Offtopic - Archive #1 - 2003-09 - 2006-03

Started by Shock12, 2003-09-25, 01:10:44

Previous topic - Next topic

sirtomi

Quote from: MohaÉrdekes módon nekem az angol szóbelim elsõre megvolt. Mondjuk lehet, hogy azért mert rajtam kívül csak a vizsgáztató volt ott. Hogy úgymond "peerek" elõtt inkább jobban leblokkolok. A nyelvvizsgán csak egyvalakivel kellett beszélgetni. Ha viszont vannak akik néznek, akkor bekapcsol a fék. :( Pont ezért nem sikerült elsõre vezetésbõl a forgalmi vizsgám: minden szépen és rendben volt, egészen addig, amíg egy megállási feladatot nem kaptam és nem figyeltem, hogy volt-e kitéve tiltó tábla, ezért inkább kicsit tovább mentem, a keresztezõdés után. Kár volt. Ahol kérték, ott megállhattam volna, a keresztezõdés után viszont a mellettem lévõ záróvonal miatt nem. :( Ez van...
Nekem a forgalmi vizsgám is sokadikra sikerült. Minden tök jól ment, aztán beült a  vizsgabiztos és mindent elcsesztem amit lehetett. Az elsõ alkalom után meg mindig ua. a biztos nõt kaptam és még szemét is volt.

Moha

#13441
Quote from: kisviragpedig, ha nem tudsz határozottan, értelmesen megnyilatkozni, bizony sokmindenrõl lemaradhatsz....
Ezzel egyet kell, hogy értsek! Saját bõrömön tapasztalom.
Nálunk is középsuliban fõleg írásban volt a számonkérés. Tényleg kijön ennek a hátránya azért.
Nekünk még pl. versmondások sem voltak túl ösztönzõek. Én szerettem verseket mondani (az más kérdés, hogy 10 perc alatt megtanultam, aztán ugyanennyi alatt el is felejtettem), de nem osztályozták soha. A tanár (férfi volt) jópárszor megjegyezte, hogy jól tudok verset mondani, de persze jegyet sose kaptam rá, csak 1-est lehetett, ha valaki nem tudta. :(

Sirtomi: Nekem a vezetésnél is az volt, hogy egy apróságon szúrtam el, és baromira tud dühíteni, mert rengetegszer szokott ilyen lenni, hogy valami nagyon apróság miatt nem sikerül valami. :(

Edit: Ja, amúgy pont a spontán nyelvhasználat miatt is szeretnék majd kimenni jövõre Angliába. Ha rá vagyok kényszerülve, hogy rendszeresen használjam a nyelvet, az remélhetõleg az ilyesmin is javítani fog... ha értitek mire gondolok.

Kvikveg

Becs: tisztabb,mint Pest, es sokkal kevesbe lepusztult. Zebra: nem tudom osztrakoknal hogy van, de nemeteknel valami egetrengeto bunteteseket kapnak az autosok, ha nem allnak meg elotte, stb. Nagyon betartatjak a kreszt. De valoszinuleg, hogy szimplan kulturaltabbak is. Noveremmel mindig azon csodalkozunk, hogy nyaron nem utnek el egy rakas naiv nemet turistat nalunk. :D

Szobeliket gyulolom. Mar altalanos/gimiben is utaltam a felelest,( meg matekbol is!!!,) de egyetemen aztan vegkebb meggyuloltem. Tipikusan a most kerdezek, villamgyorsan felelj, kulonben aztan annyi neked-feelingje van. Brrr. :eeek:
WARNING: module "coffee.exe" did not run correctly. Brain running in limited mode.
Do not meddle in the affairs of dragons for you are crunchy and taste good with ketchup.

sirtomi

Quote from: MohaSirtomi: Nekem a vezetésnél is az volt, hogy egy apróságon szúrtam el, és baromira tud dühíteni, mert rengetegszer szokott ilyen lenni, hogy valami nagyon apróság miatt nem sikerül valami. :(

