Help Topic Hardver/Szoftver

Started by Nakahara, 2002-11-13, 20:06:43

Previous topic - Next topic

animoni

#3150
Quote from: Xagaerre gondolsz? >>Click<<
Hmmm... :eeek: Ja biztos, de mi is ez tulajdonképpe???????

edit: ezt jelentené például?

edit2: Megvan!!!!!
Köszönöm szépen fiúk a segítséget!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :jee:  :jee: Arigato!!!!! :haha:
You called me strong, you called me weak
But your secrets I will keep
[/COLOR]

Moha

Quote from: kikuchiyoBeszámolók, útmutatók, tippek, jótanácsok - mindent köszönettel fogadok.
Az animeaddict-os fönt volt egy komplett leírás, de most pont nem elérhetõek.
Lementettem valahova, mindjárt fölteszem neked.

Djinn

Quote from: MohaAz animeaddict-os fönt volt egy komplett leírás, de most pont nem elérhetõek.
Lementettem valahova, mindjárt fölteszem neked.
Nem elérhetõ?  :eeek: Nekem elérhetõ! Itt van
"If you want the rainbow, you gotta put up with the rain"

Darkstar

Kb 5 perccel ezelõtt még path error volt.
小野寺梓のラブリーすきぴちゃん

kikuchiyo

Hmm, köszönöm, ez is segít valamit, elsõ körben valami ilyesmit tervezek csinálni  (mondjuk az én helyzetem bonyolultabb, mert a lemezen nem csak egy film van, hanem 3 rész), de a végsõ célom az, hogy az eredeti animált menüt megtartva/átalakítva/kiegészítve egy teljesen profi dvd-t készítek.

A DVDLab-ot találtam mint DVD-Authoring programot. Any tapasztalat?

Vagy ébredjek fel?
Failure is the default option

Moha

Quote from: DjinnNem elérhetõ?  :eeek: Nekem elérhetõ! Itt van
Ja, én a .hu domainen kerestem, az meg jelenleg nem mutat sehova...
De akkor én már nem teszem fel a cikket.
Úgy látom, végül az interhost-hoz mentek. ;) Legalább egyel több a webhosting elõfizetõk száma. :)

sirtomi

Quote from: DjinnNem elérhetõ?  :eeek: Nekem elérhetõ! Itt van
Critical Error
Nem lehet csatlakozni a mySql adatbázishoz...

Ez elég kellemetlen.

zsozso

Quote from: sirtomiCritical Error
Nem lehet csatlakozni a mySql adatbázishoz...

Ez elég kellemetlen.
Jah gyors sqlfrissites volt. -_-
Death is the only redemption

Darkstar

Nálam megy IE és FF alatt is. Milyen böngészõt használsz?
小野寺梓のラブリーすきぴちゃん

.Attila

#3159
Nero.
File hozzáadása ablaknál van bal oldalt egy kis elõnézet. Avi fileokat szeretnék felírni, és ilyenkor behozza az elõnézetet (nem indítja el, de ez most nem lényeges).
Bizonyos fileoknál kiakad, lefogy a Nero. Hogy lehet ezt a hülye elõnézetet kikapcsolni?
(Relunx: az Ah! My Mini-Goddess-rõl van szó, ráadásul kiderült, hogy a 21-23. és 28. részeknek rossz a headerje, úgyhogy azokat nem tudom biztosan nem tudom kiírni, máshonnan kell beszerezni, a többit meg kiírnám, de a Nero lehetetlenné teszi)

edit: hagyjuk a francba az egészet. Boxtorrentsen fent van a full Alphaanime-s változat. Nekem 2 változatból van összeollózva a sorozat, az egyik az alphaanime, a másik fogalmam sincs mi. Az utóbbinak vannak hibás headerjei, sõt, az elõbbi jobb minõségi és még kevesebb helyet is foglal. Úgyhogy maradjunk annyiban, hogy megpróbálom leszedni az alphaanime-s full változatot, és majd azt írom ki neked vmikor (ha még meglesz indulás elõtt).

