Tengen Toppa Gurren-Lagann /Spoiler!/

Started by motifator, 2007-04-15, 23:31:35

Previous topic - Next topic

minuszmiki

Jaja, tényleg jó volt ez a rész, én is örülök, hogy Simon végre normális újra. Jöhet a beach fanservice  :D

chilip

és volt újra giga-drill  :jee: :__devil:  már csak a fúró-kard kellett volna :D

Alkyra

Quote from: minuszmiki on 2007-06-11, 00:24:55
Egyértelműen igen a válaszom, nekem a kedvencem a szezonban.

edit: [anon] Tengen Toppa Gurren-Lagann - 11.mkv, .ass

pocsék a felírat..megvárom a nyoront...

minuszmiki

Hát az igaz, hogy néhol angolul egészen értelmetlen, de a lényeget ki tudtam venni belőle. Esetleg vannak benne durva félrefordítások? Nem sokat értek japánul, úgyhogy nem tűnik föl.

Alkyra

Quote from: minuszmiki on 2007-06-11, 18:32:07
Hát az igaz, hogy néhol angolul egészen értelmetlen, de a lényeget ki tudtam venni belőle. Esetleg vannak benne durva félrefordítások? Nem sokat értek japánul, úgyhogy nem tűnik föl.

nem úgy értem. nem látom a felíratot.nem tudja rendesen kiszedni s a felírat mérete túl nagy a filmhez képest, továbbá összefolynak a betűk...
WMP se tudja lenyomni, mert vlm kódolási hibája van. VLC lenyomja, de nem tudja megjeleníteni a felíratot...pedig megnézném már...:):)

minuszmiki

Hmm, nekem CCCP+MPC-vel semmi ilyen gondom nincs, mondjuk egy ideje úgy csinálom, hogy lehúzom a rawot és mellé amikor kijön a .ass-t, de nem volt vele még gondom.

chilip

legújabb CCCP + Media Player Classic = normál feliratméret, semmi probléma (legalábbis nálam  :angyali: )

Alkyra

én is sima ccpt használok wmp mellett.Oo érdekes...eddig egyb. semmilyen bajom nem volt más animékkel, szal nem fogok változtatni semmit.
jobb nem piszkálni a dolgokat amik működnek.^^

minuszmiki

Különbség a Nyoro~n és Anon között:

Rage

#69
Meghallgattam most ezt a részt. Azt mondja, そのご判断に逆らう心など毛頭ございません (sono gohandan ni sakarau [ezt hallhatták nyoron-ék sakura-nak] kokoro nado moutou gozaimasen), aminek - nagyjából - megfelel az Anon általi fordítás.
Ezek után én fenntartásokkal kezelném a nyoron-féle feliratot, bármilyen jól is van formázva esetleg.
痛みを感じる方向に、出口がある!

Devian

nekem semmi bajom felirattal :)

rajtam kívül észrevette valaki mokor Simon lenyomta a monológot akkor más volta  hangja ? :)

"Simon the Digger"

Rage

Quote from: Devian on 2007-06-12, 00:35:39
rajtam kívül észrevette valaki mokor Simon lenyomta a monológot akkor más volta  hangja ? :)
Nem, mert nem volt más a hangja. ;)
痛みを感じる方向に、出口がある!

Devian

na jó nem más csak Kamina feeling ... most hasonlítsd ösze mikor utánna Nai al beszél :) van különbség !

rohadt jó rész volt :)
Ich bin simon fan.

Alkyra

#73
tettsszik ez az anime.^^ minden egyes résszel, egyre jobban megkedvelem.
oh, btw a sima mpc lazán viszi.^^ epic rész volt.10/10


requestelem az anime opját.link, torrent egyaránt jó.t :merci:

minuszmiki

#74
Quote from: Alkyra on 2007-06-12, 12:17:00
requestelem az anime opját.link, torrent egyaránt jó.t :merci:

Nem adták ki még a single-t, kb. hetenete csekkolom én is. Ha megfelel, innen le tudod tölteni aviban.

edit: Találtam egy a videóból rippelt op-t, mp3. (torr3nt link)
reedit: Nem is videoból rippelt az, teljes verzió  :cool:

minuszmiki

#75
Néhány megbízhatónak tűnő info a következő részekről.

edit: Óriási rész volt, volt benn minden: kitűnő animáció, haaawt beach fanservice, néhány nagy poén, vízalatti harc új számmal  :whoah:,  a Gainax ezt most nagyon eltaláta.
[anon] Tengen Toppa Gurren-Lagann - 12 (704 x 396).mkv, .ass


chilip

Quote from: minuszmiki on 2007-06-16, 19:11:15
Néhány megbízhatónak tűnő info a következő részekről.

edit: Óriási rész volt, volt benn minden: kitűnő animáció, haaawt beach fanservice, néhány nagy poén, vízalatti harc új számmal  :whoah:,  a Gainax ezt most nagyon eltaláta.
[anon] Tengen Toppa Gurren-Lagann - 12 (704 x 396).mkv, .ass



:tezsvir:  :hail:


chilip

Viral egyre szimpibb, nem az a gerinctelen pöcs, akinek hittem eddig, kiváncsi vagyok mi fog kiderülni kövi részben...

minuszmiki

Arra bizony én is kíváncsi vagyok. És megint volt új szám a harc alatt.  :whoah:

minuszmiki

#80
[LonE]​_Nakagawa​_Shoko​_-​_Tengen​_Toppa​_Gurren-Lagann​_OP​_Single​_-​_Sorairo​_Days​_(FLAC).rar, mp3 at IRC

edit: A Nipponsei kiadta mp3-ban is, ha esetleg valaki akar szórakozni az IRC-vel. Ehunne

