Main Menu

főzőcske

Started by Moloko, 2004-06-23, 11:13:16

Previous topic - Next topic

Moloko

Készítsünk japán kajákat!

már csak azért is otthon sajátkezűleg mert boltban mindenhol nagyon drága :D
igen ám, csak kéne hozzá recept!

hát akkor hajrá, szedjük össze japán konyhatudományunkat és főzzünk ki belőle valamit ;)

Komplikato

#1
Receptekkel egyenlőre nem szolgálhatok, én is azokkal próbálkozom majd elsőre, amiket a Szaku-n találtam.
(Tényleg, ott egyik receptben leírták a kínai tészta receptjét. Valakinek nincs Ramen tésztához tésztareceptje? Vagy annak a "tipikus" japán tésztának a receptje, ami olyan világos fahéj színű?)
Ellenben ... elkezdtem begyűjteni hozzávalókat. NEM egyszerű!
Eleinte az Angel által javasolt japán boltban póbálkoztam, de ott inkább félkész ételeket, meg sok kajakiegészítőt lehet kapni. Kifejezetten fűszereket nem nagyon.
Aztán egy oldalon találtam egy utalást az "Ezer Fűszer Boltjára", ami a Mammut központ mögötti piacon van berejtve.
Nos, a Vietnami tulaj (ha bent van) igen szivélyes, ha van kérdés kaja ügyben (akár kínai, japán, vietnami) lehet kérdezni tőle. Nekem megsúgta, hogy a Józsefvárosi piacon akár 6e-ért is lehet szerezni rizsfőző készüléket, de normál programozható is kapható  :)
A boltban van még, görög, török, indiai, és arab fűszer is, és lehet szárított zöldségeket, algalevelet, szusitekerőt, kínai, vietnami és japán tésztákat és rizseket is kapni.
Ellenben felhívom rá mindenki figyelmét, hogy az eredeti japán cuccok igen drágágák!
Például egy istant Mizo leves 1200-1400Ft! De ha "eredeti" anyagból megcsinálnák, akár duplájába is kerülhet. Szóval a szójaszószból japánt vettem, de szakéból és fűszerekből már nem.
Na kellemes kísérletezgetést!
"Figyelj arra, aki keresi az igazságot és őrizkedj attól, aki hirdeti: megtalálta." - (André Gide) 

Moloko

#2
én még amikor voltam bent japán alapítvány könyvtárában találtam egy recepteskönyvet ami magyar kézből származik, ezért úgy van megpróbálva leírva hogy itthoni hozzávalókból is meg lehessen csinálni.
legnagyobb bánatomra azonban a könyvecske nem volt kölcsönözhető (mint ez általában az olyan könyvekkel lenni szokott amik engem érdekelnek)
azért kiírtam 1-2 receptet... ebből 2t már ki is próbáltam. ezeket beírom
Edit: 3 receptet próbáltam ki :D
a könyv címe pedig:
Gaál Zoltán: Ikebana tányérokon - Japán főzőiskola

rament ennék nagyon szivesen. akár úgy is hogy étteremben.
btw valahol láttam ramen recepteket de asszem angolul voltak.
addigis itt van egy
http://www.bob-an.com/recipe/English/index_e.html
a többit most nem találom :wtf:

Moloko

hozzávalók: 2 alma, 2 karalábé (az alma-karalábé arány 1:1), 5 dkg dióbél (lehet darált is) 5 dkg mazsola, 0,5 dl brandy, 2 evőkanál majonéz, 1 dl tejföl, 1 evőkanál méz

a karalábét, almát megmossuk, meghámozzuk (a karalábén ne maradjon fás rész) és vékony szeletekre vágjuk.

