudom vinni kiírva.
小野寺梓のラブリーすきぴちゃん

Groven

Quote from: DarkstarGyanús (méret alapján), hogy ez az, de ha jösz meetre, oda el tudom vinni kiírva.

Igy is köszi Dark.

Nos blarke....
h fokozzam örömöd ÍME a keresett oldal, amit olyan gyorsan kértél (köszönd a memóriámnak, h milyen szavakkal kerestem a googleban közel 8 órával ezelõtt!:))
Az intro artban van az összehasonlítás, amirõl korábban beszéltem.

Lythis

Nemtom ki postolta, de intravénásan etetni??? gondoljatok már bele.... szerintetek hány orvos, vagy mifene menne arra rá?
 Lucy tudja, hogy nem ölik meg, mert kell nekik... így aztán mégtöbb a potenciális hulla...
 Kézjel az meg sztem továbbra sem jelent sokmindent. Az elején az egy kép, amin úgy tartja a kezét, hja. Csináltak ilyen concept artot, meg ált ez kerül a borítókra, és sokat látod sztem.

Lt. Simoan Blarke

ez az.
nem tudom mikor hol minek, kinek van meet ^^;;, de én most jövõ péntekig nem érek rá :(
In Raid_0 the zero stands for how many files you are going to get back if something goes wrong.

"It's easy to kill someone. Just forget the taste of sugar." - Monster

Lythis

Quote from: GrovenIgy is köszi Dark.

Nos blarke....
h fokozzam örömöd ÍME a keresett oldal, amit olyan gyorsan kértél (köszönd a memóriámnak, h milyen szavakkal kerestem a googleban közel 8 órával ezelõtt!:))
Az intro artban van az összehasonlítás, amirõl korábban beszéltem.
:merci:

Lt. Simoan Blarke

szegényes lelkemben rothadt rózsa fakadt. köszi szépen :)

megnéztem extra részt. fájok bent. és csinálok új avatárt.
In Raid_0 the zero stands for how many files you are going to get back if something goes wrong.

"It's easy to kill someone. Just forget the taste of sugar." - Monster

Lt. Simoan Blarke

Quote from: GrovenAz intro artban van az összehasonlítás, amirõl korábban beszéltem.
Az mûveletlenség, hogy én az 5 képbõl csak 3nak emlékeztem az "eredetijére", és azoknak se tudom a tényleges mibenlétét? :S
Az 5:44 Lilium meg üt.
In Raid_0 the zero stands for how many files you are going to get back if something goes wrong.

"It's easy to kill someone. Just forget the taste of sugar." - Monster

Groven

Igazán incs mit a linkért.:)

Lythis: a kézjel nemtom miért igen fontos. Non-verbális üzenet talán. De hagyjuk nem lovagolok tovább rajta.

blarke: én õszinte leszek. az eredeti képek közül 1et sem ismerek.:lame: Szal én nyertem!:haha:

Lythis

Quote from: GrovenIgazán incs mit a linkért.:)

Lythis: a kézjel nemtom miért igen fontos. Non-verbális üzenet talán. De hagyjuk nem lovagolok tovább .
Jó, ok lehet h jelent valamit, de eleddig sehol nem volt szó róla, pedig rendesen át meg át csámcsogták ezt a mûvet. Szerintem lehet hogy csak sokat láttál ilyen képet, de az is lehet, hogy a rendezõk egyike masszív star-trek fan (lásd: miért BLEACH a BLEACH....:rolleyes::haha: ) és így fejezi ki csodálatát, vagy mittomén...

 Egyébként ha jelent valamit, szerinted mit jelent?

Kuroi Tenshi

Quote from: LythisEgyébként ha jelent valamit, szerinted mit jelent?
Biztos a Peace! japán megfelelõje... Lucytõl elég furán is nézne ki :D

Kuroi Tenshi

Quote from: GrovenNa az ilyen pillanato miatt kell az embernek magánál hordania fényképezõgépet. Mellesleg Lucyban van vm ijesztõ, de ugyanakkor misztikusan vonzó mikor úgy megvillan a szeme. Persze észnél kell lenni, mert élõben hamar levenne a lábadról (szószerint!).
Valójában heti két közös óránk - pontosabban elõadásunk - van, de ennyire nem szeretek közvetlen lenni, hogy "Bocs, kicsit hasonlítasz egy anime-szereplõre, készíthetek rólad néhány fotót? Hogy a hasonlóságról meggyõzõdjek, néhány aktfotóra is szükség lenne... meg mit szólnál egy doujinshi live-actionhöz?" :D