Liquid Snake

Nem bántam meg ha annak idején ( † Kamina †) nem hagytam abba. Nagyon tetszik ez az anime, Simon egyre erősebb mind lelkileg mind testileg és így egyszer olyan lesz majd mint Kamina... A 13.rész végén viszont nagyon meglepődtem, Yoko-t nagyon aranyosra csinálták meg mikor a sötétben pislog a kis sárga szemeivel :)  :hehe:

motifator

Elkezdtem magyarra fordítani a sorozatot. Az első rész néhány napon belül elkészül.
Keresnék olyan japánul valamennyire tudó embert, aki hajlandó lenne végignézni, és segítene kiszűrni a legnagyobb félrefordításokat még mielőtt kiadom.
Nothing amazing happens here, and you get used to that: used to a world where everything is ordinary.
Every day we spend here is like a whole lifetime of dying slowly.

chilip

vesd össze az angollal. értelemben közel van, akkor jó ...

motifator

Kétféle angol feliratból fordítok, csak volt olyan, hogy mind a kettő homlokegyenest mást írt, így nekem kellett választani, hogy melyik a szimpatikusabb, és lehet, hogy a rosszabbikat választottam.
Amúgy szerintem egész jól sikerült, már "csak" az ending karaokét kell megcsinálnom, meg egy kicsit kicsinosítani az egészet, és kész lesz életem első felirata.
Azért fordítani sokkal de sokkal egyszerűbb, mint teljesen újat csinálni. Ha az egész epizódot nekem kellett volna időzítenem, nem tudom, mikorra készültem volna el vele.
Nothing amazing happens here, and you get used to that: used to a world where everything is ordinary.
Every day we spend here is like a whole lifetime of dying slowly.

Rage

Annyit tudok tanácsolni, hogy semmiképpen se a "Nyoro~n Fansubs" féle feliratból dolgozz, kb. köze nincs ahhoz, ami valójában elhangzik.
痛みを感じる方向に、出口がある!

Darkstar

[spoiler]Gurren Lagann Dropped
I know this decision is not going to be popular, but I've come to the decision that I will no longer sub the show Tengen Toppa Gurren Lagann.

Weighing the feelings of myself, Shami-nyan, Elly, my family, ADV Films, and all of you loyal fans out there, I've come to the decision that the morally correct thing to do in this situation is to cancel all further fansubbing of this project. I know many of you are dissapointed and many of the trolls are celebrating, but this is the right decision to make I believe. I'm sorry if my decision affects any of you negatively. It wouldn't be appropriate for me to continue now that my subbing negatively affects hard working Americans.

This does not however signify the end for Nyoro~n Fansubs. I will shift my focus off of Gurren Lagann and begin to dedicate my efforts to subbing Oh! Edo Rocket. Also I am considering picking up a new show from the new summer lineup to fill the side project slot now advocated by Edo.

For those of those who absolutely MUST see Gurren Lagann, I recomend my old rival [anon]. While there has always been a great deal of drama between our fans, I respect Anon, and he does a wonderful job subbing the show on a very speedy schedule. Keep up the good work, the fans are counting on you now.

Again, I would like to thank each and every one of you who downloaded my translations in these past 14 weeks, you've made me very happy. I hope you stick around for our future projects as well.[/spoiler]
In b4 slowpoke
小野寺梓のラブリーすきぴちゃん

minuszmiki

Nem nagy veszteség, Anon, gyorsabban és jobban is dolgozik. A nagy szavak meg amiket hozzáfűz...  :lol:
[anon] Tengen Toppa Gurren-Lagann - 14.ass

chilip

14 nagyon jóvolt, eltűntek végre a generálisok és jön a főboss kövi részben  :D , áhh mingyár vége a sorozatnak  :bruhuhu: 16 vagy 17 részes lesz...

Alkyra

#89
Quote from: Darkstar on 2007-07-02, 04:02:07
[spoiler]Gurren Lagann Dropped
I know this decision is not going to be popular, but I've come to the decision that I will no longer sub the show Tengen Toppa Gurren Lagann.

Weighing the feelings of myself, Shami-nyan, Elly, my family, ADV Films, and all of you loyal fans out there, I've come to the decision that the morally correct thing to do in this situation is to cancel all further fansubbing of this project. I know many of you are dissapointed and many of the trolls are celebrating, but this is the right decision to make I believe. I'm sorry if my decision affects any of you negatively. It wouldn't be appropriate for me to continue now that my subbing negatively affects hard working Americans.

This does not however signify the end for Nyoro~n Fansubs. I will shift my focus off of Gurren Lagann and begin to dedicate my efforts to subbing Oh! Edo Rocket. Also I am considering picking up a new show from the new summer lineup to fill the side project slot now advocated by Edo.

For those of those who absolutely MUST see Gurren Lagann, I recomend my old rival [anon]. While there has always been a great deal of drama between our fans, I respect Anon, and he does a wonderful job subbing the show on a very speedy schedule. Keep up the good work, the fans are counting on you now.

Again, I would like to thank each and every one of you who downloaded my translations in these past 14 weeks, you've made me very happy. I hope you stick around for our future projects as well.[/spoiler]
In b4 slowpoke

fene bele. a jó cuccokat azonnal licenszeilik.
melyik rawot töltsem le hozzá?mármint az anon felírathoz.