Edit: Ja, amúgy pont a spontán nyelvhasználat miatt is szeretnék majd kimenni jövõre Angliába. Ha rá vagyok kényszerülve, hogy rendszeresen használjam a nyelvet, az remélhetõleg az ilyesmin is javítani fog... ha értitek mire gondolok.
Velem megcsinálta a kedves vizsgabiztos hölgy, hogy végig mentem aztán azt mondta, hogy nem jó a kormánykezelésem  :eeek: Ennyi. Máskor volt egy kis gyorshajtás, meg rosszul kifordulás egyirányú utcából :)

Van több ismerõsöm, akik nagyon tudnak angolul, majd ráveszem õket, hogy beszélgessünk angolul :)

Fazék

#13444
Én szerencsére rohadt jó tanárt fogtam ki vezetéshez, szóval lehet hogy kiszúrt nekem egy jószívû vizsgabiztost és lehet hogy puhította is egy kicsit, mert sztem nem vezettem annyira fényesen, hogy ne szivathasson meg ha tényleg akart volna. De úgy néz ki mázlim volt :) A végén természetesen adtam a tanárnak egy 6-os csomag sört, de talán enélkül is elengedett volna a végén :D

(én a KRESZ vizsgán hasaltam el elsõre és másodszorra is egész sok hibapontom volt... :o de mára már 6 év alatt talán megtanultam a KRESZ rám vonatkozó részét :D)

Quote from: MohaEdit: Ja, amúgy pont a spontán nyelvhasználat miatt is szeretnék majd kimenni jövõre Angliába. Ha rá vagyok kényszerülve, hogy rendszeresen használjam a nyelvet, az remélhetõleg az ilyesmin is javítani fog... ha értitek mire gondolok.
no igen, pont ilyet tervezek én is, mert sztem egész jól értek angolul embereket, illetve olvasni is tudom az irodalmi nyelvet jó szinten, de hogy beszéljek... elképesztõ mennyire csak makogás szokott kijönni, és a szókincsem is megbújik agyam legtávolabbi felében... :rolleyes:

kisvirag

én elsõre pont a gyalogosok miatt buktam forgalmin, másodjára meg végig meg voltam gyõzõdve, hogy már megbuktam, csaka gonosz vizsgabiztos hagyja, hogy végigmenjek.... volt pl, balra kanyarodás, ut közepén villamossin, villamos pont jött, hát, lassitott, hogy elfér-e a kocsi tükre mellett... meg hasonló hibácskák...
errefel azt mondja a végén: Zsuzsanna, megkockáztatom, hogy megfelelt.... 9 hibapontom volt, 10nél bukta...

szóbelikre visszatérve: azt is tudni kell jól csinálni... szal, felkészülési, gondolkodási idõt hagyni, rávezetõ kérdésekkel segíteni... mondjuk tanárfüggõ is... a Havasnál johogy még megmukkanni is alig bírtam, pedig alapvetõen (ha tudok) nem szokott bajom lenni a szóbelivel, azért is szeretem jobban, mert van korrigálási, javítási lehetõség, van amikor a tanár arcából rájössz, h hülyeséget mondtál, ezt pl irásbelin nem tudod megtenni, amit leírtíl, az ott van, feketén, fehéren.
Az emberek azért magányosak mert falakat építenek hidak helyett.

Feldin

Figyelem!!!!!!!!!!!!!!

Bonci kérdi hogy "a japán verziós FFVII Advent Children DVD-n van-e felirat. Mert ha nincs, nem veszem meg"

A választ emilen vagy msn-en várja.
Elõre is köszi mindenkinek!
http://myanimelist.net/animelist/Feldin


topok:
anime film: Ghibli összes, Akira, Perfect Blue, Grave of the firefly
anime sorozat: Azumanga Daioh, School Rumble, Kare Kano, FLCL, Excel Saga, Kino no Tabi, Haibane
manga: I''s

TurboK

ha a japán verziós az az ami elõször került fel a netre, akkor csak japán felirat van rajta. (úgy készült hozzá fansub)

ja, ha már boncinál tartunk:
http://nihontou.interhost.hu/gallery/Anime/slides/Photo0048.html
Dragonball box set: extra: eredeti karton-doboz csomagolás!

