Offtopic - Archive #1 - 2003-09 - 2006-03

Started by Shock12, 2003-09-25, 01:10:44

Previous topic - Next topic

Damnatus

Hali!

Kösz az infót. Megpróbálom!

Meske

Tegnap bementem a suliba a Love Hinás pólómba, hogy egy kicsit téritsem a népet... :p
Az egyik osztálytársam el is kezdett kérdezõsködni az animérõl, hogy mi is ez.
Vagyis:
-"Ez milyen mese?"
Mondtam neki a címét, hogy Love Hina. Majd mondtam neki, hogy ez egy anime, vagyis japán rajzfilm. OK. Megértette. Erre rögtön mondta, hogy most van az  Inuyasha, és hogy az is anime. Igennel feleltem.
És ekkor következett be a legváratlanabb, amire még én sem számítottam...
Ennek hatására megkérdezte, hogy a Love Hinában mi ellen harcolnak...  :grrr: Ezt úgy mondta, mintha az összes animében csak harcról lenne szó, pedig ez nem így van, s a Love Hinában nem igazán a harc a lényeg, feltéve, ha annak lehet azt nevezni, hogy szegény Keitarot püfölik... Teljesen úgy volt vele, hogyha nem harcolnak valami ellen, akkor már nincs is értelme... :morci: De miért ne lehetne?????
Röviden: az osztálytársamnak a harcos rajzfilm = anime  :hogyaza: volt eddig a tudatában, de én felvilágosítottam! :)
Most ezzel nem akarom leszolni a harcos animéket, csupán csak megjegyzem, hogy nem csak azok vannak!!!!

The secret to concentration is the acceptance of endless distractions.

Shadowolf

Quote from: MeskeRöviden: az osztálytársamnak a harcos rajzfilm = anime  :hogyaza: volt eddig a tudatában, de én felvilágosítottam! :)

Még mindig jobb mint az amikor egy csaj, az Inu-Yasha sketchemet látva megkérdezte tõlem, hogy az a Sailor Moonból van e...:rolleyes:

Meske

Quote from: ShadowolfMég mindig jobb mint az amikor egy csaj, az Inu-Yasha sketchemet látva megkérdezte tõlem, hogy az a Sailor Moonból van e...:rolleyes:
:eek:

...Bocs a :lame:-ségemért, de mi is az a sketch?

The secret to concentration is the acceptance of endless distractions.

Feldin

Quote from: Meske:eek:

...Bocs a :lame:-ségemért, de mi is az a sketch?

Kb firka, vázlat.
http://myanimelist.net/animelist/Feldin


topok:
anime film: Ghibli összes, Akira, Perfect Blue, Grave of the firefly
anime sorozat: Azumanga Daioh, School Rumble, Kare Kano, FLCL, Excel Saga, Kino no Tabi, Haibane
manga: I''s

Shadowolf

Quote from: Meske:eek:

...Bocs a :lame:-ségemért, de mi is az a sketch?

Vázlat amiböl késöbb a kész kép lesz. :)

Meske

:merci:

Errõl jut eszembe:

Ma angol órán rajzolgattam egy kicsit, ahogy szoktam, mert mindig unatkozom.
A tanár már tavaly is nézegette, (persze nem valami jó szemmel), hogy miket alkotok. S ma is megjegyezte, hogy természetesen én megint firkálok... :p
Pedig nem is volt firka, szerintem tök jó kis rajzocska lett... Majd, ha be tudom scanneleni, akkor meg is mutathatom.
Egyébként a tavalyi angol könyvemben volt olyan lap is, ami teljesen tele volt RAJZOLVA, vagyis tele volt kicsi arcokkal. De a nagy rengetegben nehéz volt egy normálisabbat is kiszûrni, pedig szerintem születtek ott elég türhetõ darabok is. De hát mit tegyek, amikor unatkozom?? :)

The secret to concentration is the acceptance of endless distractions.

Damnatus

Hali!

Figyelj, tanulj! ;)

Meske

Quote from: DamnatusHali!

