Help Topic Hardver/Szoftver

Started by Nakahara, 2002-11-13, 20:06:43

Previous topic - Next topic

Marfy

Quote from: DarkstarTöltsd le mégegyszer, kicseréltem, lehet, hogy most jó lesz, de ha nem, akkor itt   az eredeti link. Ez a progi "ráégeti a feliratot, nem kiválasztható lesz. (Egyébként aviban van kiválasztható felirat?)
Szerintem nincs :).
Mégeccer köszi.

Fazék

router-ekkel kapcsolatban senkinek sincsenek tapasztalatai? :(

Moha

Quote from: Blimpláttam olyan scanner-t, ami usb port-ról nyerte az áramot is a gépbõl, nem volt külön adapter hozzá.
Ha jót akarsz magadnak, az ilyeneket messze kerüld el! Nálunk a cégnél egy ilyen van, és kegyetlen sokat szívunk vele. Általában fél óra szenvedés, kábel ki-be rángatás után hajlandó csak felismerni a rendszer. Jobban jársz olyannal, aminek külön tápja van.
Btw, nekem még egy régi, bazinagy, LPT portos scannerem van. Kicsit lassú szegény, de szépen és jó minõségben dolgozik. :)
Router tekintetében sajna nincsenek tapasztalataim.
Quote from: NokiMert vettünk divx-es lejátszót és a film mellett lévõ feliratot nem képes lejátszani.
Milyen tipusú lejátszó? Mert a miénk pl. lazán viszi a .sub és .srt feliratot, csak a film elindítása elõtt nyomni kell egy select-et a felriratfile-ra. Próbáld ki, hátha csak ennyi. :)

Marfy

Quote from: MohaMilyen tipusú lejátszó? Mert a miénk pl. lazán viszi a .sub és .srt feliratot, csak a film elindítása elõtt nyomni kell egy select-et a felriratfile-ra. Próbáld ki, hátha csak ennyi. :)
Hát ez nem hiszem hogy tud ilyet mert teszkó gazdaságos :).

Manitu

Quote from: NokiHát ez nem hiszem hogy tud ilyet mert teszkó gazdaságos :).
Azért csak próbáld ki, az enyém is így mûködik, és tudtommal az a fullextra, ha magától beteszi a felíratot a fílm alá.


.Attila

Quote from: ManituAzért csak próbáld ki, az enyém is így mûködik, és tudtommal az a fullextra, ha magától beteszi a felíratot a fílm alá.
Akkor nálunk megvan a full extra :)
Sajna nem minden feliratra, de még nem néztem meg, hogy miért is nem. Lehet, de csak lehet, hogy nem minden felirattípust játszik le.

Fazék

Quote from: MohaHa jót akarsz magadnak, az ilyeneket messze kerüld el! Nálunk a cégnél egy ilyen van, és kegyetlen sokat szívunk vele. Általában fél óra szenvedés, kábel ki-be rángatás után hajlandó csak felismerni a rendszer. Jobban jársz olyannal, aminek külön tápja van.
igen, valami ilyesmire tippeltem ezt a külön hálózati adapter nélkülit. csak akkor mertem volna venni, ha valaki ajánlja, de meguntam a válogatást, és vettünk egy Xerox 2400-at. XP-re gond nélkül föltelepült, teljesen jól mûködik, szoftver-ellátottsága is rendben van és bruttó kemény 10K volt... ha gari lejárta után tönkremegy is megérte ennyiért... :)

Karma XXL

Quote from: Blimprouter-ekkel kapcsolatban senkinek sincsenek tapasztalatai? :(

Nekem csak annyi, hogy egy haveromnál az asztali gépét alakítottam át úgy, hogy közben még a routert is eljátsza :)

Ezt használtam hozzá: Gentoo Home Router How-To

Fazék

Quote from: SysOP XXLNekem csak annyi, hogy egy haveromnál az asztali gépét alakítottam át úgy, hogy közben még a routert is eljátsza :)

Ezt használtam hozzá: Gentoo Home Router How-To
:eeek: na erre vetek egy pillantást!

.Attila

Az én haverom is egy P166-os gépet használ állandó routernek. Kicsit nagy helyet foglal, de olcsó, és ha ért hozzá az ember, jobban konfigurálható :)

Fazék

Quote from: BonciAz én haverom is egy P166-os gépet használ állandó routernek. Kicsit nagy helyet foglal, de olcsó, és ha ért hozzá az ember, jobban konfigurálható :)
akkor tessék szépen elirányítani engem olyan helyre, ahol megtanulhatok "érteni" hozzá, mert tényleg érdekelne :)

Damnatus

Hali!