Élõben hamar levenne a lábamról? Inkább hamar elcsavarná a fejem :D :__devil:

(Amúgy webcím-visszakeresésnél néha gyorsabb az Ugrás vagy a History, Elõzmények vagy mi)

Quote from: blarkeYuka jobban bejön. De most nagggyon utállak. :D:D:D
:D
:p
Ha nem bénázok ez alkalommal is mindent el, akkor lehet, hogy majd bemutatom nektek :D

Kuroi Tenshi

Azon a siteon volt egy link, ezt néztétek:
http://manga.clone-army.org/nana.php?page=1&lang=
:D elég beteg itt-ott, kb mint az EL meg South Park szörnyszülötte :D

Necrid^

Quote from: Kuro_TenshiAzon a siteon volt egy link, ezt néztétek:
http://manga.clone-army.org/nana.php?page=1&lang=
:D elég beteg itt-ott, kb mint az EL meg South Park szörnyszülötte :D
Beteg :lol:
Sry For my Bad Hungarian. I'm Not Magyar!

Groven

Kuro: én néztem..hát nem áll messze sp+el mutánstól. Vm agyament hozhatta csak össze, aki szeret kísérletezni... Még az kéne majd, h mondjuk pl a Happy Tree Friend +EL...brr... El az El és ne keverjük szvsz.

Hogyha nem szúrod EL?:) Hehe... akkor csak ügyesen, de jól mondod, h ne ezzel  a dumával indíts, mert fejcsavarás lesz a vége.:)

Lythis: jó kérdés... gondolkodom rajta már 1 ideje. Igaz van a vulkáni köszönés star trekbõl... de ez más úgy érzem. Megfigyelve, h hol jelenik meg az animeben többször arra gondolok, h ez 1 vegyes érzelmeket takaró jelzés lehet. Pl Lucy akkor is így tartja a kezét, mikor az utsó részben átöleli Kothat és megcsókolja.Szóval belsõ örömöt fejez ki, hisz a srác vele akarna lenni -bár kishuga és apja kivégzését nem bocsátja meg neki- és õ mind2 énjét szereti és nem mutánsnak, v kísérleti alanynak tekinti. De ezek az örömök hamar elszállnak, mivel Lucy 2s énje, valamint genetikai sajátosságai véget vetnek neki valamilyen formában. Amit Kuro említett viccesen az is idekapcsolható. Öröm, de nem az a Hippi peace öröm, hanem 1 belsõ megnyugvó öröm, amiben van némi keserûség is, de attól még öröm.
De lehet, h tényleg nincs jelentése. Lehet, h csak belemagyarázok. De azok a fránya megérzések.... Nameg rossz szokásom, h az apró részletekre felfigyelek, amik mások figyelmét elkerülik.:)
Mivel még a Bleachet nem láttam, így nem is tudom a Bleach miért Bleach.:)

Kuroi Tenshi

Quote from: GrovenMég az kéne majd, h mondjuk pl a Happy Tree Friend +EL...brr...


De lehet, h tényleg nincs jelentése. Lehet, h csak belemagyarázok. De azok a fránya megérzések.... Nameg rossz szokásom, h az apró részletekre felfigyelek, amik mások figyelmét elkerülik.:)
Hm... hehe :D


Lehet, hogy japánban van valami jelentése... de lehet,hogy nincs.
Nyújtsd ki vízszintesen a karod, de ne feszítsd a kezed, csak lazán. Most a tenyérhátat emeld magad felé (mb mintha a veled szembe levõnek stopot mutatnál) - és nézd meg a kezed. Ilyen a kéz anatómiai felépítése.

Lythis

Nana life-hoz: már vágom egy ideje... szerintem nem nagy szám, sõt kifejezetten elvont, és szerintem már nem is vicces... van 1-2 részlet, amin jót röhögtem, de egészében már nagyon erõltetett, nem is beszélve arról, hogy itt tényleg értelmetlenül megy a kegyetlenkedés.
 Jah, és spoiler: a végén Nana meghal.

 Groven: Bleach azért Bleach - tudtommal - mer valamelyik producer csávónak az a kedvenc együttese:D

Kuro_Tenshi: ha letépi a fejed a próbálkozásért, akkor legalább elmondhatod, hogy élethû utánzat (plusz 10 pont, ha a vektoraival teszi:D).