mártás: a majonézt összekeverjük a tejföllel, hozzáadjuk a mézet és a brandyt, ezeket eldolgozzuk

a mártásba belerakjuk a karalábét, almát, diót, mazsolát. (elkevergetjük)

hidegen tálaljuk

vélemény: finom. egy kicsit hm.. hm... egzotikus :D

Moloko

hozzávalók: 3dl rizs, zsemlemorzsa, liszt a panírozáshoz, 1 nyers tojás, 1 főtt tojás, 150 g füstölt sajt, 1 dl tejszín, 2 evőkanál cukor, olaj a sütéshez

a rizst megfőzzük (valamennyire ragacsosra kell főzni különben nem tudunk belőle gombócot gyúrni), hozzáadjuk a cukrot, az összetört főttojást, a tejszínt, megsózzuk és jó alaposan összedolgozzuk.
a füstöltsajtot feldaraboljuk kb 1 cm-s kockácskákra.

a rizsből gombócokat gyúrunk, úgy, hogy mindegyik közepébe belerakunk egy sajtkockát. a gombócokat kevés liszttel, tojással és zsemlemorzsával bepanírozzuk és kisütjük.

vélemény: finom :) amikor csináltam nem raktam bele cukrot. nem tudom hogy ezért-e vagy nem de egy kicsit ízetlen lett, de azért teljesen élvezhető. lehet h érdemes lenne fűszerezni vagy valami NAGYON erőteljes ízű füstöltsajtot rakni bele. ugyanis a füstöltsajt aközepén sütéskor elolvad és elvegyül a rizzsel körülötte így nem is igazán vehető észre hogy ottvan.
valamint a sajtkocka rizsgombócba történő beágyazása egy külön művelet, ugyanis ha túl nagy a rizs a sajt körül nagyon nem érezni a sajt ízét viszont ha kevés, nehéz rávenni hogy "nyers" állapotában a rizs a  sajt körül maradjon. ellenben kisütve már nem esik szét. a sütögetés végére elfogyott a zsemlemorzsám és az utsó párat anélkül sütöttem ki. zsemlemorzsa KELL a panírozáshoz :) anélkül nem jó.

Moloko

hozzávalók: 1 doboz kukoricakonzerv, 2 húsleveskocka, 5 dkg vaj (v főzőmargarin), 2 evőkanál liszt, 5 dl víz, 5 dl tej, 1 evőkanál cukor, bors

a vajat felolvaszjuk, megpirítjuk benne a lisztet, 5 dl hideg vízzel felöntjük.
beletesszük a két leveskockát, beleöntjük a kukoricakonzervet levével együtt.
néhány perces főzés után beleöntjük a tejet, hozzáadjuk a cukrot, a borsot.

amikor felforrt kész a levesünk.

vélemény: finom :D érdemes egy kicsit tovább főzni mint az első forrás, ugyanis ha csak addig főzzük a kukorica nem puhul meg hanem kemény marad és az annyira nem jó. egyébként a leves NAGYOn finom ízletes. egy kissé laktató.

Komplikato

#6
Úgy is akartam kérni, hogy rizsgolyó recepteket tud e valaki, van belőlük párszáz :)
Kérdés: A rizsgolyóhoz nem kell rizsecet, mint a szusiba?

Amúgy a fűszerek beszerzésénél óvatosan, mert havi fizetés rámehet kisebb fűszerkészletre!
Ha jól láttam sűrűn kell japán kajához rizsecet, szójaszósz, szezámolaj (az íze és illata alapján ilyen van az összes instant Ramen tésztában is), néha mogyoróolaj, chili és curry, esetleg kurkuma ... de van még jó pár. Ja és szaké!
"Figyelj arra, aki keresi az igazságot és őrizkedj attól, aki hirdeti: megtalálta." - (André Gide) 

Xaga


Komplikato

Quote from: XagaKonyhamester ájalnlata
"1 evőkanálnyi japán szójamártás (például Kikkoman-féle, sötét vagy világos)"
Hmmm. Kisüveg 1800 ruppó, normál méretben 2800-3000Ft
"1-2 evőkanálnyi fehér misopaszta" - Hát ebből egy csomagnyi is vagy 2000.
Ezt viszont erősen megfontolnám.
1-2 evőkanálnyi fehér misopaszta (gsztenyemassza-sűrűségű erjesztett szója; a fehér kevésbé sós, mint a vörös változat)

Biztos EZ? Ha a mizó (miso) sós mint a fene, márpedig az, akkor szvsz nagyon óvatosan kéne bele csak sót tenni. Én nem tudok főzni, de ha jól udom pl. pirospaprika mennyiségét is figyelembe kel venni sózásnál, mert attól is sós lesz a kaja. Mit gondoltok?