Figyelj, tanulj! ;)
De az angol UNCSI!!! Vagyis:
Boooooooooooring! (Legalábbis azon a szinten, ahogy az én tanárom tartja...)

The secret to concentration is the acceptance of endless distractions.

Damnatus

Hali!

Hát ez pech, pedig az angol még a "hasznos" tantárgyak közé tartozik.

Itachi

Quote from: MeskeTegnap bementem a suliba a Love Hinás pólómba, hogy egy kicsit téritsem a népet... :p
Az egyik osztálytársam el is kezdett kérdezõsködni az animérõl, hogy mi is ez.
Vagyis:
-"Ez milyen mese?"
Mondtam neki a címét, hogy Love Hina. Majd mondtam neki, hogy ez egy anime, vagyis japán rajzfilm. OK. Megértette. Erre rögtön mondta, hogy most van az  Inuyasha, és hogy az is anime. Igennel feleltem.
És ekkor következett be a legváratlanabb, amire még én sem számítottam...
Ennek hatására megkérdezte, hogy a Love Hinában mi ellen harcolnak...  :grrr: Ezt úgy mondta, mintha az összes animében csak harcról lenne szó, pedig ez nem így van, s a Love Hinában nem igazán a harc a lényeg, feltéve, ha annak lehet azt nevezni, hogy szegény Keitarot püfölik... Teljesen úgy volt vele, hogyha nem harcolnak valami ellen, akkor már nincs is értelme... :morci: De miért ne lehetne?????
Röviden: az osztálytársamnak a harcos rajzfilm = anime  :hogyaza: volt eddig a tudatában, de én felvilágosítottam! :)
Most ezzel nem akarom leszolni a harcos animéket, csupán csak megjegyzem, hogy nem csak azok vannak!!!!
Pedig harc a lelke mindennek. :rolleyes:  (legalább is szerintem) :bsd:  :zen:
And then the Mighty Dragon said: "lol noob"

Itachi

Quote from: BruceHali mindenki! Hú de rég voltam itt komolyabban... De mosttól más ám a helyzet! Most épp az ETR-en próbálok tárgyakat felvenni, bár meg kell mondjam, 5letem sincs, mifenéket nyomkodok itt össze-vissza... Gõzöm sincs, hogy mûxik ez a izé, de mind1... max lesz 1 kis káosz az órarendemben...  :hehe:


Ez alatt tulajdonképp mit kell érteni? Lehet, hogy csak nem igazán néztem körbe, de mintha ilyen nem rémlene...
Yo Bruce! Ami azt illeti, ha már többett leszel köztünk akkor töröld már le a RIP et az avatar odról.Elvégre az már a múlté nem? ;)  :zen:
And then the Mighty Dragon said: "lol noob"

Moha

Quote from: BruceMost épp az ETR-en próbálok tárgyakat felvenni, bár meg kell mondjam, 5letem sincs, mifenéket nyomkodok itt össze-vissza...
Én egyszer sikeresen átutaltam egy szép összeget egy másik tanuló számlájára. Még rá se kérdezett ez a szar rendszer! Az volt a szerencsém, hogy pont egy haver nevére álltam rá, különben szerintem nézhettem volna.....

Az az új topic-thread-et pedig azért írtam, mert eredetileg egy külön topicban volt, de át lett ide pakolva.

roderick

Quote from: MeskeMost ezzel nem akarom leszolni a harcos animéket, csupán csak megjegyzem, hogy nem csak azok vannak!!!!

Azért a Love Hinában sztem többet verték szegény Keitarot, mint egy jobbérzésü fighting animében a föhöst...
All human relationships are built upon interests.
But relations built on interests have their own aesthetics.

