Main Menu

Felirat

Started by ArchElf, 2003-06-15, 19:59:55

Previous topic - Next topic

Relunx

1000 hála Stairan! Kössz a Slayers feliratokat!

Relunx

Darkstar

#451
Akik feliratozni akarnak, az animeaddicts-ra feltettek egy programot, ami az avi videókból nyeri ki a ráégetett felirat idõzítését! Állítólag jól mûködik
小野寺梓のラブリーすきぴちゃん

Relunx

Hú, mióta vagyom már egy ilyen progira! Kössz Darkstar!

Relunx

Darkstar

Quote from: RelunxHú, mióta vagyom már egy ilyen progira! Kössz Darkstar!

Relunx

Szívesen!  :)
小野寺梓のラブリーすきぴちゃん

Tyrael

Quote from: DarkstarAkik feliratozni akarnak, az animeaddicts-ra feltettek egy programot, ami az avi(!) videókból nyeri ki a ráégetett feliratot, idõzítve! Állítólag jól mûködik
helyesbitek:
az idozitest nyeri ki
nekem legalabbis a teszt soran, csak az idozitest szedte ki, de nekem pont arra volt szuksegem

Tyrael

Darkstar

Quote from: Tyraelhelyesbitek:
az idozitest nyeri ki
nekem legalabbis a teszt soran, csak az idozitest szedte ki, de nekem pont arra volt szuksegem

Kösz a helyesbítést, örülök, hogy segíthettem.   :)

edit: megnéztem az oldalon, és tényleg én olvastam félre, az idõzítés kinyerésére van.
小野寺梓のラブリーすきぴちゃん

Tyrael

Quote from: DarkstarKösz a helyesbítést, örülök, hogy segíthettem.   :)

edit: megnéztem az oldalon, és tényleg én olvastam félre, az idõzítés kinyerésére van.
meg tegnap elott leszedtem :)
de a szandek mindenesetre tiszteletremelto :)

Tyrael

Rin

#457
Tud vki a Chrno Crusade-hoz magyar feliratot?  
:lame:  vagyok, nem igazán tudok angolul...

andusia

Az elsõ 26 rész fordítása a Wolf's rainbõl készen van, az utolsó 4 részt is megszereztük mkv-ban, úgyhogy napokon belül felkerülnek a teljes sorozat magyar feliratai az oldalunkra (animeaddicts.hu).

Necrid^

Keresek inuyasha movie 4-hez angol felliratott...magyar sztem nincs még..ha vki tud segiteni naon meg köszöném..
Sry For my Bad Hungarian. I'm Not Magyar!

Tyrael

Quote from: NecridKeresek inuyasha movie 4-hez angol felliratott...magyar sztem nincs még..ha vki tud segiteni naon meg köszöném..
mintha lattam volna belole angol feliratos verziot

Tyrael

Necrid^

Quote from: Tyraelmintha lattam volna belole angol feliratos verziot

Tyrael
Hol?
Sry For my Bad Hungarian. I'm Not Magyar!

Tyrael

Quote from: NecridHol?
http://mininova.org/get/61998
ez nem az?

Tyrael

Necrid^

Quote from: Tyraelhttp://mininova.org/get/61998
ez nem az?

Tyrael
Érdekes ugyan azt töltöttem le és nem volt rajta felirat...
Sry For my Bad Hungarian. I'm Not Magyar!

Tyrael

Quote from: NecridÉrdekes ugyan azt töltöttem le és nem volt rajta felirat...
akkor at lettem verve :)

Tyrael

Necrid^

Quote from: Tyraelakkor at lettem verve :)

Tyrael
Nah akkor neki alok megint :)
Sry For my Bad Hungarian. I'm Not Magyar!

Shirahime

Nos. Remélem ez a progi mindenkinek jól jön. Bármilyen avi formátumú anime-bõl illetve filmbõl, amiben van beleégetett felirat, képes kiszûrni az idõzítést. Igencsak pontosan és pár perc alatt.
Remélem jól jön majd pár embernek.:)
program
"Yuugure ni kimi to mita orenji no taiyou
Nakiou na kao o shite eien no sayonara"

Djinn

Quote from: andusiaAz elsõ 26 rész fordítása a Wolf's rainbõl készen van, az utolsó 4 részt is megszereztük mkv-ban, úgyhogy napokon belül felkerülnek a teljes sorozat magyar feliratai az oldalunkra (animeaddicts.hu).
Úgy látom ez a mai napon be is következett. Köszönjük szépen!!!  :merci:
"If you want the rainbow, you gotta put up with the rain"

Tyrael

Quote from: ShirahimeNos. Remélem ez a progi mindenkinek jól jön. Bármilyen avi formátumú anime-bõl illetve filmbõl, amiben van beleégetett felirat, képes kiszûrni az idõzítést. Igencsak pontosan és pár perc alatt.
Remélem jól jön majd pár embernek.:)
program
ezt valahova mar bepostolta valaki :)

Tyrael

Darkstar

Tud valaki a Mai/My Hime-hez magyar feliratot?
小野寺梓のラブリーすきぴちゃん

Cobra

99%, hogy nincs, meg egyébként se lenne túl jó, mivel csak hardsubos rip van belõle (és az elsõ 2-3 résznél van, hogy lemaradt 1-2 mondat angol felirata).
Hide and fear, Cobra Commander is here !

