Main Menu

Felirat

Started by ArchElf, 2003-06-15, 19:59:55

Previous topic - Next topic

Chronos

QuoteOriginally posted by Giskard
JAPÁN mûvészeti ág ide vagy oda.... akkor mi a lóf*szért van öklömnyi szeme a mi kis kedves fõhõsnõnknek ??! MI a fenének néz ki europidnak szinte az összes szereplõ ? Ha külsõre ennyire AMERIKAI mindenki az anime-okban akkor már a nyelv igazán egy kis semmiség.
Ez már-már kezd hasonlítani Májköl Jackson beteges meghasonlásához... aha... operáltassa át magát minden ázsia, és nyúzassák le magukat, hogy tiszta szép fehér bõrük legyen...
Giskard, őszintén szólva szerintem itt az idő, hogy visszafogd magad, és ne flameld szét az egész fórumot...:mad:
Végig akkora baromságokat írtál, hogy a fejemet fogtam, meg félreértettél egy csomó mindent...:ejj:
A postjaidból is látszik, hogy fogalmad sincs róla, hogy mi az hogy anime, és hogy mi az a manga stílus, sőt ezek szerint még azt sem tudod, hogy minden anime (micsoda meglepetés!) japán szinkronos... (na jó, nem minden, de a 99%-a igen)
A kultúrájukat sem ismered, úgyhogy erről ennyit...;)

Ideje leállni, én csak ennyit mondok...:mad:

CHRONOS

Giskard

QuoteOriginally posted by Chronos
Mondj már nekem légyszíves 1-2 példát...

Köze sincs hozzá...;)

Nem tudod mit jelent? :p

ROTFLMAO 2. rész.... :D :D :D

CHRONOS

Lehet, hogy amiket mondok azok nem dubok... mert azok eredetileg is angolul készültek.
Szóval, példának okáért: Vampire Hunter D - Bloodlust, Animatrix, vagy Blood: The last vampire. - ezutóbbi félig japán félig angol. és szerintem semmi baja az angol szinkronnak.
A vampire hunter-ben meg nem egy az animatrixból ismerõs hangot véltem felfedezni. Gyanítom, hogy duboknál sem szerzõtetthethek másokat. De fene tudja...
--
Nincs köze hozzá ? Az azért erõs túlzás. Elõítélet mindenesetre van benne jócskán... az pedig már nincs messze az említett dologtól.
-
Rotflmao.
Jajj ne örülj már annyira... inkább mond meg, hogy mire célzol. Bár sejtem.

Chronos

QuoteOriginally posted by Giskard
Lehet, hogy amiket mondok azok nem dubok... mert azok eredetileg is angolul készültek.
Szóval, példának okáért: Vampire Hunter D - Bloodlust, Animatrix, vagy Blood: The last vampire. - ezutóbbi félig japán félig angol. és szerintem semmi baja az angol szinkronnak.
A vampire hunter-ben meg nem egy az animatrixból ismerõs hangot véltem felfedezni. Gyanítom, hogy duboknál sem szerzõtetthethek másokat. De fene tudja...
Amiket mondtál, azok nevetséges példák...;)
Ugyanis ezeknek az eredeti dubja angol...:)
Quote
Nincs köze hozzá ? Az azért erõs túlzás. Elõítélet mindenesetre van benne jócskán... az pedig már nincs messze az említett dologtól.
Na jó, ezt hagyjuk...:)
Quote
Rotflmao.
Jajj ne örülj már annyira... inkább mond meg, hogy mire célzol. Bár sejtem.
Mit sejtesz?
Szerinted mit jelent?