Kvikveg

Quote from: MeskeDe az angol UNCSI!!! Vagyis:
Boooooooooooring! (Legalábbis azon a szinten, ahogy az én tanárom tartja...)
Pedig AZT erdemes tanulni. Egyetemen a cikkek 99.9%-a anglius nyelvezeten van irva. Es szerintem nem csak a matekszakon van igy. Szegeny haveromnak - meg sokan masoknak - nemetbol volt pl valami elokepzettseguk, aztan szivtak. En mazlista vagyok, en 'csak' a matekresszel kuzdok  :rotflol:
Es ha boooooring, akkor az a tanar bune. Mert ha a nemet Themen laaaaangweilig, hat az a konyv bune. Volt szerencsem hozza. Jaj.
Persze nemetul csodasan lehet filmeket nezni, en igy tanultam meg a tobbseget annak, amit tudok. Persze ennek a modszernek vannak hatranyai. Bankot rabolni elobb tudtam volna nemetul, mint egy pohar vizet kerni.  :hehe:
Angolul DVD-k... Regen, meg gimis koromban az MTV volt angol. Akkor meg csak 1 db volt belole. Oh, nosztalgia. Szoval a nem hivatalos angolt meg onnan szedtem fel. Meg a magnokazettainkrol  :rotflol:
WARNING: module "coffee.exe" did not run correctly. Brain running in limited mode.
Do not meddle in the affairs of dragons for you are crunchy and taste good with ketchup.

Pandóra

Helló!

Nem tudom, kit mennyire lep meg, de a http://www.winamp.com honlapon ingyenesen van egy csomó (nem is rossz) animés skin.

Nyelvtémával: ha valaki tud nekem egy olyan nyelvet ajánlani, amibõl kb. 3 év alatt le tudok tenni egy c típusú középfokút (kivéve lovári, eszperantó és egyéb ilyen csodák), pm-ben kezdjen már el velem errõl beszélni, ugyanis diplomáig össze kell hoznom az angol mellé egy másik nyelvvizsgát. Németet tanultam még 2 laza évig, de nem szeretem az olyan nyelveket, amikben nemek vannak. Ki tudja, hogy a holland, észt, finn, svéd, norvég nyelveknek milyen a felépítése?
"Ever wonder why I never really truly connect
Although my eyes are open
I can hold your gaze
But I am never connected
Never connected"
(D. Hayes: Darkness)

Moha

Tanulj japánul! :hehe:

Amúgy viccen kívül: ilyen esetben esetleg a cigány nyelv jöhet szóba. Lehet belõle nyelvvizsgát tenni és - amennyire hallottam - könnyû megtanulni. Persze, hogy használni nemigen fogod, az tuti, de ha csak a nyelvvizsga kell...
Többet ne kérdezz, mert én is csak "kósza hírbõl" hallottam róla.

A finn nyelvrõl mondanék még annyit, hogy hangzásra szvsz nem tûnik rossznak és elméletileg rokon a magyarral. Igaz, amikor én anno finnekkel találkoztam (kirándultam egy csapat lánnyal :D), akkor angolul beszéltünk.

Dragon

A svéd meg a norvég egész jó hangzású, és sokban hasonlít a németre, gondolom a holland is. A finn kicsit fura, nekem nem tûnik rokonnak a magyarral, de hát nem vagyok nyelvész meg történész, hogy ezt hitelt érdemlõen kijelentsem. A lovári... no, az valahol tényleg könnyû, pláne, hogy a magyar argó és ez szorosan összefonódik (lásd pl. "csávó")
Csak az anyám a világból ki tudott üldözni vele. (Persze lehet, hogy csak azért mert olyan "hamisnak" tûnt a beszéde, mint amikor angolt próbált kiejteni, és akkor konkrétan éreztem, hogy nagyon rossz a kiejtése, mert értettem, hogy mit akar mondani. Na mindegy.)
Szerintem, ha már elkezdted a németet, akkor ne add fel, kitartással el lehet jutni egy nyelvvizsga szintre.
Vagy talán az olasz vagy a spanyol lehetne még esélyes, mert azoknak nem olyan nagyon bonyolult a kiejtése, és talán pár szót tudsz most is belõlük. A nyelvtanukról azonban nem tudok semmit.
Egyébként meg a japán tényleg jó ötlet. Fõleg egy otakunak. Sõt, ha olyan jó tudsz lenni benne, szerintem a japán-magyar tolmácsokat jól megfizetik.
Na, evvel most nem sokat segítettem, mi?
"And there was war in heaven.
Michael and his angels fought against the Dragon, and the Dragon fought and his angels, and prevailed not.
Neither was their place found anymore in Heaven.
And the Great Dragon was cast out, that old serpent called the devil and Satan which deceiveth the whole world,
he was cast out into the Earth and his angels were cast out with him."
[Revelations 12:7-9]