Xaga! Köszi szépen, megadtad az egyik legalapabb japán kaja receptjét!  :jee:
"Figyelj arra, aki keresi az igazságot és őrizkedj attól, aki hirdeti: megtalálta." - (André Gide) 

Moloko

A kerekszemű japán rizst folyó vízben átmossuk, amíg a róla lecsurgó víz tiszta nem lesz. Ezután szűrőre téve kb. 1 órát állni hagyjuk, hogy a maradék víz is kicsuroghasson belőle. 3 dl rizst 5 dl hideg vízben felteszünk főni, s miután felforrt, 15-20 percig kis lángon, fedő alatt főzzük, majd további 20 percig a lángot kioltva pihentetjük. Fogyasztható köretként, a menü végén levessel, vagy pedig ecettel, sóval és cukorral fűszerezve sushi-rizsként. (Ezt a leírást Benkö Gábornak köszönhetjük.)

Komplikato

"Figyelj arra, aki keresi az igazságot és őrizkedj attól, aki hirdeti: megtalálta." - (André Gide) 

Kvikveg

Hali, nekunk van egy kare-receptunk, hatranya, hogy karepasztilla kell hozza. De azt hatha be lehet szerezni vmi boltban. Persze az is igaz, hogy nalunk az aranyok kisse masok. Marmint a rizs-trutymo arany.  :lol:
Ha erdekel vkit, beirom. Ha megtalalom...  :hehe:
WARNING: module "coffee.exe" did not run correctly. Brain running in limited mode.
Do not meddle in the affairs of dragons for you are crunchy and taste good with ketchup.

Komplikato

Kvikveg! Jöhet a recept :D

Nem tudna valaki segíteni? A Szaku-n lévő receptek jó részében van olyan, hogy tegyük bele 1, 2, 3 csészényi teába ...
Na de milyenbe??? Gondolom zöldteát kéne főzni (nekem most csak tealeveles van), de abba mennyi teafűvet kéne rakni? A receptekben általában a rizs vagy tofukocka főzésére vagy "pácolására" kéne használni. Ma neki akarok esni a Gyömbéres Tofu-nak. Remélem tud valaki segíteni. Na elmentem Tofu-t venni :)
"Figyelj arra, aki keresi az igazságot és őrizkedj attól, aki hirdeti: megtalálta." - (André Gide) 

Saori

No..japán receptekkel tudok bőven szolgálni.. van egy könyvem ami dugig van receptekkel :)

Hmm..mondjuk kezdtenek legyen Suki yaki:
  • 4 póréhagyma, átlósan 5 cm-es darabokra vágva
  • 1 hagyma (ék alakú szeletekre vágva)
  • 28,5 dkg kínai kelkáposzta (4 cm-es négyzetekre vágva)
  • 10 dkg spenót
  • 10 dkg ehető shungiku krizantémlevél
  • 2 stárított shiitake gomba, megpuhítva
  • 40-45 dkg shirataki vagy babrost
  • 6-7 dkg marhafaggyú
  • Ízlés szerinti kiegészítők
  • konzerv bambuszrügy
  • konzerv vízi gesztenye
  • zellerszálak
  • friss gomba
  • répa (átlósan 0,5 cm-es szeletekre vágva)
  • zöldhagyma
  • 4-6 friss tojás


Főzőmártás (Wari-shita)
  • 1/4 csésze szójaszósz
  • 1/3 csésze mirin
  • 2 evőkanál cukor
  • 1 evőkanál szaké