CHRONOS

Giskard

Jó.
Bevallom kicsit unatkozom.
Valóban nem tiszta hogy mi is a manga és az anime valójában.
Deazért sejtéseim vannak, és lehet hogy totál rosszak...
--
Dehát mit mondjak.... zavar, hogy kicsit felülrõl kezelnek bizonyos naiv érdeklõdõket... bizonyos nagyobb hangú, ám kezdõ felhasználókat. (khm...)
Én igazán nem akarok "flamelni"...
-
De szóvá kell tegyem: Szerintem kevesen mondhatják el magukról, hogy "ismerik a japán kúltúrát".
Talán kicsit túl egyenesen mondtam mi bánt ezekkel az anime-okkal kapcsolatban.
-
Sorry

TurboK

QuoteOriginally posted by Giskard
JAPÁN mûvészeti ág ide vagy oda.... akkor mi a lóf*szért van öklömnyi szeme a mi kis kedves fõhõsnõnknek ??! MI a fenének néz ki europidnak szinte az összes szereplõ ? Ha külsõre ennyire AMERIKAI mindenki az anime-okban akkor már a nyelv igazán egy kis semmiség.
Ez már-már kezd hasonlítani Májköl Jackson beteges meghasonlásához... aha... operáltassa át magát minden ázsia, és nyúzassák le magukat, hogy tiszta szép fehér bõrük legyen...
Ember, te milyen anyagot zúzol? Ki akarom próbálni én is.

QuoteElangolosítani...
Ilyen alapon olvass minden könyvet eredeti nyelven. Hiszen (pl) a brazil könyvírás brazil mûvészeti ág. Sõt tanulj megnyelvén... :jee:
Azért jobb az anime eredeti nyelven angol/magyar subbal mert egyrészt az eredetit kapod az eredeti formában, és a subnak köszönhetően még érted is japán nyelvtudás nélkül.

Jó lovag, velünk tartasz-e Camelotba a kerekasztal lovagjai közé?

http://www.saunalahti.fi/cse/foobar2000.php target=_blank>http://web.axelero.hu/fka2636/dwnld_fb2k.png>

TurboK

QuoteBevallom kicsit unatkozom.
Valóban nem tiszta hogy mi is a manga és az anime valójában.
Deazért sejtéseim vannak, és lehet hogy totál rosszak...

Most az egyszer igazad van. Abszolút el vagy tévedve.

Jó lovag, velünk tartasz-e Camelotba a kerekasztal lovagjai közé?

http://www.saunalahti.fi/cse/foobar2000.php target=_blank>http://web.axelero.hu/fka2636/dwnld_fb2k.png>

Giskard

QuoteOriginally posted by Chronos
Amiket mondtál, azok nevetséges példák...;)
Ugyanis ezeknek az eredeti dubja angol...:)

CHRONOS

Ezekszerint az eredetileg angol dubokat nem ugyanaz a stáb csinálja, mint a késõbb angolosítottakat.

 
QuoteOriginally posted by Chronos
Mit sejtesz?
Szerinted mit jelent?

CHRONOS

Talán valami: "nagyon mellé fogsz éppen pajti"

De nem. Igazából fogalmam nincs. De nagyon kiváncsivá tettél.
-
Giskard

Chronos

QuoteOriginally posted by Giskard
Talán valami: "nagyon mellé fogsz éppen pajti"

De nem. Igazából fogalmam nincs. De nagyon kiváncsivá tettél.
Jó, segítek:
Rolling On The Floor Laughing My Ass Out

Remélem így már érted...;)

CHRONOS

Jenchi

QuoteOriginally posted by Giskard

Ilyen alapon olvass minden könyvet eredeti nyelven. Hiszen (pl) a brazil könyvírás brazil mûvészeti ág. Giskard

Bizony, bizony eredeti nyelven biztosan jobb a brazil irodalom, de szerintem nem érted a lényeget. Az IRODALOM nem brazil találmány, viszont az anime 100%-ig JAPÁN, nagyon szépen egybe van fonódva az Ő kultúrájukkal, függetlenül attól, hogy , relatíve "új" része annak. Lehet hogy sántít a hasonlat de egy kicsit a mi néptáncunkhoz tudnám hasonlítani. Mi sem japánul énekeljük, hogy felmegy a legény a fára (nóta :D ), és egy kamehameha-val, lerázza a meggyet makkot...
De hülye vagyok... :hahaha:
"I'm not going there to die...  I'm going to see if I'm truly alive."