Dragon

Quote from: BonciNero.
File hozzáadása ablaknál van bal oldalt egy kis elõnézet. Avi fileokat szeretnék felírni, és ilyenkor behozza az elõnézetet (nem indítja el, de ez most nem lényeges).
miért nem a sima kétablakossal csinálod? valami wizard bigyót használsz nem? vagy a nerovision expresst? mert ha csak fel akarod dobni az avikat úgy ahogy vannak akkor C:\Program Files\Ahead\Nero\nero.exe és nem kell varázsolgatni
"And there was war in heaven.
Michael and his angels fought against the Dragon, and the Dragon fought and his angels, and prevailed not.
Neither was their place found anymore in Heaven.
And the Great Dragon was cast out, that old serpent called the devil and Satan which deceiveth the whole world,
he was cast out into the Earth and his angels were cast out with him."
[Revelations 12:7-9]

.Attila

Nekem tökéletes a Vision Express, csak a mostani fileok headerjeitõl kikészült. De most a fileokat dobom, és szerzek be helyettük normálisakat. Ilyen szar headerrel inkább nem tartom meg.

Dragon

Még egyet tudok ajánlani, a Sony DVD Architect-et.
Kicsit több formátumot tud, mint a nerovision, viszont kézzel kell rakosgatni a menüket meg ilyesmiket, szóval egy hangyányit kényelmetlenebb.
"And there was war in heaven.
Michael and his angels fought against the Dragon, and the Dragon fought and his angels, and prevailed not.
Neither was their place found anymore in Heaven.
And the Great Dragon was cast out, that old serpent called the devil and Satan which deceiveth the whole world,
he was cast out into the Earth and his angels were cast out with him."
[Revelations 12:7-9]

sirtomi

Quote from: kikuchiyoHmm, köszönöm, ez is segít valamit, elsõ körben valami ilyesmit tervezek csinálni  (mondjuk az én helyzetem bonyolultabb, mert a lemezen nem csak egy film van, hanem 3 rész), de a végsõ célom az, hogy az eredeti animált menüt megtartva/átalakítva/kiegészítve egy teljesen profi dvd-t készítek.

A DVDLab-ot találtam mint DVD-Authoring programot. Any tapasztalat?

Vagy ébredjek fel?
Az AnimeAddicts.hu -n van valami segítség a dvd feliratozáshoz, ha még aktuális.
Click

kikuchiyo

Kösz, ezt már ismerem, én a http://macsman.ini.hu-t olvasgatom közben, itt van rengeteg leírás meg minden egyéb.

Az biztos, hogy egy 60-es évekbeli mainframe-t egyszerûbb gépi kódban programozni, mint dvd-t szerkeszteni... pgc, vmgm, gprm(0), már zúg tõlük a fejem.  :mad:
Failure is the default option

gr33n

Keresek vlk aki tudna adni Anime vagy Hentai játékot!

Moha

Anime játékaim:
Azumanga Taisen Race
Osaka Mail Order Life
Azumanga Beach Volleyball
Duo Princess

Henai játékok:
Chain
Secret Wife's Club
Kana - Little Sister
Casual Romance Club

Kapásból asszem ennyi. ;) Érdekel valamelyik?

noriko

#3167
Miért van az, hogy a notepadben szépen bepötyögött html lap megjelenik IE-n de Firefox-on csak kódtömkeleget mutat? Pedig korábban még mûködött az egyik változata azon is, és lényegeset nem módosítottam rajta...Ja és mielõtt feltenném az ftp-re, elõnézetben is szépen bejön Firefoxon is.
 :confused:
"I wish I could, but I don't want to."

sirtomi

Quote from: norikoMiért van az, hogy a notepadben szépen bepötyögött html lap megjelenik IE-n de Firefox-on csak kódtömkeleget mutat? Pedig korábban még mûködött az egyik változata azon is, és lényegeset nem módosítottam rajta...Ja és mielõtt feltenném az ftp-re, elõnézetben is szépen bejön Firefoxon is.
 :confused:
Kód tömkeleget? Ha ez sima html akkor azt nem is szabadna mutatnia.
He eddig mûködött, akkor azt nézegesd, amit változtattál, és nézd meg, hogy azok szabványosak-e, mert a FF csak a szabványos dolgokat szereti.

