Általános anime terefere/vita topik

Started by SaiyaGin, 2006-12-30, 09:42:55

Previous topic - Next topic

Zsiga

Quote from: Rage on 2007-06-19, 20:59:24
Quote from: Solid Snake on 2007-06-19, 20:39:42
pl. Higurashi no Naku Koro ni ED-jének angol éneklésén a mai napig akaratlanul elmosolyodok)
Én is. :D
Ellenpélda: Sakamoto Maaya bármelyik angol nyelvű száma - ezeket kifogástalan kiejtéssel énekli. (Aoin volt, aki pont őt hozta fel példaként arra, hogy micsoda szar engrisht énekel; jól ki is röhögtük az illetőt. :hehe:)
Nincs kedved belinkelni egy konkrét példát? Kíváncsi vagyok. :) :merci:

minuszmiki

Lehet taláni olyat, aki rendesen tud angolul (Mai Yamane például a CB ost-it tökéletesen énekli, vagy az említett Maaya Sakamoto is, bár az ő számait nem nagyon szeretem), de gyakoribb azért az ócska engrish.

Rage

#392
Zsiga: De, már töltöm fel, csak kicsit lassan megy. Hamarosan frissítem ezt a postot a linkkel.

Na, például itt van ez.
痛みを感じる方向に、出口がある!

Én

Én konkrétan azokon szarom össze magam, mikor a japán mondat közepére beraknak egy angol szót, ilyenkor mindig elképzelem hogy egy magyar számban ha random igéket angollal helyettesítenének mekkora lol lenne már :D
Én a F/SN animében lepődtem meg a jó angol kiejtésen, mikor Archer mondta a magáét (bár pár szó ott se volt épp tökély)

Darkstar

Quote from: Én on 2007-06-19, 21:06:06
ilyenkor mindig elképzelem hogy egy magyar számban ha random igéket angollal helyettesítenének mekkora lol lenne már :D
Számokban ugyan nem, de beszédben kismilliószor előfordul, én is gyakran élek vele. Főleg ha épp valami magyarul nem akar a nyelvemre jönni. :)
小野寺梓のラブリーすきぴちゃん

Selmo

Igen a bye-bye meg fighto, meg hasonlókon én is mosolygok.

A tökéletesség unalmas.

Én

Quote from: Darkstar on 2007-06-19, 21:07:29
Számokban ugyan nem, de beszédben kismilliószor előfordul, én is gyakran élek vele. Főleg ha épp valami magyarul nem akar a nyelvemre jönni. :)
Hmm mondjuk beszédben könnyebb elképzelni... bár én szavakat nem szoktam, viszont van h ránk jön az 5 perc és angolul dumálunk :D

Zsiga

Quote from: Rage on 2007-06-19, 21:04:53
Zsiga: De, már töltöm fel, csak kicsit lassan megy. Hamarosan frissítem ezt a postot a linkkel.

Na, például itt van ez.
Köszönöm. :)

A témához: a sok hülye nemjapán otaku is rendszeresen használ japán szavakat, ami ugyanolyan nevetséges mint amit a japánok csinálnak. ;)

Darkstar

Quote from: Zsiga on 2007-06-19, 21:16:07
A témához: a sok hülye nemjapán otaku is rendszeresen használ japán szavakat, ami ugyanolyan nevetséges mint amit a japánok csinálnak. ;)
Ez a fórumon is gyakran feltűnik. Ilyenkor mindíg beugrik, hogy weeaboo. :D
小野寺梓のラブリーすきぴちゃん

Solid Snake

Quote from: Rage on 2007-06-19, 21:04:53
Na, például itt van ez.

