Offtopic - Archive #1 - 2003-09 - 2006-03

Started by Shock12, 2003-09-25, 01:10:44

Previous topic - Next topic

Meske

Köszi! :merci:

Ui.: Én így szoktam írni, mert magyar vagyok! :hehe:

The secret to concentration is the acceptance of endless distractions.

Tiaro

(Én post scriptumnak ismerem, mert egy félmûvelt sznob vagyok, tehát lehet, h nem is jól írom :D )
I walk a lonely road / The only one that I have ever known
Don't know were it goes / But it's home to me and I walk alone
I walk this empty street / On the boulevard of broken dreams
Where the city sleeps / And I'm the only one and I walk alone

Moha

Quote from: Tiaro(Én post scriptumnak ismerem, mert egy félmûvelt sznob vagyok, tehát lehet, h nem is jól írom :D )
Az viszont már inkább latinul van, mint angolul. De oldjuk meg egyszerûen: Plusz Sor :D:D

.Attila

#5643
Keresgélés a neten? Na persze, azzal foglalkozni kell, MUNKA és IDÕ!!!
Ez az egyik része. A 2. az az, amit õk maguk is mondtak (nem szó szerint, de így értelmezhetõ): az õ érdekük, hogy olyan mûsort készítsenek, amit a TV elõtt ülõ agyhalott zombi néz, ez pedig manapság a botrány, szex, vagy ennek párosítása, a szexbotrány. Én azt veszem észre, hogy a mai magyar ember egy vmit nagyon szeret: dühöngeni, szitkozódni, vmit szidni stb. Ezt alátámasztja egy múltkori utcai eset: egy deszka rámpa gyanánt volt lerakva a földre, krapek persze belebotlott, és vagy fél percig-percig szidta mindenki anyját, hogy ki az a hülye, aki azt odarakta. Ez persze csak egy hirtelen példa, de csak egy picit kell odafigyelni, hogy a magyar mit csinál a leggyakrabban minden nap: a másikat szidja, bántja, mert ezt tudja, másra nem képes, ezekrõl szól a mai bulvársajtó (azaz szemétgyártó).

edit: hopp, egy kicsit késõn írtam. Ez természetesen a Frei-témához ment. Mondjuk felmerült bennem a kérdés: biztos Frei a hibás? Elvégre csak azt adja, amit a többség (agyhalott, szex- és botránymániás zombik) kíván... Én azt mondom, hogy az igénnyel van a legnagyobb hiba.

VASH

PLZ, PLZ, PLZ, PLZ, PLZ, ha valakinek megvan az ONI game vagy tudja hogy honnan tudnam letölteni(dc++ nincs fenn) .bin formában az privizzen rááám, thx.
You can't stop me
I love the world with all its lies
You can't stop me
I'm close enough to kiss the sky
keep it to myself
keep it to myself

Damnatus

Hali!

Szvsz azért vagyunk ilyen aggresszívak, mert túl stresszes az életünk, túl nagy a nyomás. Ezt sokan sajnos így vezetik le. Emellett persze lehet neveltetés kérdése is.

Ramiz

Quote from: KvikvegNem vagy egyedul. En vegigverekedtem magam az elso 4 reszen, de aztan feladtam. Egyszeruen nem az en stilusom. Maradok a Hellsingnel, a GITS-SAC-nal es Cowboy Bebopnal... Stb.

Ez igen! Ezek pont az én ízlésem szerint való sorozatok!
Ezek után, ha van/lesz valami jó tipped, nekem is bejöhet.
12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!!

Ramiz

Quote from: TiaroHéhéhé, mi ez a nagy megdöbbenés?
A média már az õsidõk óta a félretájokaztatásból él...  :lazza:

Így igaz.
De azért még bosszantó.
A Vágvölgyinek régebben is voltak hasonló megmozdulásai a Filmmúzeumon.
12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!! 12 OZ MOUSE, 12 OZ MOUSE!!!

Pandóra

Sziasztok!

Egy régebbi beszélgetésben felmerült, hogy mennyit lehet keresni a japán nyelvvel. A héten egy egyetemen láttam egy plakátot, miszerint felsõfokú japán nyelvvizsgával rendelkezõknek fordítói állásért (ha jól vettem ki, valamilyen szakmai fordítás) bruttó 4000 Ft/óra.
"Ever wonder why I never really truly connect
Although my eyes are open
I can hold your gaze
But I am never connected
Never connected"
(D. Hayes: Darkness)

.Attila

Quote from: DamnatusHali!

Szvsz azért vagyunk ilyen aggresszívak, mert túl stresszes az életünk, túl nagy a nyomás. Ezt sokan sajnos így vezetik le. Emellett persze lehet neveltetés kérdése is.
Más országokban is stresszes az emberek élete, mégsem feltétlenól így vezetik le (persze van ahol igen).
Feszültség-, stresszlevezetés -> sport

Dragon

Quote from: PandóraSziasztok!