Moha

Quote from: norikomielõtt feltenném az ftp-re, elõnézetben is szépen bejön Firefoxon is.
 :confused:
Nem lehet, hogy a webtárhely pakol hozzá valamit (pl reklám), amit a FF nem szeret? Hova töltöd fel? Tudnál egy linket mutatni, hátha "több szem többet lát" alapján rájövünk, hol a hiba. ;)

gr33n

És lenne kedved nekem elpostázni ha küldök DVD-t?

.Attila

Sokan kérdezték már, de nem tudom, hol van a válasz:
van egy filmem, 2 file-ra bontva. Hogy tudom egybeolvasztani egyszerûen? Virtual Dub Mod az van, de azzal igencsak meg kell keresni a frame-eket gondolom, hogy egyberakja. Vagy mégsem? Egyszerûen csak összerakom a két avi-t?

edit: ha igen, akkor hogy nyitom meg a 2 avi-t egyszerre?

Fazék

Quote from: BonciSokan kérdezték már, de nem tudom, hol van a válasz:
van egy filmem, 2 file-ra bontva. Hogy tudom egybeolvasztani egyszerûen? Virtual Dub Mod az van, de azzal igencsak meg kell keresni a frame-eket gondolom, hogy egyberakja. Vagy mégsem? Egyszerûen csak összerakom a két avi-t?

edit: ha igen, akkor hogy nyitom meg a 2 avi-t egyszerre?
simán megnyitod benne az elsõt, utána "append segment" majd odafigyelsz rá, hogy a video 'direct stream copy'-n legyen, az audio általában alapból az és szólsz, hogy mentse a file-t. általában értelmesen csinálják a ripper csapatok és nincsenek átfedõ részek a 2 avi file-ban, szóval nálam eddig kiválóan bevált ez a virtualdub-os egyesítés. ha mégis van átfedés, akkor pech, abban én már nem tudok segíteni. :)

Moha

Quote from: Fazékha mégis van átfedés, akkor pech, abban én már nem tudok segíteni. :)
Akkor sem kell feltétlenül átkódolni: egyszerûen kivágod az átfedõ részt a 2. file-ból (megnyitod, kikeresed, hol ér véget az átfedõ rész, onnantól a végéig kijelölöd és kimented új file-ba), majd egyesíted a két részt.
Ehhez ugye kell egy adag szabad hely és sajnos meg van a lehetõség, hogy még így is lesz árfedés (keyframe-ek miatt), de ha ez nem mûködne, még mindig ott az újrakódolás lehetõsége. :)

Necrid^

#3174
Quote from: Fazéksimán megnyitod benne az elsõt, utána "append segment" majd odafigyelsz rá, hogy a video 'direct stream copy'-n legyen, az audio általában alapból az és szólsz, hogy mentse a file-t. általában értelmesen csinálják a ripper csapatok és nincsenek átfedõ részek a 2 avi file-ban, szóval nálam eddig kiválóan bevált ez a virtualdub-os egyesítés. ha mégis van átfedés, akkor pech, abban én már nem tudok segíteni. :)
Most probáltam ahogy montad Blimp tökéletesen sikerült. 10x.
Sry For my Bad Hungarian. I'm Not Magyar!

.Attila

Köszi, ezt az append segmentet kerestem :)

.Attila

Felirat konvertáló programot ismer vki?
Másik kérdés: feliratbeégetés filmbe hogyan lehet? Dub Mod képes rá?

Moha

Quote from: BonciFelirat konvertáló programot ismer vki?
Mibõl mire kellene konvertálni?
QuoteMásik kérdés: feliratbeégetés filmbe hogyan lehet? Dub Mod képes rá?
Igen, de kell hozzá egy plugin, sajna a nevét nem tudom.

.Attila

Quote from: MohaMibõl mire kellene konvertálni?
sub -> srt most per pillanat. Keresem, hogy melyik formátumot tudja lejátszani az asztali dvd, mert vmelyiket le tudja.
QuoteIgen, de kell hozzá egy plugin, sajna a nevét nem tudom.
És vki tudja? :)

Moha

Quote from: Boncisub -> srt most per pillanat.
A VobSub csomagban lévõ SubResync meg tudja oldani (open, save as..), csak lényeges, hogy megnyitáskor válaszd ki a helyes fps-t, mert a .sub feliratok idõzítése képkocka alapján megy, míg az .srt idõalapú.