Elkészítés:
[list=1]
  • A vékonyra szeletelt marhahúsdarabokat hajtsuk hosszában félbe.
  • Tekerjük egy pár hosszú evőpálcika köré.
  • Helyezzük függőleges állásba a pálcikákat, majd húzzuk ki a húsból. Így "marhahúsrózsákat" kapunk.
  • A tofut daraboljuk fel 2,5 cm-es kockákra. Előfőzés után vágjuk apra a shirataki rostokat. Rendezzük el az előkészített hozzávalókat egy nagy tálon.
  • Hevítsünk egy 3 cm magas lábost vagy öntöttvas serpenyőt kb 205°C-ra, olvasszuk fel benne a marhafaggyút, és zsírozzuk ki az egész edényt.
  • Tegyük a zsiradékba a marhahúst, és süssük meg hirtelen. Öntsünk annyi főzőmártást a marhasültet tartalmazó edénybe, hogy a hús egyharmadát beborítsa, de ne többet. Az előkészített egyéb hozzávalókból is tegyünk az edénybe annyit, amennyit az első fogyasztásra szánunk.
  • Ha az első adag elfogyott, ismételjük meg az előző műveletet. A főzés során folyamatosan pótoljuk a mártást, illetve ízlés szerint módosítsuk annak erősségét víz hozzáadásával.
  • Forró szakéval vagy hűtött sörrel tálalandó.

Fogyasztásának eredeti japán módja: verjünk bele friss tojást egy kis tálkába, mártsuk bele a forró suki yakit és rízzsel együtt együk.
"Seishin ittou nanigoto ka narazaran"

Exo

Üdv itt is! :)
Ez a topic nagyon hasznos, már a címe ide vonzott messziről.
Sokat gondolkodtam már azon, hogy mit lenne érdemes főzni (valami egyszerűbbet természetesen), de nem vagyok egy ejj de nagy "konyhatündér", szóval nem tudom, hogy lesz-e ebből valami is....megpróbálom :D ....-Legfeljebb megcsináltatom faterral :D -

Majd kutatgatok és érdeklődgetek receptek után...

Moloko

#15
találtam receptet tésztához
csak angolul van úgyhogy valaki fordítsa le :D:D

http://mattfischer.com/ramen/

Ingredients: 2 cups flour , 4 eggs, salt , 1 T. water , Oil for frying .

Recipe Text: In a large bowl, combine flour and salt. Make a well in the center and add the eggs and water. Combine until it comes together to form a nice pasta dough. Let rest 30 minutes, then roll through pasta machine with an angel hair attactment. Twirl your desired amount in a nest. (I know the REAL ramen is square, but the nest is easier to do)Let your nests dry for a couple hours, then deep fry for 3 minutes on each side. Let cool. Boil in salted water until tender. (Since this is fresh ramen without any perservites, store in the fridge for up to a week, or freeze for 3 months)

még egy kis érdekesség:
http://japanesefood.about.com/cs/noodles/a/ramen.htm

Xaga

#16
Quote from: Angelcsak angolul van úgyhogy valaki fordítsa le :D:D

Beadtam a szöveget Intertrannak és ezt dobta ki rá:

-ban egy nagy ivás , összeköt liszt és só. Csinál egy jól közepén és összead a ikra és víz. Összeköt amíg jön együtt -hoz forma egy szép főtt tészta tészta. Enged pihenés 30 jegyzőkönyv , akkor zsemlye átmenő főtt tészta gép -val egy angyal haj attactment. Forgatás -a kívánatos összeg -ban egy fészek. ( tudom a VALÓSÁGOS ramen van négyzet , de a fészek van könnyebb -hoz sors ) -a fészek száraz részére egy pár óra , akkor mély süt részére 3 jegyzőkönyv -ra minden oldala. Enged hűvös. Főz -ban sózott víz amíg felajánl. ( óta ez friss ramen nélkül akármi perservites , készlet -ban hűtő részére valameddig egy hét , vagy fázik részére 3 hónapok )

:lol:
Majd délután lefordítom.