Chronos

QuoteOriginally posted by Jenchi
Bizony, bizony eredeti nyelven biztosan jobb a brazil irodalom, de szerintem nem érted a lényeget. Az IRODALOM nem brazil találmány, viszont az anime 100%-ig JAPÁN, nagyon szépen egybe van fonódva az Ő kultúrájukkal, függetlenül attól, hogy , relatíve "új" része annak. Lehet hogy sántít a hasonlat de egy kicsit a mi néptáncunkhoz tudnám hasonlítani. Mi sem japánul énekeljük, hogy felmegy a legény a fára (nóta :D ), és egy kamehameha-val, lerázza a meggyet makkot...
De hülye vagyok... :hahaha:
Jó hasonlat...;)
"hogy felmegy a legény a fára (nóta :D ), és egy kamehameha-val, lerázza a meggyet makkot..." <---- :lol:

CHRONOS

Giskard

ez így nem mehet tovább.... :beken:
¡
Kéremszépen ereszkedjen már le valaki odaáig hogy, elmondja mi az a manga és mi az az anime.
-
Szögezzük le: (legyen akármilyen nevetséges is a példa) -->
az Animatrix az anime - akárki akármit mond.
Abban hol talál bárki is bármilyen japán kúltúrmorzsát ?

Erre varj gombot Jenchi. (nem ellenségeskedésbõl mondom)
-
Ha az nimatrix - az okosok szerint nem minõsül anime-nak, hát rendben, tévedtem.
-
Giskard

Jenchi

Köszi!:D

Egyébbként meg szerintem egyikünk sem úgy született, hogy rögtön vágta az anime és manga közötti különbséget, tudtuk, mi az az ecchi, és az sem biztos, hogy a tomabukan volt az elsõ szó amit kiejtettem, de akit érdekel midenképpen érdemes utánanézni, mert hihetetlen dolgokra bukkanhat az ember. Kezdetnek javaslom ezt az oldalt: http://aoianime.animehq.hu/alaplexikon.php, de egésszen biztos, hogy ez a kedves kis társaság is segít.
_____________________________________

az Animatrix az anime - akárki akármit mond.
Abban hol talál bárki is bármilyen japán kúltúrmorzsát ?
______________________________________________

Igen szerintem is anime, de nem a témája alapján (nem hiszem, hogy az döntené el), hanem mert japán rendezõk keze munkája. bár elõfordulhat, hogy ebben eg én tévadek, nem kimondottan néztem utána
"I'm not going there to die...  I'm going to see if I'm truly alive."

Jenchi

Biztosan hiányzik egy ujjam.:hopp:
"I'm not going there to die...  I'm going to see if I'm truly alive."

Chronos

QuoteOriginally posted by Giskard
ez így nem mehet tovább.... :beken:
¡
Kéremszépen ereszkedjen már le valaki odaáig hogy, elmondja mi az a manga és mi az az anime.
-
Szögezzük le: (legyen akármilyen nevetséges is a példa) -->
az Animatrix az anime - akárki akármit mond.
Abban hol talál bárki is bármilyen japán kúltúrmorzsát ?

Erre varj gombot Jenchi. (nem ellenségeskedésbõl mondom)
-
Ha az nimatrix - az okosok szerint nem minõsül anime-nak, hát rendben, tévedtem.
-
Giskard
Manga ---> http://aoianime.animehq.hu/index.php?oldal=alapmanga
Anime ---> http://aoianime.animehq.hu/index.php?oldal=alapanime

Bocs de most nincs kedvem elmagyarázni magam a dolgot, mert az elég hosszú lenne...:hehe:

Animatrixról pedig annyit hogy nem 100%-os anime...;) (ugyanis azokban az animációkban, stb... az amerikaiaknak is erősen benne volt a keze)

CHRONOS

Jenchi

Naeztistudjukmár!