Ez valóban remek kiejtésű szám.  :jee:

Quote from: Zsiga on 2007-06-19, 21:16:07
A témához: a sok hülye nemjapán otaku is rendszeresen használ japán szavakat, ami ugyanolyan nevetséges mint amit a japánok csinálnak. ;)

Robert De Niro (Taxi Driver): "Are you talkin' to me?"  :haha: :__devil:

kikuchiyo

Quote from: Zsiga on 2007-06-19, 21:16:07
Quote from: Rage on 2007-06-19, 21:04:53
Zsiga: De, már töltöm fel, csak kicsit lassan megy. Hamarosan frissítem ezt a postot a linkkel.

Na, például itt van ez.
Köszönöm. :)

A témához: a sok hülye nemjapán otaku is rendszeresen használ japán szavakat, ami ugyanolyan nevetséges mint amit a japánok csinálnak. ;)

Most mér mondod? Olyan sugoi, amikor egy bishoujora azt mondjuk, hogy mai kawaii waifu, ne?~ ^_^
[spoiler] :muhahah:[/spoiler]
Failure is the default option

Gregory

Quote from: Darkstar on 2007-06-19, 21:07:29
Számokban ugyan nem, de beszédben kismilliószor előfordul, én is gyakran élek vele. Főleg ha épp valami magyarul nem akar a nyelvemre jönni. :)
:tezsvir:
Idegesítő tud lenni, hha beszélek, és nem jut eszembe egy szónak a magyar megfelelő, pedig alapjában véve egyszerű szó lenne

Baggio

néha én is benyomok egy egy angol szót a beszédembe, kell az. sőt egy haveromat, aki 1 évig élt japánban, azzal a 8 japó szóval szoktam idegesíteni, amit az animekből megtanultam  :D imádja

Próféta

Tell me what the rain knows  :cool:

Quote from: Zsiga on 2007-06-19, 20:47:20Annál szánalmasabb és nevetségesebb dolog viszont egyszerűen nem létezik amikor egy angolul nem tudó japán elkezd angolul beszélni, neadjisten énekelni. :)
Kicsit kapcsolódik: let's fighting love! (bocs, ha már ismertétek)

Zsiga

Quote from: Próféta on 2007-06-20, 23:39:18
Quote from: Zsiga on 2007-06-19, 20:47:20Annál szánalmasabb és nevetségesebb dolog viszont egyszerűen nem létezik amikor egy angolul nem tudó japán elkezd angolul beszélni, neadjisten énekelni. :)
Kicsit kapcsolódik: let's fighting love! (bocs, ha már ismertétek)
http://en.wikipedia.org/wiki/Good_Times_with_Weapons
Pure win. :D

Baggio

Quote from: Zsiga on 2007-06-21, 00:37:07
Quote from: Próféta on 2007-06-20, 23:39:18
Quote from: Zsiga on 2007-06-19, 20:47:20Annál szánalmasabb és nevetségesebb dolog viszont egyszerűen nem létezik amikor egy angolul nem tudó japán elkezd angolul beszélni, neadjisten énekelni. :)
Kicsit kapcsolódik: let's fighting love! (bocs, ha már ismertétek)
http://en.wikipedia.org/wiki/Good_Times_with_Weapons
Pure win. :D
:lol:
elő kéne keresni ezt a részt...

Zsiga

#406
Quote from: Baggio on 2007-06-21, 01:15:09
Quote from: Zsiga on 2007-06-21, 00:37:07
Quote from: Próféta on 2007-06-20, 23:39:18
Quote from: Zsiga on 2007-06-19, 20:47:20Annál szánalmasabb és nevetségesebb dolog viszont egyszerűen nem létezik amikor egy angolul nem tudó japán elkezd angolul beszélni, neadjisten énekelni. :)
Kicsit kapcsolódik: let's fighting love! (bocs, ha már ismertétek)
http://en.wikipedia.org/wiki/Good_Times_with_Weapons
Pure win. :D
:lol:
elő kéne keresni ezt a részt...
Nekem megvan. :) 224mb, ha adsz tárhelyet feltöltöm.
Szerk.: Mégse kell. :) http://sp.hck.hu/episodes/index.php?pS=8