EDIT: a szöveg japánúl ala intertran:
・アト 奕 bowl , コンバイン 粉 又 塩分. 做 アト 偖 ・ザ 本場 又 加算 ザ 卵殻 又 水. コンバイン 今迄 イット さ・偕 形作る アト 綺麗 パスタ ドーナツ. Let 余り 30 議事録 , 扨 ロール 通じて パスタ 機械 共に an 天使 毛髪 attactment. Twirl 御主人 欲しい 量 ・アト 巣. ( 麿 ノウ ザ 本蟹的 ramen is 方形 , 併し ザ 巣 is 優に 付き doLet ) 御主人 巣 索然 対して 一番 時分 , 扨 幽幽たる 幼魚 対して 参 議事録 於いて 銘々 脇. Let 冷やりとした. 膿瘍 ・塩分 水 今迄 優しい. ( 切り 以上 生生しい ramen 無し 任意 perservites , 舗 ・ザ 金曜日 対して 以下 一週 , オペレーションズリサーチ ・対して 参 月 )

Moloko

Quote from: XagaBeadtam a szöveget Intertrannak és ezt dobta ki rá:

-ban egy nagy ivás , összeköt liszt és só. Csinál egy jól közepén és összead a ikra és víz. Összeköt amíg jön együtt -hoz forma egy szép főtt tészta tészta. Enged pihenés 30 jegyzőkönyv , akkor zsemlye átmenő főtt tészta gép -val egy angyal haj attactment. Forgatás -a kívánatos összeg -ban egy fészek. ( tudom a VALÓSÁGOS ramen van négyzet , de a fészek van könnyebb -hoz sors ) -a fészek száraz részére egy pár óra , akkor mély süt részére 3 jegyzőkönyv -ra minden oldala. Enged hűvös. Főz -ban sózott víz amíg felajánl. ( óta ez friss ramen nélkül akármi perservites , készlet -ban hűtő részére valameddig egy hét , vagy fázik részére 3 hónapok )
LOL!!!!!!!!!!!!!
ez a fordító akármi teljesen használhatatlan :mad:

Moloko

#18
Quote from: AngelIngredients: 2 cups flour , 4 eggs, salt , 1 T. water , Oil for frying .
Hozzávalók: 2 csészényi liszt ~= 450 gramm (gondolom finomliszt), 4 tojás, só, 1 evőkanál víz, olaj a sütéshez.

Quote from: AngelRecipe Text: In a large bowl, combine flour and salt. Make a well in the center and add the eggs and water. Combine until it comes together to form a nice pasta dough. Let rest 30 minutes, then roll through pasta machine with an angel hair attactment. Twirl your desired amount in a nest. (I know the REAL ramen is square, but the nest is easier to do)Let your nests dry for a couple hours, then deep fry for 3 minutes on each side. Let cool. Boil in salted water until tender. (Since this is fresh ramen without any perservites, store in the fridge for up to a week, or freeze for 3 months)
Egy nagy tálban keverjük össze a lisztet a sóval. Készítsünk egy medret a közepén és ebbe tegyük bele a tojásokat és a vizet. Gyúrjuk addig amíg nem lehet belőle egy szép kis tésztagombócot csinálni. Pihentessük 30 percig, aztán nyomjuk át egy "angyalhaj" fejes tésztanyomógépen. A kívánt mennyiségből csavarjunk fészekformát (tudom hogy az igazi ramen négyszügletes, de a fészekformát egyszerűbb elkészíteni) Hagyjuk a fészket száradni néhány órán át, majd bő olajban süssük 3-3 percig mindkét felét. Hagyjuk kihűlni. Főzzük meg sós vízben (amíg lágy nem lesz a tészta).
(Mivel ez friss ramen tartósítószer nélkül, hűtőben max. 1 hétig, mélyhűtőben 3 hónapig tartható el.)