Itachi

Quote from: bpka000A svéd meg a norvég egész jó hangzású, és sokban hasonlít a németre, gondolom a holland is. A finn kicsit fura, nekem nem tûnik rokonnak a magyarral, de hát nem vagyok nyelvész meg történész, hogy ezt hitelt érdemlõen kijelentsem. A lovári... no, az valahol tényleg könnyû, pláne, hogy a magyar argó és ez szorosan összefonódik (lásd pl. "csávó")
Csak az anyám a világból ki tudott üldözni vele. (Persze lehet, hogy csak azért mert olyan "hamisnak" tûnt a beszéde, mint amikor angolt próbált kiejteni, és akkor konkrétan éreztem, hogy nagyon rossz a kiejtése, mert értettem, hogy mit akar mondani. Na mindegy.)
Szerintem, ha már elkezdted a németet, akkor ne add fel, kitartással el lehet jutni egy nyelvvizsga szintre.
Vagy talán az olasz vagy a spanyol lehetne még esélyes, mert azoknak nem olyan nagyon bonyolult a kiejtése, és talán pár szót tudsz most is belõlük. A nyelvtanukról azonban nem tudok semmit.
Egyébként meg a japán tényleg jó ötlet. Fõleg egy otakunak. Sõt, ha olyan jó tudsz lenni benne, szerintem a japán-magyar tolmácsokat jól megfizetik.
Na, evvel most nem sokat segítettem, mi?
Hmm...Mit értesz azalatt, hogy jól megfizetik? Kb. mennyit? Csak azért kérdem mert anyám mind akarja nekem bizonygatni, hogy ha most el kezdem szeptemberben a japánt ,akkor azzal semmire nem megyek az életben. :grrr:  Bezzeg majd a közgáz diplomával(ha meglesz). Bízom benne ,hogy nagyon téved, mivel a közgázzal ellentétben én a japánt szeretem.A közgázt elkezdtem de csak azért mert nem volt jobb ötletem, és sürgetett az idõ.De eszem ágában nincs közgazdászként dolgozni majd, fujj. :zen:
And then the Mighty Dragon said: "lol noob"

Bruce

Quote from: ItachiYo Bruce! Ami azt illeti, ha már többett leszel köztünk akkor töröld már le a RIP et az avatar odról.Elvégre az már a múlté nem? ;)  :zen:
Már folyamatban van... odahaza összedobtam egyet, de nem is én lettem volna, ha nem hagyom otthon... De azért addig iderakok egy ideigleneset  :rolleyes:

And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted - nevermore!

Damnatus

Hali!

A japán szakon (Elte) mindíg van kitéve papír, hogy cég keres japánul beszélõ személyt. Éhen nem fogsz halni.

Shadowolf

Quote from: ItachiHmm...Mit értesz azalatt, hogy jól megfizetik? Kb. mennyit?