Groven

Quote from: LythisGroven: Bleach azért Bleach - tudtommal - mer valamelyik producer csávónak az a kedvenc együttese:D

Kuro_Tenshi: ha letépi a fejed a próbálkozásért, akkor legalább elmondhatod, hogy élethû utánzat (plusz 10 pont, ha a vektoraival teszi:D).

Legalább szép halála lenne....

Köszi Lythis. Ma is tanultam vm-t. Már csak 1 dolog hiányzik a teljességhez. A lilium full verziója, azaz 5 perces, ami meghallgatható azon a linken, amit korábban írtam. Vknek nincs meg?:) Énmég nem találtam meg..

Lythis

#319
hmmm.. azt tom, h elvben van egy hosszított változat, de még a full verzió is csak 3 perc valahány....
 Illetõleg van egy "~coteesh remix~" változat, aminek a hossza kb annyi (frankón 13 mega maga a file, és 5:44 hosszú a szám), de mivel nem szedtem le, nem tudom, hogy az e az, amirõl szó van.
 Egyébként nem volt ide belinkelve?

Lt. Simoan Blarke

Quote from: LythisKuro_Tenshi: ha letépi a fejed a próbálkozásért, akkor legalább elmondhatod, hogy élethû utánzat (plusz 10 pont, ha a vektoraival teszi:D).
Hát igen. Végülis ENGEM ismer mindenki Koutaként ircen, szóval miért Kuro_Tenshivel kezdene ki :D:D:D:D:D
na ez a szöveg mindenesetre nagyszerû fílinget adott így lefekvés elõtt. megyek alszom 8ig. majd re este, amikorra már rendesen tudok reagálni mindenre ;)
In Raid_0 the zero stands for how many files you are going to get back if something goes wrong.

"It's easy to kill someone. Just forget the taste of sugar." - Monster

Lythis

Látom a szerénységed a legfõbb erény, amivel büszkélkedhetsz:D

jah, egyébként akit érdekel, megatláltam a Mörike verset, amirõl a címét kapta a sorozat, íme:


   Bei Nacht im Dorf der Wächter rief: Elfe!
    Ein ganz kleines Elfchen im Walde schlief
    wohl um die Elfe!
    Und meint, es rief ihm aus dem Tal
    bei seinem Namen die Nachtigall,
    oder Silpelit hätt' ihm gerufen.

    Reibt sich der Elf' die Augen aus,
    begibt sich vor sein Schneckenhaus
    und ist als wie ein trunken Mann,
    sein Schläflein war nicht voll getan,
    und humpelt also tippe tapp
    durch's Haselholz in's Tal hinab,
    schlupft an der Mauer hin so dicht,
    da sitzt der Glühwurm Licht an Licht.

    »Was sind das helle Fensterlein?
    Da drin wird eine Hochzeit sein:
    die Kleinen sitzen bei'm Mahle,
    und treiben's in dem Saale.
    Da guck' ich wohl ein wenig 'nein!«

    Pfui, stößt den Kopf an harten Stein!
    Elfe, gelt, du hast genug?
    Gukuk!


Persze a mangában Hugo Wolff-nak titulálják a dalt (Lied), aki amúgy csak az ötletet nyúlta Mörike-tõl / csinált egy ...õõõ .... nos lényegében egy angol fordítást.

Groven

#322
Quote from: LythisLátom a szerénységed a legfõbb erény, amivel büszkélkedhetsz:D

jah, egyébként akit érdekel, megatláltam a Mörike verset, amirõl a címét kapta a sorozat, íme:


   Bei Nacht im Dorf der Wächter rief: Elfe!
    Ein ganz kleines Elfchen im Walde schlief
    wohl um die Elfe!
    Und meint, es rief ihm aus dem Tal
    bei seinem Namen die Nachtigall,
    oder Silpelit hätt' ihm gerufen.

    Reibt sich der Elf' die Augen aus,
    begibt sich vor sein Schneckenhaus
    und ist als wie ein trunken Mann,
    sein Schläflein war nicht voll getan,
    und humpelt also tippe tapp
    durch's Haselholz in's Tal hinab,
    schlupft an der Mauer hin so dicht,
    da sitzt der Glühwurm Licht an Licht.

    »Was sind das helle Fensterlein?
    Da drin wird eine Hochzeit sein:
    die Kleinen sitzen bei'm Mahle,
    und treiben's in dem Saale.
    Da guck' ich wohl ein wenig 'nein!«

    Pfui, stößt den Kopf an harten Stein!
    Elfe, gelt, du hast genug?
    Gukuk!