Az animatrix nem full anime, csak bizonyos részek, mert koreai, és amerikai rendezõk is dolgoztak rajta.

Ha nem siettek mindjárt köpöm melyiket ki követte el.
Vároma fogadásokat
:D
"I'm not going there to die...  I'm going to see if I'm truly alive."

Jenchi

Detective Story, Kids Story: Sinichiro Watanabe(Cowboy bebop)
Matriculated:Peter Chung
Final Flight of the Osiris: Andy Jones
The Second Renaissance I & II: Mhiro Maeda
Program: Yoshiaki Kawajiri (Vampire Hunter D)
World Record:Takeshi Koike
Beyond:Koji Morimoto


Lehet, hogy senkit sem érdekelt, de már engem idegesített:hogyaza:
"I'm not going there to die...  I'm going to see if I'm truly alive."

Chronos

QuoteOriginally posted by Jenchi
Detective Story, Kids Story: Sinichiro Watanabe(Cowboy bebop)
Matriculated:Peter Chung
Final Flight of the Osiris: Andy Jones
The Second Renaissance I & II: Mhiro Maeda
Program: Yoshiaki Kawajiri (Vampire Hunter D)
World Record:Takeshi Koike
Beyond:Koji Morimoto


Lehet, hogy senkit sem érdekelt, de már engem idegesített:hogyaza:
Thx for the info...:p (attól függetlenül, hogy ezeket én is  tudtam :hehe: )

CHRONOS

Giskard

Az animatrix többrészes mint tudjuk, és ha az angol szinkronszínészektõl eltekintünk, akkor biztos van egy rész aminek japán a stábja telesen.
Najó, nem biztos, de reménykedem...
--
Ebbõl az "animeról általánosan" leírásból nem derül ki egyértelmûen hogy miért ANNYIRA japán az anime. Azon kívül, hogy õk kezdték el tömeggcikként gyártani, és hogy a japánokhoz illõ pontossággal dolgozzák ki a háttereket, más nem nagyon köti a japán kúltúrához.
-----
,,az Anime keletrõl származik, így aztán az egész kelet életfelfogása, misztikuma lengi körül. Ezért olyan jellegzetesek az Anime stílusjegyei. De mik is ezek a stílusjegyek?

Nagy általánosságban a következõk:
Karakterdizájn:
Jellegzetes, de nagyon "szép" karakterek, karakteres arc, nagy szemek, és irreálisan tökéletes testalkat, a stílusjegyek a nemeknél erõsen érzékelhetõek, pl. a nõi gyengeség, ill. a férfiak lelki ereje. Az összes mozdulat, arckifejezés életszerû, magas kidolgozottsággal. A szemek szerepe az érzelem kifejezése. Az orr nem kap sok hangsúlyt. A haj színe, fazonja nem ismer korlátokat..."

ez lenne a japán kúltúra ? " karakteres arc, nagy szemek, és tökéletes testalkat, gyengéd nõ, kõkemény férfi.... kicsi orr, sokszínû tüsi haj..... Mondhatom nagyon eredeti. tiszta japán õsi misztikum.

,,Helyszínek:
A hátterek, helyszínek kidolgozása igényes, általában Japán jegyekkel, mivel sok Anime Japánban játszódik."

húha, japán helyszín.... A helyszín csak egy kellék. Attól hogy egy film spanyolországban játszódik még nem biztos hogy spanyol.

,,Zene:
Az Anime zenék a filmzenékhez hasonlóan kitûnõ minõségû zenék, vagy pedig Japán Pop-, ill Rock-együttesek számai."

Hasonló mint a helyszínnél. Semmi köze a filmzenének az eredethez. azonkívül nemegy sorozatnak kevert (félig japán félig angol) felvezetõ zenéje van.