Kéne egy kis segítség.
Valamiért a BSPlayaer nem akarja az ékezetes betûket kirakni a feliratban, kihagyja õket. Tudjátok mit kéne átállítanom?
Segítséhet elõre is kösz!
(OGM-et akarok lejátszani, normál filmeknél - avi - nem volt ilyen gond)

Manu

#2292
Quote from: BonciÉn meg felirat konvertáló programot keresek. Úgy tûnik, a dvd lejátszó csak egyféle felirat típust akar felismerni.


Úgy vettem észre, hogy a Divx-es DVD playerek csak srt-t játszanak le, illetve azt a kevés sub-ot, ami betûkkel, nem pedig képekkel dolgozik (vagy valami ilyesmi). Elég macerás az srt-bõl sub-ra való konvertálás emiatt, mivel képfelismerõ kell. Én csak ezt a félig-meddig használható progit találtam erre: subrip

meg talán ez:

srt to sub

Ez utóbbi mégse :(

Djinn

SubManager  is jó szerintem. Én mindig ezt használom.
"If you want the rainbow, you gotta put up with the rain"

TurboK

Quote from: MohaHa jót akarsz magadnak, az ilyeneket messze kerüld el! Nálunk a cégnél egy ilyen van, és kegyetlen sokat szívunk vele. Általában fél óra szenvedés, kábel ki-be rángatás után hajlandó csak felismerni a rendszer. Jobban jársz olyannal, aminek külön tápja van.
Btw, nekem még egy régi, bazinagy, LPT portos scannerem van. Kicsit lassú szegény, de szépen és jó minõségben dolgozik. :)
ugyan, nekem Canon usb scanner van (nemtom most milyen tipus, de már ezer boltban láttam), és gyönyörûen mûködik, max minõségben 600dpi felbontást kezel. Egyel gyengébb minõségben 1200 dpi. 300 fölött mondjuk még nem is igazán használtam.

Jó lovag, velünk tartasz-e Camelotba a kerekasztal lovagjai közé?

http://www.saunalahti.fi/cse/foobar2000.php target=_blank>http://web.axelero.hu/fka2636/dwnld_fb2k.png>

Karma XXL

Quote from: TurboKugyan, nekem Canon usb scanner van (nemtom most milyen tipus, de már ezer boltban láttam), és gyönyörûen mûködik, max minõségben 600dpi felbontást kezel. Egyel gyengébb minõségben 1200 dpi. 300 fölött mondjuk még nem is igazán használtam.

Hogy lehet nagyobb felbontás mellett rosszabb minõségben scannelni? :confused:

Quote from: DamnatusHali!
Kéne egy kis segítség.

Csak tipp, mivel BSPlayert nem szoktam elvbõl használni: nincs valami beállítási lehetõség a kódlappal kapcsolatban? Ilyet akkor szoktam látni, ha mondjuk Unicode-ot vár, de ISO8859-2 a kódolás. (Fordítva 2 karakter szokott megjelenni 1 ékezet helyett).

Fazék

Quote from: TurboKugyan, nekem Canon usb scanner van (nemtom most milyen tipus, de már ezer boltban láttam), és gyönyörûen mûködik, max minõségben 600dpi felbontást kezel. Egyel gyengébb minõségben 1200 dpi. 300 fölött mondjuk még nem is igazán használtam.
nem lehet hogy félreértetted? nem az usb port-os szkennerrel van bajunk, hanem az olyannal, aminek nincs külön hálózati adaptere, hanem az áramot is a géptõl kapja (azt hiszem egy plusz usb csatlakozással). ilyened van és nincs gondod vele, vagy félreértetted? :)

Moha

Quote from: Blimpakkor tessék szépen elirányítani engem olyan helyre, ahol megtanulhatok "érteni" hozzá, mert tényleg érdekelne :)
Ha ezzel kapcsolatban kérdésed van, írj nyugodtan, megpróbálok segíteni. Nekem minimális Linux tudással sikerült egy P2-466 gépet beállítanom routernek, és egész jól mûxik. :)
Én amúgy Shorewall-t használok, azt egész könnyû konfigolni.

Cobra

USB tápos scannernek az a lényege, hogy csak az 1 USB kábel van rajta, azon megy az adat és jön az áram. Ismerõsömnek van egy ilyen Canonja és semmi baja nincs vele.
Hide and fear, Cobra Commander is here !

Marfy

Amit kaptam feliratbeégetõ nem mûködik ha valaki más is tud hasonló programot írjon lécci.