Baggio

Quote from: Zsiga on 2007-06-21, 02:46:14
Quote from: Baggio on 2007-06-21, 01:15:09
Quote from: Zsiga on 2007-06-21, 00:37:07
Quote from: Próféta on 2007-06-20, 23:39:18
Quote from: Zsiga on 2007-06-19, 20:47:20Annál szánalmasabb és nevetségesebb dolog viszont egyszerűen nem létezik amikor egy angolul nem tudó japán elkezd angolul beszélni, neadjisten énekelni. :)
Kicsit kapcsolódik: let's fighting love! (bocs, ha már ismertétek)
http://en.wikipedia.org/wiki/Good_Times_with_Weapons
Pure win. :D
:lol:
elő kéne keresni ezt a részt...
Nekem megvan. :) 224mb, ha adsz tárhelyet feltöltöm.
Szerk.: Mégse kell. :) http://sp.hck.hu/episodes/index.php?pS=8
kösz. még nem néztem meg de szerintem nem fogok csalódni :D

Én

Hát nem, bár én elég rég láttam  :lol: az átlagjapánnál még jobb is benne az angol  :lol:

Próféta

Quote from: Member on 2007-06-24, 17:53:10
Beyond the Clouds
Nem húznám sokáig, gyönyörű grafika, átható mesés hangulat, a magány fájdalma és még sorolhatnám. Kicsit túl pozitív a vége, szerintem. 9/10
Ha tetszett, akkor ajánlom megtekintésre a készítő (Makoto Shinkai) többi munkáját is. She and Her Cat (mindössze 4 perces!), Voices of a Distant Star, illetve a mostanában kijövő 5 Centimetres Per Second.

Solid Snake


Próféta

Quote from: Solid Snake on 2007-06-24, 19:20:45
Quote from: Próféta on 2007-06-24, 19:19:00
5 Centimetres Per Second.

Úgy tudom, hogy ez még nem jött ki végig.
Ezért fogalmaztam ilyen óvatosan, hogy "mostanában kijövő" ;)

Member

Jelenleg másra fáj a fogam, de akár. :)

Zanador

Quote from: Próféta on 2007-06-24, 19:19:00
Ha tetszett, akkor ajánlom megtekintésre a készítő (Makoto Shinkai) többi munkáját is. She and Her Cat (mindössze 4 perces!), Voices of a Distant Star, illetve a mostanában kijövő 5 Centimetres Per Second.
Az biztos, hogy Makoto Shinkai nagyon ért ehhez a hangulathoz. :) Még ma is csodálom, hogy a Hoshi no koe-t egyedül csinálta (meg a She and Her Cat-et is, de valahogy azt könnyebb felfogni).
Following the tracks of an angel.
Csak az életét hosszabbitja meg az aki ébren tölti az éjszakáit.
A pohár lehet félig tele, de a tár mindig félig üres...

Kvikveg

LOL. Beneztem, gondoltam szedek valami animet random, nem nezegetem az elozetest, 1-2 resz aztan meglatjuk.
Bodyguard of the Wind - gondoltam jo elvontnak hangzik, barmi lehet, tetszik, enter.
Kaze no Yojimbo. Amit par hete neztem meg.  Igy jartam. :lul:

WARNING: module "coffee.exe" did not run correctly. Brain running in limited mode.
Do not meddle in the affairs of dragons for you are crunchy and taste good with ketchup.

Solid Snake

Quote from: Groven on 2007-07-03, 17:21:31
Érdemes megjegyezni, h a Claymore-k félig emberek, félig yomák.

Ezt valóban érdemes megjegyezni. Aki meg nem képes rá, az se csüggedjen: kb. 20 milliószor hangzik el ez a kijelentés az anime alatt.  :__devil:

Quote from: Groven on 2007-07-03, 17:21:31
1 kis negatívum: a nyitó zene 1 dolog miatt nem tetszik. A ffi énekes hangja szvsz pocsék.