Persze a mangában Hugo Wolff-nak titulálják a dalt (Lied), aki amúgy csak az ötletet nyúlta Mörike-tõl / csinált egy ...õõõ .... nos lényegében egy angol fordítást.


Pont német? Brrr.... Bár érdekelne, de szegényes német nyelvtudásom (amit szándékosan nem fejlesztek:)) kevés ahhoz h megértsem az itt leírtakat.

H be volt-e már linkelve a hosszú változat (5:44-s) nemtom. De ha vk tud linket megköszönném.

edit: már megtaláltam.:)

Lt. Simoan Blarke

jóreggeltsziasztok.
Groven: amit beszúrtál linket azon is rajta volt :):)
ha rákeresel a Hugo Wolff-féle Elfen Liedre, ugyanezt fogod találni, csak angolul. szvsz nem éri meg a szenvedést a lefordítás, 8 sorhoz 3szor kellett szótár :S
In Raid_0 the zero stands for how many files you are going to get back if something goes wrong.

"It's easy to kill someone. Just forget the taste of sugar." - Monster

Groven

Quote from: blarkejóreggeltsziasztok.
Groven: amit beszúrtál linket azon is rajta volt :):)
ha rákeresel a Hugo Wolff-féle Elfen Liedre, ugyanezt fogod találni, csak angolul. szvsz nem éri meg a szenvedést a lefordítás, 8 sorhoz 3szor kellett szótár :S

Igen tudom. Ott találtam meg. Csak a Mozilla vm azt jelezte nem tudja leszedni, az Explorer meg le tudta..
Kemény munka lehetett a szótárazás:D

Lt. Simoan Blarke

Quote from: GrovenIgen tudom. Ott találtam meg. Csak a Mozilla vm azt jelezte nem tudja leszedni, az Explorer meg le tudta..
Kemény munka lehetett a szótárazás:D
rettenetes volt :D kár, hogy olvastam anno németül ilyen nyelvezetû sz*rokat, hogy tanár megadja az 5öst év végén, és így értettem kbra :D:D
In Raid_0 the zero stands for how many files you are going to get back if something goes wrong.

"It's easy to kill someone. Just forget the taste of sugar." - Monster

Lythis

Szerintem annyira nem volt húdevészes a dolog, pedig én aztán nagyon nm fejlesztem a némettudásomat - ráadásul nem is tanultam soha...
 Az angol verziót azért nem linkeltem be, mert személy szerint nem tetszett a fordítás amit találtam, habár tegyük hozzá, hogy verset fordítani tényleg nem egyszerû dolog - SÕÕÕT. Egyenesen idegtépõ folyamat, fõleg ha azt akarjuk, hogy rímeljen. (kedvenc példám E.A. Poe - The Raven c költeménye. Eddig 7 különbözõ magyar fordításom van belõle, és bár van ami jó, és van ami kevésbé, valahogy egyik sem az eredeti... )
 Ezer mondatnak is egy a vége: bár valószínûleg van róla nagyon jó fordítás, gondoltam berakom az eredetit, hogy aki tud németül olvasni (nem kell érteni is, amit ír), annak legyen fogalma arról, hogy hogy is hangzik az eredeti "Tündérdal":D

Groven

Quote from: Lythisaki tud németül olvasni (nem kell érteni is, amit ír), annak legyen fogalma arról, hogy hogy is hangzik az eredeti "Tündérdal":D

Nem akarok kötöszködni, De ez most hogy van? Olvasni tudok németül ha nagyon kell, de nem értem, akkor meg honnan tudjam mirõl szól az eredeti Elfdal.:confused:

Lt. Simoan Blarke

Quote from: GrovenNem akarok kötöszködni, De ez most hogy van? Olvasni tudok németül ha nagyon kell, de nem értem, akkor meg honnan tudjam mirõl szól az eredeti Elfdal.:confused:
amint hazaértem havertól, de legkésõbb holnap délig elküldöm neked az eredetit a problémás szavak fordításával, hogy megértsd...
In Raid_0 the zero stands for how many files you are going to get back if something goes wrong.

"It's easy to kill someone. Just forget the taste of sugar." - Monster

Lythis

Quote from: GrovenNem akarok kötöszködni, De ez most hogy van? Olvasni tudok németül ha nagyon kell, de nem értem, akkor meg honnan tudjam mirõl szól az eredeti Elfdal.:confused:
Aztmondtam, hogy hogy hangzi, nem azt h mit jelent. Szerintem egy versben fontos az is, hogy milyen a hangzásvilága, legalábbis ebben az esetben nekem tetszett. Meg nem is olvasok sok német verset.