Egy régebbi beszélgetésben felmerült, hogy mennyit lehet keresni a japán nyelvvel. A héten egy egyetemen láttam egy plakátot, miszerint felsõfokú japán nyelvvizsgával rendelkezõknek fordítói állásért (ha jól vettem ki, valamilyen szakmai fordítás) bruttó 4000 Ft/óra.


Na, az már zsebpénz, nem?
Ha ezt fõállásra számolnánk havi 21x8 óra, az ugye 672kHUF.
Szóval megéri tudni japánul. Hogy egy felsõfokúig juttató nyelvlecke + vizsga költségei megérik-e, abban már nem vagyok biztos.
"And there was war in heaven.
Michael and his angels fought against the Dragon, and the Dragon fought and his angels, and prevailed not.
Neither was their place found anymore in Heaven.
And the Great Dragon was cast out, that old serpent called the devil and Satan which deceiveth the whole world,
he was cast out into the Earth and his angels were cast out with him."
[Revelations 12:7-9]

VASH

Ja, bár ha elmész ELTE bölcsész szakra ott végülis igyen van az egész(na jó majdnem ingyen)...

Mellesleg az arab fordítókat is legalább ennyire keresik, haverom ezért ment angol-arab szakra, szerdán összefutottam vele és már frankón kebabul hablatyolt, lehet hogy azok az ELTE fickók tudnak valamit bár én még nem érzem... :rolleyes:
You can't stop me
I love the world with all its lies
You can't stop me
I'm close enough to kiss the sky
keep it to myself
keep it to myself

roderick

Jahamár Elte
véletlenül betévedtem oda, márnemistom miért :)
de a lényeg, hogy volt ottan egy plakát, hogy a GITS-SAC-ot részletekben levetítenék... habár részletekre, hogy mikor és melyik teremben nem igazán emléxem, mert énmár ugye láttam, meg gondolom a kedves dékánbácsik úgyis bekevernek majd, mert mi órákra se kapunk termeket, de ha valakit érdekel, akkor megnézem neki
All human relationships are built upon interests.
But relations built on interests have their own aesthetics.

Kvikveg

WARNING: module "coffee.exe" did not run correctly. Brain running in limited mode.
Do not meddle in the affairs of dragons for you are crunchy and taste good with ketchup.

Moha

Quote from: VASHMellesleg az arab fordítókat is legalább ennyire keresik
Na az egy másik olyan nyelv, aminek nem túl egyszerû az írása. Szerintem még bonyolultabb, mint a japán. Bár fene tudja, az arab írást közelebbrõl még nem tanulmányoztam.
Persze annyi az egész, hogy ha valaki olyasmihez ért, amihez csak kevesen, azt általában jól megfizetik (muszáj nekik :))

Moha

Én ha ránézek egy arab írásra, 2 dolgot nem értek: az egyik, hogy csupa egyforma jelek vannak. Én tuti nehezen igazodnék ki közöttük. A másik, amit nem értek, hogy ilyen "betûkhöz" hogy tartozhatnak a - mi általunk és szinte mindenhol - használt arab számok...

lynx655

Hmm. Apa tanult kicsi hébert (ami nekem laikusnak akár arab is lehetne  :hehe: ), van is pár könyvünk, de hát asszem maradok a japántanulásnál  :D . 2 hete megy és már tom az alap hiroganákat meg katakanákat és már 3 sor belõlük képzettet is. Különben is. Ki látott már arab mangát... :rotflol:

Moha

Quote from: ShiroiÕk nem ugyanúgy írják a számokat, mint mi. Mert ha jól értettem, akkor te így gondoltad, ugye?
Akkor én vagyok a hülye, de arab számokat használunk, nem?
Azonkívül az arab szövegekbõl kitûnnek a számok.
Quote from: lynx655Apa tanult kicsi hébert
Anno nekem is tanítottak pár nagyon alap dolgot. Annyi maradt meg bennem, hogy minden betûnek van egy számértéke is. Innen ered a Biblia "számisztikája". Egyesek szerint valami kódolt üzenet van elrejtve a Biblia eredeti héber szövegének számértékei alatt...

.Attila

Quote from: lynx655hiroganákat
Ezt remélem a tanár nem fogja látni :rolleyes:

Damnatus

Hali!

Az arab számokat sem most vettük át, bõven volt idejük átalakulni. A jelentõsége abban állt, hogy õk ismerték a 0-t mint számot (tudja valaki latin számmal kifejezni?), és az, hogy 1-10-ig minden számjegyet eltérõ alak jelöl. Ez jobban megfelel a 10-es számrendszernek.

Xaga

Quote from: DamnatusA jelentõsége abban állt, hogy õk ismerték a 0-t mint számot (tudja valaki latin számmal kifejezni?),

Ezt nem értem a számok amik a 10 számrendszert alkotják nem a 0-9 és ezt használták anno óta? vagy régen nem volt 0?

Amúgy arab, orosz, koreai, japán abc oktató szoftverek a Declan oldalán

Damnatus

Hali!