Jó lovag, velünk tartasz-e Camelotba a kerekasztal lovagjai közé?

http://www.saunalahti.fi/cse/foobar2000.php target=_blank>http://web.axelero.hu/fka2636/dwnld_fb2k.png>

Rounin

Quote from: FeldinFigyelem!!!!!!!!!!!!!!

Bonci kérdi hogy "a japán verziós FFVII Advent Children DVD-n van-e felirat. Mert ha nincs, nem veszem meg"

A választ emilen vagy msn-en várja.
Elõre is köszi mindenkinek!

Elvileg ma este tudok válaszolni neki ^^ Ha addig kibírja idegekkel és nem rohan el megvenni =D

Rounin

Van: csak japán. Valaki írja meg neki, aki kapcsolatban is áll vele :D

Ramiz

Quote from: MohaJa, amúgy pont a spontán nyelvhasználat miatt is szeretnék majd kimenni jövõre Angliába. Ha rá vagyok kényszerülve, hogy rendszeresen használjam a nyelvet, az remélhetõleg az ilyesmin is javítani fog... ha értitek mire gondolok.
Jó, de hogy fogod elérni, hogy sokat beszélj? Ez nem is olyan egyszerû! ha nincsenek az embernek kint csak angolul/németül stb. beszélõ rokonai, nehéz "csak úgy" gyakorolni!
12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!!

katz

404 az elsõ linkre

katz

Quote from: White SeeDÉs most jött a duplapoén. Visszafele 40 percet álltunk a határon, mert nézték az útlevelet. ööö, én úgy tudtam hogy ausztria az EU tagja. Mintha elég lenne egy személyi és szabadon csak átkése hussanni nemde? Vagy még mindíg vannak belsõ határok?? Aszittem már nincs is határátkelõ, erre ott kell dögleni vasárnap este. Hihetetlen.
Van határ és kérnek (általában csak belekukkantanak) utlevelet is. Mi még nem vagyunk a schengeni egyezmény tagjai, ellentétben Ausztriával.

kisvirag

Quote from: White SeeDMegebédeltem ezután már csak az volt hátra, hogy összszedjem a családom, akik persze még mindíg a múzeumban ténferegtek, és fel voltak háborodva, hogy 4 eurú egy pohár kávé. NEm tudom, de tõlünk nyugatra ilyen drága a kávé. Angliában is 3 euró még egy sima vendéglõben is (legalább is rokoni állítás).
tényleg ilyen drága a kávé és kapuccsino (de abból legalább jo nagy bögrével adnak) én most nyáron voltam Horvát, Francia, Svájc, és átutazóban olasz, német, osztrákhon... ugye meg megálltunk, a reggeli kávé pedig sosem maradhatott el, exem anyukája nagy kapuccsino pusztító volt, napi 4-5-6ot is megivott... szal, a 3 euro az még a olcsó kategória... szal mi befoghatjuk a 2-300  forintos kávé/kapucssinonkkal...
persze bele kell számitani, hogy a kintieknek nem annyi a fizetésük, mint nekünk...
Svájc pl marhadrága. beszéltünk kinn élõ magyarral, a CERNben dolgozik, (jol meg is mutogatta a számitóközponot, nagyon qewl volt) mondta, hogy Franciában lakik, mert ott olcsóbb a mindennapi élet, egyedül a mûszaki cikkek érik meg jobban Svájcban (órákról nem is beszélve). meg Svájban pl nemnagyon vannak ilyen nagy bevásárlók, és aki határ közelében van, ha teheti, átjár franciába, vagy németbe kaját nagybevásárolni.
Az emberek azért magányosak mert falakat építenek hidak helyett.