Xaga

Quote from: AngelIngredients: 2 cups flour , 4 eggs, salt , 1 T. water , Oil for frying .

Recipe Text: In a large bowl, combine flour and salt. Make a well in the center and add the eggs and water. Combine until it comes together to form a nice pasta dough. Let rest 30 minutes, then roll through pasta machine with an angel hair attactment. Twirl your desired amount in a nest. (I know the REAL ramen is square, but the nest is easier to do)Let your nests dry for a couple hours, then deep fry for 3 minutes on each side. Let cool. Boil in salted water until tender. (Since this is fresh ramen without any perservites, store in the fridge for up to a week, or freeze for 3 months)

Hozzávalók: 2 csésze liszt, 4 tojás, só, 1 T(?) viz, olaj a sütéshez

Recept: Egy nagy tálban keverd össze a lisztet a sóval. Csinálj egy üreget a közepére és ad hozzá a tojásokat és vizet. Addig keverd míg össze nem áll pasta* tésztává. Hagyd állni 30 percig aztán tekerd át egy pasta* gépen egy angyal haj tartozékkal**. Pödörd föl a kívánt menyiséget egy nestbe***. (Tudom hogy az igazi ramen négyzet alakú de a nesttet*** könyebb megcsinálni) Hagy a nesttet*** száradni egy pár óráig , majd süsd minden oldalát 3 percen keresztűl. Hagyd lehűlni. Főzd sós vizben amíg megpuhúl. (Mivel ez a friss ramen hilyán van perservites****, tárolhatod a hűtőben egy hétig vagy lefagyasztva 3 hónapig)

* főtt tésztának ír fordításként, nem tom mit jelent
** szó szerinti fordítás értelmetlen.
*** erre nem találtam megfelelő szót, fészek
**** fogalmam sics mit jelent

Enyit a fordításról néhol kicsitt érthetetlen a szöveg, meg én is hilyán vagyok a konyhai szakszavaknak.

Komplikato

#20
... cenzored ...
"Figyelj arra, aki keresi az igazságot és őrizkedj attól, aki hirdeti: megtalálta." - (André Gide) 

Komplikato

Na, jól be lettem előzve. Lassú vagyok, de most már nincs kedvem törölni.
Köszi Angel a fordítást!
"Figyelj arra, aki keresi az igazságot és őrizkedj attól, aki hirdeti: megtalálta." - (André Gide) 

Xaga

Quote from: KomplikatoNa, jól be lettem előzve. Lassú vagyok, de most már nincs kedvem törölni.
Köszi Angel a fordítást!

Én is lefordítottam ígaz nagyon béna lett (hiányos a konyhai szakszó szókincsem) viszont én töröltem az enyimet.
Köszi Angel.

Exo

Quote from: XagaBeadtam a szöveget Intertrannak és ezt dobta ki rá:

-ban egy nagy ivás , összeköt liszt és só. Csinál egy jól közepén és összead a ikra és víz. Összeköt amíg jön együtt -hoz forma egy szép főtt tészta tészta. Enged pihenés 30 jegyzőkönyv , akkor zsemlye átmenő főtt tészta gép -val egy angyal haj attactment. Forgatás -a kívánatos összeg -ban egy fészek. ( tudom a VALÓSÁGOS ramen van négyzet , de a fészek van könnyebb -hoz sors ) -a fészek száraz részére egy pár óra , akkor mély süt részére 3 jegyzőkönyv -ra minden oldala. Enged hűvös. Főz -ban sózott víz amíg felajánl. ( óta ez friss ramen nélkül akármi perservites , készlet -ban hűtő részére valameddig egy hét , vagy fázik részére 3 hónapok )

:lol: :lol: :lol: :lul: :rotflol:
Hát ez valami iszonyat poén...kész vagyok..../me fetreng a földön.  

Amúgy a "T." szerintem megfelelő mennyiséget jelent, tehát amennyit felvesz a tészta....de ez lehet, hogy hülyeség, mert ott van a számnév (1) és ez elbizonytalanít :(

Karma XXL

Én egyáltalán nem értek a főzéshez, de józan paraszti ésszel a T. a teacup rövidítése is lehet.