Haveromnak egy ismeröse simán megél belöle. Mivel a japán tolmácsok számát hazánkban kb egy kezemen meg tudom számolni elég jól tud az ember vele keresni (srácnak tulajdonképp sportautója és luxusvillája van :D). Konkrét összeget azért nehéz mondani mivel nincsen fix, hanem a szerzõdõ felek szoktak benne megállapodni. Fontosabb eseményeknél a srác viszont simán kért 100k felett (megjegyzem õ már tényleg úgy beszéli a japánt mintha anyanyelve lenne, szóval õ kérhet is ennyit). Szóval én nagyobb jövõt látok ebben mint a közgazdászságban. :)

Én azon gondolkodom melyik éri meg jobban: itthon japán tolmácsnak menni vagy Japánban angol/német/...stb tolmácsnak. Szerintetek? :)

TurboK

#5542
Quote from: ShadowolfÉn azon gondolkodom melyik éri meg jobban: itthon japán tolmácsnak menni vagy Japánban angol/német/...stb tolmácsnak. Szerintetek? :)
Ha NAGYON anyanyelvi szinted beszéled az összes nyelvet és kibírod azt a hajtást ami japánban van, akkor nagy buli lehet kimenni, már csak azért is hogy utazzál egy jót - beszélnek ott angolul bõven, csak éppen fingjuk sincs róla hogy éppen mit. Én mondjuk erõsen földhözragadt vagyok és nem szeretek utazgatni, ugyhogy a haverod leírása alapján én itthon próbálkoznék HA próbálkoznék.

QuotePersze nemetul csodasan lehet filmeket nezni, en igy tanultam meg a tobbseget annak, amit tudok. Persze ennek a modszernek vannak hatranyai. Bankot rabolni elobb tudtam volna nemetul, mint egy pohar vizet kerni.
Errõl annyit hogy én német adón csak pornófilmeket nézek.

nyelvtéma: ha németben van már gyakorlatod akkor azt válaszd, mert az hasznos is. Meg lehet azt tanulni 3 év alatt ha már jártas vagy az angolban (csak ne keverd össze majd a kettõt).
Ha az az egyetlen feltétel hogy meglegyen egy nyelvvizsga, akkor tényleg tanulj meg cigányul, kb 200 szavuk van vagy valami ilyesmi. Meg esetleg bolti eladóként mondjuk tényleg jó tudni hogy mit pusmognak...

ja, nem tud valaki valami kompjúteres japán nyelvleckét? a nyelvi szintaktika érdekelne leginkább. (wa wo no ilyenek)

Jó lovag, velünk tartasz-e Camelotba a kerekasztal lovagjai közé?

http://www.saunalahti.fi/cse/foobar2000.php target=_blank>http://web.axelero.hu/fka2636/dwnld_fb2k.png>

Itachi

Quote from: ShadowolfHaveromnak egy ismeröse simán megél belöle. Mivel a japán tolmácsok számát hazánkban kb egy kezemen meg tudom számolni elég jól tud az ember vele keresni (srácnak tulajdonképp sportautója és luxusvillája van :D). Konkrét összeget azért nehéz mondani mivel nincsen fix, hanem a szerzõdõ felek szoktak benne megállapodni. Fontosabb eseményeknél a srác viszont simán kért 100k felett (megjegyzem õ már tényleg úgy beszéli a japánt mintha anyanyelve lenne, szóval õ kérhet is ennyit). Szóval én nagyobb jövõt látok ebben mint a közgazdászságban. :)

Én azon gondolkodom melyik éri meg jobban: itthon japán tolmácsnak menni vagy Japánban angol/német/...stb tolmácsnak. Szerintetek? :)
Hú ,köszi az info t! nem akarok nagy képû lenni de nem lesz nehéz jól megtanulnom. ;)  A gáz, az hogy most hívtam fel a japán alapítványt és azt mondják, hogy még nem tudják ,hogy az orák pontosan mikor lesznek mivel ami a weblapon van nem aktuális.remélem a teljesen kezdõ t nem rakják át kedd, csüt rõl más napra mert az akkor az edzés útjába állna, és akkor egy nagyon kemény áldozatot kéne hoznom ,így vagy úgy. :beken:  :zen:
And then the Mighty Dragon said: "lol noob"