TurboK

Quotehány évig is volt magarország a habsburgok része?? úgy 4-5-600 évig? :)
1564-1918 ha jól tudom. már mátyás elõtt is pályáztak a koronára, de úgy igazán a birodalomba akkor kezdtek beolvasztani amikor MO 3 részre oszlott (a szent koronát már jóval mohács elõtt megszerezték, mohács után lettek elõször huzamosabb ideig királyok, MO feldarabolódása után már fix hogy hódolt területként kezeltek). Azt nemtom hogy a török kiûzése/rákóczi szabadságharc elõtt hivatalosan birodalmi rész volt Magyarország, de azután biztosan.

Jó lovag, velünk tartasz-e Camelotba a kerekasztal lovagjai közé?

http://www.saunalahti.fi/cse/foobar2000.php target=_blank>http://web.axelero.hu/fka2636/dwnld_fb2k.png>

Ramiz

Quote from: kisviragSvájc pl marhadrága. beszéltünk kinn élõ magyarral, a CERNben dolgozik, (jol meg is mutogatta a számitóközponot, nagyon qewl volt)
Mit nem adnék, ha oda elmehetnék!...
12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!!

TurboK

Quote from: sirtomiHa magyarul kell vizsgázni, akkor azért értelmesen makogok, mégha nem is oldódom fel, de idegen nyelven nem nagyon megy, baromi sokat kéne gyakorolnom.
nálam a felsõfokú szóbeli elsõre sikerült, jegyzetek nélkül méghozzá. (mindenkit unszoltak hogy jegyzeteljék fel keményen a feladatot hogy nehogy elfelejtsenek valamit, mert egy 1-2 oldalnyi szöveg alapján kellet képzeletbeli telefonhívást tenni a mögötted ülõ vizsgabiztosnak)
Mint utólag kiderült, ezt nagyképûségnek tudták be (!!!). Már nem emlékszem a pontszámra, de közel volt a maxhoz, lehet hogy ha tartok a kezemben akár  egy üres cetlit akkor megadják a maxot.

Mellesleg akkor már nem volt lényeg és direkt lazán vettem az egészet mert az írásbelin nagyon durván lesültem (csak egy feladatnál blokkoltam le teljesen, a levél/esszé-nél. Ami a pontok kétharmadát adta). Szóval ott már mindegy volt.

Jó lovag, velünk tartasz-e Camelotba a kerekasztal lovagjai közé?

http://www.saunalahti.fi/cse/foobar2000.php target=_blank>http://web.axelero.hu/fka2636/dwnld_fb2k.png>

Sidney

Quote from: sirtomiHa magyarul kell vizsgázni, akkor azért értelmesen makogok, mégha nem is oldódom fel, de idegen nyelven nem nagyon megy, baromi sokat kéne gyakorolnom.
Nyugodj meg, ez elég sok emberrel elõfordul, pl. ma német beszédgyakorlaton a csajnak, aki 5 évig élt Németo-ban, nem jutott eszébe a "játszótér" szó németül.
És akkor még kérdezik, hogy olyan egyszerû halandók, mint én (aki még nem élt külföldön) miért akar mindenki kimenni Erasmussal?

Kvikveg

Vahh... A hideg raz a rakoktol. Ez egy SZORNY!!! :eeek:  :eek:
WARNING: module "coffee.exe" did not run correctly. Brain running in limited mode.
Do not meddle in the affairs of dragons for you are crunchy and taste good with ketchup.

Kuroi Tenshi

Quote from: TurboKja, ha már boncinál tartunk

Úgylátszik nem csak Shinji van így:
http://nihontou.interhost.hu/gallery/Anime/slides/Photo0058.html

"I know all about your little j**k off fantasies about me. Go ahead and do it like you always do. I'll even stand here and watch you..."
 :3x3:  :rolleyes:  :lul:

Kvikveg

Quote from: Kuro_TenshiÚgylátszik nem csak Shinji van így:
http://nihontou.interhost.hu/gallery/Anime/slides/Photo0058.html

"I know all about your little j**k off fantasies about me. Go ahead and do it like you always do. I'll even stand here and watch you..."
 :3x3:  :rolleyes:  :lul:
:lul:  Igen, ezen en is neztem egyet...


http://www.cinematopics.com/cinema/c_report/output.php?number=497
Valakiiii! :D
WARNING: module "coffee.exe" did not run correctly. Brain running in limited mode.
Do not meddle in the affairs of dragons for you are crunchy and taste good with ketchup.