Moha

Quote from: CobraIsmerõsömnek van egy ilyen Canonja és semmi baja nincs vele.
Lehet, hogy õ csak festékkatalógus (máz-lista) :D
Bár igaz, amivel mi a cégnél szenvedünk, az egy Artec nevezetû, nem túl nagy márka... és mellesleg elég xar szoftvert adtak hozzá...

Squall

Quote from: DamnatusHali!

Kéne egy kis segítség.
Valamiért a BSPlayaer nem akarja az ékezetes betûket kirakni a feliratban, kihagyja õket. Tudjátok mit kéne átállítanom?
Segítséhet elõre is kösz!
(OGM-et akarok lejátszani, normál filmeknél - avi - nem volt ilyen gond)

Nekem ugyan Media Player Classic-hoz vannak az ogm-ek asszociálva, és vobsub nyomja ki a feliratot, de ott be kell állítani azt, hogy central europe legyen a betûstílus mindenképp, mert különben elfelejthetem az ékezeteket...sztem ugyanezt meglehet tenni BSPlayer-ben is...sõt...tuti :)Hacsak az ogm-be égetett felirat nem hibás és azért marad ki az ékezet...vagy minden ogm-nél ezt játsza?
Ha nem sikerül azzal megoldani amit mondtam, akkor leszedek egy BSPlayer-t és meglesem, mert fura egy hiba ez, és másra most így hirtelen nemtok gondolni, mint a betûtípus régió rossz beállítására...
Soon I will be here no more
You'll hear my tale
Through my blood
Through my people
And the eagle's cry...

Damnatus

Hali!

Külsõ felirat betöltésekor fordul elõ, illetve van amikor elõfordul, van amikor nem. Mjad megnézem újra, remélem megoldom.
SysOP XXL, Sqall, kösza a segítséget :)

sirtomi

Hali!

A feliratokról jut eszembe.
Honnan tudnék magyar feliratot letölteni anime -khez?

Kezdem rászoktatni haverjaimat az anime -kra, de soknak kellene magyar felirat hozzá, én elboldogulok az angollal is, de negem is érdekelne egy-két sorozathoz magyar felirat.

Damnatus

Hali!

http://www.animeaddicts.pozor.hu/news.php
Én innen szoktam keresgélni, úgy tûnik, ide felrakják a mindenhonnan eddig elkészült feliratokat.
Mintha az animevilágos feliratok is megtalálhatók lennének itt.
Ha jól tudom, az USTeam Fansub sem mûködik.
Tényleg, aki még tud címet, az írja be!
Én is kösz elõre is!

Marfy

Quote from: DamnatusHali!

http://www.animeaddicts.pozor.hu/news.php
Én innen szoktam keresgélni, úgy tûnik, ide felrakják a mindenhonnan eddig elkészült feliratokat.
Mintha az animevilágos feliratok is megtalálhatók lennének itt.
Ha jól tudom, az USTeam Fansub sem mûködik.
Tényleg, aki még tud címet, az írja be!
Én is kösz elõre is!
Az animevilágon lévõ összes feliratot is felrakták ide.
Az Usteam Fansuberek is ha jól láttam ide rakták fel legújabb feliratukot úgyhogy  szerintem az oldaluk megszûnt.

Damnatus

Hali!

Igen, én is így vettem észre.
Vannak még máshova is feltéve feliratok?

sirtomi

Quote from: DamnatusHali!

http://www.animeaddicts.pozor.hu/news.php
Én innen szoktam keresgélni, úgy tûnik, ide felrakják a mindenhonnan eddig elkészült feliratokat.
Mintha az animevilágos feliratok is megtalálhatók lennének itt.
Ha jól tudom, az USTeam Fansub sem mûködik.
Tényleg, aki még tud címet, az írja be!
Én is kösz elõre is!
Köszi!
Egész jó kis oldal. Honnan tudom meg hogy melyik felirat magyar nyelvû, vagy ami a letöltés alatt van az mind magyar?

Amiket elsõre kerestem, azok sajna nincsenek fenn :(

Marfy

Quote from: sirtomiKöszi!
Egész jó kis oldal. Honnan tudom meg hogy melyik felirat magyar nyelvû, vagy ami a letöltés alatt van az mind magyar?

Amiket elsõre kerestem, azok sajna nincsenek fenn :(
A sima feliratok címszó alatt vannak a magyar feliratok de hogy azokat elérd regisztrálnod kell magad.

sirtomi

Quote from: NokiA sima feliratok címszó alatt vannak a magyar feliratok de hogy azokat elérd regisztrálnod kell magad.
Észrevettem :)
És köszi, akkor azok között fogok keresgélni, ha ott nincs, akkor megnézem az angol feliratokat.