Ezt aláírom, az OP borzalmas. Bár az együttes (Nightmare) a Death Note első OP/ED-jét úgyszintén felelt, ott azonban valamiért remekül odapasszolt a muzsika. :rolleyes:

Én eddig csak az első 7 részt láttam, de valamiért nem tudott lekötni. Lehet, hogy a sablonok, az egyelőre történeti szál nélküli mészárszék, illetve a korábban emlegetett "Claymores are half Human, half Yoma" mondatsorozat miatt jegeltem.  :ejj:

minuszmiki

Quote from: Solid Snake on 2007-07-03, 19:40:29
Én eddig csak az első 7 részt láttam, de valamiért nem tudott lekötni. Lehet, hogy a sablonok, az egyelőre történeti szál nélküli mészárszék, illetve a korábban emlegetett "Claymores are half Human, half Yoma" mondatsorozat miatt jegeltem.  :ejj:
Pedig azért szép lassan beindul a történet, persze a hentelés megmarad, de hát ez elsősorban fighting-shounen anime, abba meg kell. Az meg, hogy sok a vér és kevés a cenzúra, szerintem plusz jó, kiemeli a hasnoló sorozatok közül. Persze nem egy mély és elgondolkodtató darab, de kikapcsolódásnak kiváló.

Groven

Quote from: minuszmiki on 2007-07-03, 19:50:54
Quote from: Solid Snake on 2007-07-03, 19:40:29
Én eddig csak az első 7 részt láttam, de valamiért nem tudott lekötni. Lehet, hogy a sablonok, az egyelőre történeti szál nélküli mészárszék, illetve a korábban emlegetett "Claymores are half Human, half Yoma" mondatsorozat miatt jegeltem.  :ejj:
Persze nem egy mély és elgondolkodtató darab, de kikapcsolódásnak kiváló.

Na ez az, amit még túl korai kijelenteni, hisz még csak a fele jött ki. Majd ha végig láttad, akkor mondd ezt. :ejnye:

Solid Snake: Amúgy tény, h sokszor elhangzik, h félig emberek félig yomák, de azért mondanak más dolgokat is. Vagy arra már nem figyeltél? :angyali:

minuszmiki

Quote from: Groven on 2007-07-03, 20:00:47
Quote from: minuszmiki on 2007-07-03, 19:50:54
Quote from: Solid Snake on 2007-07-03, 19:40:29
Én eddig csak az első 7 részt láttam, de valamiért nem tudott lekötni. Lehet, hogy a sablonok, az egyelőre történeti szál nélküli mészárszék, illetve a korábban emlegetett "Claymores are half Human, half Yoma" mondatsorozat miatt jegeltem.  :ejj:
Persze nem egy mély és elgondolkodtató darab, de kikapcsolódásnak kiváló.
Na ez az, amit még túl korai kijelenteni, hisz még csak a fele jött ki. Majd ha végig láttad, akkor mondd ezt. :ejnye:
Igenis! Egyelőre nem egy mély és elgondolkodtató darab, de kikapcsolódásnak kiváló. (Meg lennék azért lepve, ha a történet előrehaladtával komolyabb gondolatokat is felvetne, persze örülnék neki. ::) )

Manitu

Quote from: Groven on 2007-07-03, 20:00:47
Quote from: minuszmiki on 2007-07-03, 19:50:54
Persze nem egy mély és elgondolkodtató darab, de kikapcsolódásnak kiváló.

Na ez az, amit még túl korai kijelenteni, hisz még csak a fele jött ki. Majd ha végig láttad, akkor mondd ezt. :ejnye:
Kétlem, hogy ez az anime valaha is képes lenne más gondolatokat ébreszteni bennem, minta "Hu b+ ezt aztán kib****ottul kettévágta :eek: :appl:" Erre viszot kiválló.