Kuroi Tenshi

Quote from: Kvikveg:lul:  Igen, ezen en is neztem egyet...

Valakiiii! :D
Hát én is... azért is írtam róla :D

Babelfish?

Kvikveg

#13462
Quote from: Kuro_TenshiBabelfish?
Oooo... ??? Remlik valami, de nem hasznaltam a cuccot nagyon...
edit: Megvan. Szegeny hal, keket hany...

edit2: A forditas egy nyelvi gyongyszem, de nagyjabol ki lehet deriteni, mit akartak irni. Amire szamitottam. Semmi kulonos.
A "hue jack man" kifejezes egesz vicces. :D
Azert jo ez a halacska. Megjegyzem magamnak.
WARNING: module "coffee.exe" did not run correctly. Brain running in limited mode.
Do not meddle in the affairs of dragons for you are crunchy and taste good with ketchup.

Kuroi Tenshi

Quote from: KvikvegOooo... ???
http://babelfish.altavista.com/
Translate entire web page - bemásolod a címet (copy-paste), Japanese-English, és enter.

TurboK

a babelfish egy szar.

http://www.google.com/language_tools?hl=en

japán - angolhoz meg itt van ez, rendkívül értelmes tud lenni az összes többivel forditóval szemben.
http://www.ocn.ne.jp/translation/?tool3

Jó lovag, velünk tartasz-e Camelotba a kerekasztal lovagjai közé?

http://www.saunalahti.fi/cse/foobar2000.php target=_blank>http://web.axelero.hu/fka2636/dwnld_fb2k.png>

Kuroi Tenshi

Quote from: TurboKa babelfish egy szar.

japán - angolhoz meg itt van ez, rendkívül értelmes tud lenni az összes többivel forditóval szemben.
http://www.ocn.ne.jp/translation/?tool3
De még így is több, mint a semmi :p
Ahhoz a sitehoz meg egy fordító-site kell alapból, hogy egyáltalán lássam, mi az :p

Kuroi Tenshi

Ja és a google-fordítóban néztétek már a poénkodásokat?
Google-interface hacker nyelven... vagy Elmer Fudd...Klingon?

TurboK

Quote from: Kuro_TenshiDe még így is több, mint a semmi :p
Ahhoz a sitehoz meg egy fordító-site kell alapból, hogy egyáltalán lássam, mi az :p
a google translator pl azért egy fokkal jobb. Babelfisht nemhiába becézik babblefish-nek, ami elég közel áll a valósághoz.

ocn forditó:
elsõ opció: angol -> japán
2: japán -> angol (ez kell neked)
3: korea -> japán
4: japán -> korea
5: kínai -> japán
6: japán -> kínai

(amúgy nem tart semeddig kikisérletezni hogy mi micsoda.)
a többi része eléggé magától értetendõ.

Jó lovag, velünk tartasz-e Camelotba a kerekasztal lovagjai közé?

http://www.saunalahti.fi/cse/foobar2000.php target=_blank>http://web.axelero.hu/fka2636/dwnld_fb2k.png>

Ramiz

Quote from: Kuro_TenshiÚgylátszik nem csak Shinji van így:
http://nihontou.interhost.hu/gallery/Anime/slides/Photo0058.html
"I know all about your little j**k off fantasies about me. Go ahead and do it like you always do. I'll even stand here and watch you..."
 :3x3:  :rolleyes:  :lul:
Ez a szöveg honnan jön?
12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!!

Kuroi Tenshi

Quote from: RamizEz a szöveg honnan jön?
Ugyan honnan  :rolleyes:

End of Evangelion, úgy kb a háromnegyedénél, amikor ott a vonaton vannak