Dragon

100k? Te viccelsz.
Mondjuk itt a cégnél csak koreai-magyar tolmácsot tudok, annak 700k adózás elõtt a fizuja. Szerintem nem azon gondolkozik ha hazamegy, hogy marad-e holnapra kaja, ha ma este megeszik egy egész tányérral  :lol:
"And there was war in heaven.
Michael and his angels fought against the Dragon, and the Dragon fought and his angels, and prevailed not.
Neither was their place found anymore in Heaven.
And the Great Dragon was cast out, that old serpent called the devil and Satan which deceiveth the whole world,
he was cast out into the Earth and his angels were cast out with him."
[Revelations 12:7-9]

Shadowolf

Quote from: bpka000100k? Te viccelsz.
Mondjuk itt a cégnél csak koreai-magyar tolmácsot tudok, annak 700k adózás elõtt a fizuja. Szerintem nem azon gondolkozik ha hazamegy, hogy marad-e holnapra kaja, ha ma este megeszik egy egész tányérral  :lol:

Mondtam én 1 szóval is hogy ez manapság volt? :p Igazat megvallva már pár éve van hogy a srácot utoljára láttam, szóval azóta biztos volt "fizetésemelése". :D

Meske

Képzeljétek:
Angolból a munkafüzetben van egy házi, ami egy cikk, és a fejlécén ez olvasható:

The golden boy! :)
Szerintem mondanom sem kell, hogy mire asszociáltam... :D
(Csak sajna igazából egy focis srácról van szó, s nem pedig az animérõl...)

Amúgy, az angol nekem azért boooring, mert annak idéjn a kezdõ csapatba dugtak, s már ott unatkoztam, hiszen majdnem onnan kezdtük, hogy mi a he és she...  :grrr: Pedig ekkor ezt már rég tudtam. Szóval nem azt mondtam, hogy az angol nem hasznos, hanem azt, hogy unalmas, ahogy az án tanárom tartja.
Egyébként ma is produkáltam egy elég szép mûvet angolon, csak nem tudom bescannelni, mert nem értek hozzá, Moha meg nem mondja meg, hogy hogyan kell...  :beken:

The secret to concentration is the acceptance of endless distractions.

Shadowolf

Quote from: MeskeKépzeljétek:
Angolból a munkafüzetben van egy házi, ami egy cikk, és a fejlécén ez olvasható:

The golden boy! :)
Szerintem mondanom sem kell, hogy mire asszociáltam... :D
(Csak sajna igazából egy focis srácról van szó, s nem pedig az animérõl...)

Végülis Keitaro akár focistának is elmehetett volna. :D Kicsit jobb lett volna a fizetése. :rotflol:

QuoteEgyébként ma is produkáltam egy elég szép mûvet angolon, csak nem tudom bescannelni, mert nem értek hozzá, Moha meg nem mondja meg, hogy hogyan kell...  :beken:

A testvéri szeretet egy újabb klasszikus esete. :D

Moha

Quote from: Itachi...anyám mind akarja nekem bizonygatni, hogy ha most el kezdem szeptemberben a japánt ,akkor azzal semmire nem megyek az életben.
Érdekes. Nekem meg anyám támogatja az ötletet, mondván itthon nem sokan tudnak japánul. Az már más kérdés, hogy a falra mászik, ha japánul köszönök, vagy hasonló. :p
Én mondjuk most csak egy heti 2x másfél órás japán kurzusra tudok járni, ami gondolom nyomába sem ér a japán alapítványosnak, de legalább van, és ráadásul ingyen. :D

Quote from: TurboKja, nem tud valaki valami kompjúteres japán nyelvleckét? a nyelvi szintaktika érdekelne leginkább. (wa wo no ilyenek)
Nekem van egy 52 részes videó sorozarom (japán alapítványos, angol-japán). Abban tövirõl-hegyire elmondanak nyelvtant, mondatszerkezetet, írást, stb.
A gond csak az, hogy 1DVD-nyi az anyag, nekem meg (még) nincs DVD íróm.

Damnatus

Hali!

Quote from: ShiroiA fentebb említett Moha-féle 52 részes nyelvleckét én ki tudom írni DVD-re, ha valakinek kellene!

Engem érdekelne a dolog, majd holnap küldök pm-et.