A 0-t mint számot nem ismerték a rómaiak.

Xaga

Quote from: DamnatusHali!

A 0-t mint számot nem ismerték a rómaiak.

A hülye rómaiak :D

Drótmalac

Quote from: TriviÉn azt veszem észre, hogy a mai magyar ember egy vmit nagyon szeret: dühöngeni, szitkozódni, vmit szidni stb. Ezt alátámasztja egy múltkori utcai eset: egy deszka rámpa gyanánt volt lerakva a földre, krapek persze belebotlott, és vagy fél percig-percig szidta mindenki anyját, hogy ki az a hülye, aki azt odarakta. Ez persze csak egy hirtelen példa, de csak egy picit kell odafigyelni, hogy a magyar mit csinál a leggyakrabban minden nap: a másikat szidja, bántja, mert ezt tudja, másra nem képes, ezekrõl szól a mai bulvársajtó (azaz szemétgyártó).

edit: hopp, egy kicsit késõn írtam. Ez természetesen a Frei-témához ment. Mondjuk felmerült bennem a kérdés: biztos Frei a hibás? Elvégre csak azt adja, amit a többség (agyhalott, szex- és botránymániás zombik) kíván... Én azt mondom, hogy az igénnyel van a legnagyobb hiba.
Ezzel kapcsolatban mondtam, hogy ez Agyarország, nagyjábol minden igaz úgy ahogy a Tankcsapda megénekelte (persze azért kis túlzásokkal).
Egy olyan országban, ahol a másik ember sem számít, sõtt a többség átgázol akár saját rokonságán, hogy elõnyre tegyen szert, vagy csak azért tesz keresztbe a másiknak, hogy nehogy neki jó legyen, vajon ki foglalkozik olyasmivel, mint a hiteles tájékoztatás? Mért ne fessünk le egy másik népet a lehetõ legrosszabra, legalább könnyebben útálhatjuk õket.
Az általad említett "zombiknak" ugyanis ez kell legjobban: legyen kit gyûlölni és örülhessen a mások bajának, legyen kire újjal mutogatni.

Kalibur

Quote from: BruceArra gondolsz, amit a MAT írt frejtomi mûsoráról? Az elõzõ lapon vagy mifenén volt, de idemásolom:
http://www.animetarsasag.hu/nyilatkozat/frei.html
Nem, nem a MAT nyilatkozatára, hanem az arra adott válaszra gondoltam, azt ugyanis a mai napig nem ismerem...
"What doesn't kill you merely postpones the inevitable."

Feldin

Quote from: VASHPLZ, PLZ, PLZ, PLZ, PLZ, ha valakinek megvan az ONI game vagy tudja hogy honnan tudnam letölteni(dc++ nincs fenn) .bin formában az privizzen rááám, thx.

Blimp hozta neked meetre. De rájöttünk hogy az a Vash nem te vagy... :D
http://myanimelist.net/animelist/Feldin


topok:
anime film: Ghibli összes, Akira, Perfect Blue, Grave of the firefly
anime sorozat: Azumanga Daioh, School Rumble, Kare Kano, FLCL, Excel Saga, Kino no Tabi, Haibane
manga: I''s

Bruce

Quote from: KaliburNem, nem a MAT nyilatkozatára, hanem az arra adott válaszra gondoltam, azt ugyanis a mai napig nem ismerem...
Nem is tudtam, hogy van rá válasz...

And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted - nevermore!

roderick

Quote from: KvikvegErdekel.
Nahát akkor kedd estefelé tudok majd írni infókat, mert holnapi nap szabadnap:)
(de ha esetleg a elte-ttk-ra jársz, akkor az alagsorban meg lehet találni, a szoc könyvtárnál biztosan.)

Más.
Frei-ék tudtomal nem válaszoltak a MAT levelére... csak az index tett fel pár kérdést Frei valami asszisztensének vagy kinek de belöle csak azt tudták kihúzni hogy szándékosan vannak a müsorban túláltalánosítások,mert így érdekes és eladható...
No comment
All human relationships are built upon interests.
But relations built on interests have their own aesthetics.

Marfy

Képzeljétek azt álmodtam hogy nézem a TV-t és mikor kezdõdött Frei mûsora akkor az egész stáb tagja felsorakozott és együtt mondták hogy Bocsánatot Kérünk! Nem tudom hogy fonódhatott ez be az álmomba  :lol:  :rotflol:.

Kvikveg

Quote from: NokiKépzeljétek azt álmodtam hogy nézem a TV-t és mikor kezdõdött Frei mûsora akkor az egész stáb tagja felsorakozott és együtt mondták hogy Bocsánatot Kérünk! Nem tudom hogy fonódhatott ez be az álmomba  :lol:  :rotflol:.
Minden álom vágyálom...  :rolleyes:  :rotflol:
WARNING: module "coffee.exe" did not run correctly. Brain running in limited mode.
Do not meddle in the affairs of dragons for you are crunchy and taste good with ketchup.