"Szinkronhangok: A Japán rajzfilmek szinkronizásása ..."semmiben  nem tér el a filmek szinkronizálásától...
nem hinném, hogy a film japán találmány lenne.

"Néhány >>jellegzetes<< Anime-stílus, mûfaj:
 
Shonen Anime; Hentai Anime; Shojo Anime: Kifejezetten lányoknak szóló témák, pl. szerelem, romantika, stb.  a nevükön kívül ezek hol jellegzetesek ?
Történelmi témák, Romatika, Akció...
 na ez a no comment. valósággos egzotikum ez az anime.
------------------------
végezetül le kell tehát szögeznem: az anime nem más mint egy általában japán helyszínen játszódó grafikailag igen jó minõségû, általában teljesen "hétköznapi", ám komoly, vagy éppen mulatságos, romantikus stb témákat feldolgozó RAJZFILM. A Manga ugyanez, annyi külömbséggel, hogy az KÉPREGÉNY.
És hozzá kell még tennem: sem a képregény sem a rajzfilm nem japán találmány. csakúgy mint ahogy az IRODALOM se, brazil.
-
Chronos: köszi az infot. Most már tudom hogy egyesek milyen téveszmében élnek a mangát és az anime-ot illetõen.
_____________________________
Igen tudom szétflémelem az EGÉSZ topicot.
Remélem azért az ftp szerverrõl nem bannol le semmilyen felháborodott anime fanatikus fõmufti :D
----
Giskard

ui: elnézést, ha túlságosan is utálkozósra sikeredett ez a post. Nem akarok senkinek sem belegázolni a lelkébe. - és könnyen meg lehet hogy nem ér semmit az egész, ugyanis aki elhatározta magát, és az anime-ot veszi szentírásnak, azt úgysem gyõzik meg az ész érvek.

Sõt én nem is akarok senkit sem meggyõzni.
Egyszerûen csak leírtam amit gondolok.
---
:b+:

Meglivorn

QuoteOriginally posted by Giskard
Chronos: köszi az infot. Most már tudom hogy egyesek milyen téveszmében élnek a mangát és az anime-ot illetõen.
Ez tetszik... az egész világ hihetetlen téveszmék között él arról hogy mi is az anime és a manga, de Te felnyitod szemünket és 3-4 sorozat után megváltod gyarló világunkat isteni szellemed megnyilatkozó hatalmával...

McDouglas

baz+ Giskard te olyan hule vagy mint a seggem, egyedul azer nem vaglak ki mint macskat ****ni, mert a kozonseg hasat fogva dol a rohogestol azon amiket irkalsz!!

Jobb ha elhuzol cartoon networkot nezni, mert itt csak rontod a levegot... ennyi baromsagot ezer eve nem olvastam.
Kukorica Rox ^^

Giskard

QuoteOriginally posted by Jenchi
Detective Story, Kids Story: Sinichiro Watanabe(Cowboy bebop)
Matriculated:Peter Chung
Final Flight of the Osiris: Andy Jones
The Second Renaissance I & II: Mhiro Maeda
Program: Yoshiaki Kawajiri (Vampire Hunter D)
World Record:Takeshi Koike
Beyond:Koji Morimoto


Lehet, hogy senkit sem érdekelt, de már engem idegesített:hogyaza:

Azt elfelejtetted, hogy a Second Renaissance I & II rendezõje a Blue submarine 6 rendezõje is egyben.
De nem biztos.

Giskard

Érezzétek magatokat megtisztelve :p

Giskard

Ne azt ismételjétek hogy hülyeségeket irok hanem hogy hol és miért hülyeség az amit irok....
...leköteleznétek
-
Giskard

Giskard

Igen, röhögnek ?
szerintem a fejüket fogják. de csakmert annyira ragaszkodnak a csökönyös képükhöz a mangákról meg az animokról.