Komplikato

Én is arra tippelnék, mert teaspoon pl. kevés lenne :)
Na de ez feltételezné, hogy a teáskannáknak van valami szabvány mérete. De nincsen.
"Figyelj arra, aki keresi az igazságot és őrizkedj attól, aki hirdeti: megtalálta." - (André Gide) 

Moloko

http://www.cafecreosote.com/Reference/equivalents.php3

valószínűleg a "T" a "tablespoon" a "t" pedig a "teaspoon" akarhat lenni
 na a tablespoon az evőkanál.

a fenti link pedig egy ilyen számológép ami ezeket a mértékegységeket átszámítgatja.

Moloko

#27
Quote from: ExoAmúgy a "T." szerintem megfelelő mennyiséget jelent, tehát amennyit felvesz a tészta....de ez lehet, hogy hülyeség, mert ott van a számnév (1) és ez elbizonytalanít :(
bizony, bizony ;)
márcsak azért is mert baromi nehéz megállapítani h mennyit vesz fel :D:D

BTW: van valakinek tésztanyomója angyalhaj nyomófejjel??

dejó, ezzel az izével kb fél kiló tésztánk lesz ami olyan mintha az ember boltban venne egy csomag tésztát. fél kiló tészta meg kb 3-4 felnőtt 1szeri étkezésének megfelelő mennyiség önmagában....
csak azt nem tudom hogy ehhez mennyi levest kell főzni
úgy emlékszem láttam valahol egy olyan receptet amiben volt tészta/leves arány de amit így hirtelen megtaláltam az nem az volt. abban az volt h 1,5 l leveshez 0,5 dl sűrűje járul, de hogy több adalékkal finomabb a dolog.
igazából lehet h úgy ki lehetne deríteni, hogy nézünk egy instant-ramen elkészítési módot és mondjuk az instant-ramen van 100 g és azt mondja hogy 3 dl vízben főzzük meg abból ki lehet következtetni hogy sok tésztát mennyi levesbe kell rakni.
afene. :beken:

Komplikato

Instant Ramen-hez 500cc alias fél liter kell 100g tésztához, meg egy-két zacsiban a levesalap. Valószínűleg ez egy dupla adag, de hát én ezt egybe be szoktam vágni, viszont mire megfő, jó ha 1,5-2 deci leve marad :)

 Amúgy most fejeztem be a Szaku recept alapján a gyömbéres tofut.
Már elején sejtettem, hogy nem biztosan fog ízleni, mert semmi sós vagy fűszeres nem volt az alkotóeleme között. Picit fura volt az édeskés, gyömbéres íze és nem passzolt a (tévedésből, anyám besegített) Vegetában megfőzött vadrizshez. Meg talán nem lett elég sűrűre főzve. Na majd próbálkozom rizsgolyókkal, szusival meg sültrizzsel inkább.
(Valakinek nincs Mapo Dofu receptje, olyan amiben nincs hús, mert imádom a tofut csípős szószban sok-sok párolt zöldséggel ...)
"Figyelj arra, aki keresi az igazságot és őrizkedj attól, aki hirdeti: megtalálta." - (André Gide) 

Komplikato

#29
Szomszédaszonnynak volt tésztagépe vagy tucatnyi nyomófejjel, nagyanyám sokszor elkérte, de az vagy 15-20 éve volt. Azóta nem is láttam olyat. Pedig milyen hasznos lenne?
Legyen valami topicba vágó is: Néhány kajatipp, aminek jó lenne ide a receptje
Itt is van pár tipp, meg receptek is, bár nem túl részletesek, de ötleteknek kiválló.
Igaz legalább szépen felsorol egy csomó alapanyagot (leírás), meg a japán nevüket is.
"Figyelj arra, aki keresi az igazságot és őrizkedj attól, aki hirdeti: megtalálta." - (André Gide)