Darkstar

Quote from: Cobra99%, hogy nincs, meg egyébként se lenne túl jó, mivel csak hardsubos rip van belõle (és az elsõ 2-3 résznél van, hogy lemaradt 1-2 mondat angol felirata).

Akkor nem csoda, hogy nem találtam. Mi az a hardsub? Beégetett felirat?
小野寺梓のラブリーすきぴちゃん

m46u5

Quote from: DarkstarAkkor nem csoda, hogy nem találtam. Mi az a hardsub? Beégetett felirat?
Ja, de annak a beégetett feliratnak az idõzítését ki lehet szedni, másolni meg mindenki tud (szöveget a filmbõl), a hiányzó részt pedig könnyûszerrel lehet pótolni.
"A Bittorrent nagyszerûen pótolja a mozit az életemben, az eMulenél jobb videotéka pedig nincs."

Shirahime

Quote from: Tyraelezt valahova mar bepostolta valaki :)

Tyrael

Ok...én ezt nem tudtam és azért az egész fórumot nem fogom visszaolvasni...nincs idõm, meg felesleges is lenne, mert úgyis elfelejteném hogy miket írtak :haha:
"Yuugure ni kimi to mita orenji no taiyou
Nakiou na kao o shite eien no sayonara"

pniko

Tud nekem valaki segíteni abban, hogy honnan tudom a yu yu hakusho részeket letölteni? Nem azokat amik mennek az A+-on!

Darkstar

Sztem topikot tévesztettél. FTP-t nézted már?
小野寺梓のラブリーすきぴちゃん

sirtomi

Az mitõl lehet, hogy a CB filmhez levõ felirat a CB film avi változat alatt jól jelenik meg, de az mkv -nál gond van az ékezetes betûk megjelenítésével.
pl: "magában" helyett "mag_n" jelenik meg.

mplayerrel játszottam le a filmet.

m46u5

Quote from: sirtomiAz mitõl lehet, hogy a CB filmhez levõ felirat a CB film avi változat alatt jól jelenik meg, de az mkv -nál gond van az ékezetes betûk megjelenítésével.
pl: "magában" helyett "mag_n" jelenik meg.

mplayerrel játszottam le a filmet.
Más mkv file-nál is szórakozik, nem csak ott, pedig én még bsplayer-el is próbáltam, de szintén ugyanezt játssza el. Ezt a problémát már más is felvetette régebben, csak éppen nem lett megválaszolva.
Nem tom, esetleg tedd bele a feliratot az mkv file-ba, hátha akkor nem csinálja. Az AnimeAddicts-on van róla leírás hogy kell piszkálni az mkv file-okat:
http://animeaddicts.pozor.hu/content.php?content.77
"A Bittorrent nagyszerûen pótolja a mozit az életemben, az eMulenél jobb videotéka pedig nincs."

Darkstar

Direkt a kedvetekért kipróbáltam, és nálam a Bsplayer rendesen viszi a feliratot az NGE felújított mkv-val. Win Xp sp2, Bsplayer, K-Lite Mega Codec Pack (szelektálni, nem szabad az egészet feltenni).  A Bsplayer beállításainál van egy "use outline font" opció, amirõl nem tudom mire való, de nálam be van kapcsolva.
小野寺梓のラブリーすきぴちゃん

m46u5

Quote from: DarkstarDirekt a kedvetekért kipróbáltam, és nálam a Bsplayer rendesen viszi a feliratot az NGE felújított mkv-val. Win Xp sp2, Bsplayer, K-Lite Mega Codec Pack (szelektálni, nem szabad az egészet feltenni).  A Bsplayer beállításainál van egy "use outline font" opció, amirõl nem tudom mire való, de nálam be van kapcsolva.
He-he rájöttem, hogy nálam mikor csinálja, hogy nem mutatja az ékezetes betüket :). Ha a bsplayer-ben megnyitom a file-t (valami.mkv) és kiválasztom a "felirat..." menü alatt a kívánt feliratot (amit észlel a bsplayer) nem mûködik rendesen, viszont ha a "feliratfájl megnyitása..." menüpontot választom és betöltöm a feliratot, megy minden rendesen.
Érdekes  :rolleyes:
"A Bittorrent nagyszerûen pótolja a mozit az életemben, az eMulenél jobb videotéka pedig nincs."