Meglivorn

QuoteOriginally posted by Giskard
Igen, röhögnek ?
szerintem a fejüket fogják. de csakmert annyira ragaszkodnak a csökönyös képükhöz a mangákról meg az animokról.
animÉkrõl...
ha már ekkora eszed van (Marvin elbújhat mögötted) akkor legalább tudnád hogy kell kimondani és leírni.
*sóhaj* alacsony az a kerítés, mindigmondtam...

McDouglas

QuoteOriginally posted by Giskard
Igen, röhögnek ?
szerintem a fejüket fogják. de csakmert annyira ragaszkodnak a csökönyös képükhöz a mangákról meg az animokról.

Nos MESTER!! meseld el nekunk legyszives, hogy te a kis csokot agyadban mit hiszel az animerol es a managarol. Attol, hogy kiverted a pocsodet egy hentaira, megnezted az animatrixot, nem kene mar megvaltonak hinned magad.... egy kicsit vegyel vissza az arcodbol, ne add ki magadbol azt, amit TE hiszel, mert lehet, hogy akkora baromsagot mondasz, hogy beleremeg a vilag. Tanulj, gondolkodja, gondolkodj megy egy kicsit, es csak azutan beszelj. Tovabbi idiota postjaidat meg torlom, ha nem latom a javulas jegyeit benned.
Kukorica Rox ^^

Giskard

QuoteOriginally posted by Meglivorn
animÉkrõl...
ha már ekkora eszed van (Marvin elbújhat mögötted) akkor legalább tudnád hogy kell kimondani és leírni.
*sóhaj* alacsony az a kerítés, mindigmondtam...

Kiejtéssel szurkálódni ejnye...
Már miért lenne animÉ. Szerintem a szóvégi e betü az anime szónál néma, és ennek megfelelően ragozom. És ÉN úgy ejtem ahogy szeretném.
"Így meg Úgy kell kiejteni!" BAH !
DE egyáltalán milyen nyelven lehet ez az anime... ha japánul akkor visszavonom.
egyébként ez a legkisebb gond.

Meglivorn

Szerinted milyen nyelven van?
Megsúgom, bár Te biztosan jobban tudod: ószuahéliül.
És igazából anaimeh-nek kellene írni, de a hülye amerikaiak egyszerüsítették.

McDouglas

QuoteOriginally posted by Giskard
Kiejtéssel szurkálódni ejnye...
Már miért lenne animÉ. Szerintem a szóvégi e betü az anime szónál néma, és ennek megfelelően ragozom. És ÉN úgy ejtem ahogy szeretném.
"Így meg Úgy kell kiejteni!" BAH !
DE egyáltalán milyen nyelven lehet ez az anime... ha japánul akkor visszavonom.
egyébként ez a legkisebb gond.

Nos, itt a bibi: "szerintem" ... attol hogy te mit hiszel igaznak es mit nem, attol az meg nem fog megvaltozni.

Feltetelezeseid, es a valotlanra alapozott allitasaid egyertelmeuen bizonyitjak, hozza nem ertesedet, a temaban valo teljes sotetseget.
Kukorica Rox ^^

Chronos

QuoteOriginally posted by Chronos
Giskard, őszintén szólva szerintem itt az idő, hogy visszafogd magad, és ne flameld szét az egész fórumot...:mad:
Végig akkora baromságokat írtál, hogy a fejemet fogtam, meg félreértettél egy csomó mindent...:ejj:
A postjaidból is látszik, hogy fogalmad sincs róla, hogy mi az hogy anime, és hogy mi az a manga stílus, sőt ezek szerint még azt sem tudod, hogy minden anime (micsoda meglepetés!) japán szinkronos... (na jó, nem minden, de a 99%-a igen)
A kultúrájukat sem ismered, úgyhogy erről ennyit...;)

Ideje leállni, én csak ennyit mondok...:mad:

CHRONOS
Giskard, szerintem ezt nem kell 2szer mondanom...:mad:
Egyébként te vagy a világ leglamább emberje akit valaha láttam, érezd magad megtisztelve...:ejj:

CHRONOS