Offtopic

Started by Lt. Simoan Blarke, 2006-10-23, 21:38:47

Previous topic - Next topic

Kvikveg

Quote from: .Attila on 2012-12-06, 02:54:55
Europe-ot is ismered. Ill. azt az egy számát, amit kb. mindenki (The Final Countdown).
Valoban...
WARNING: module "coffee.exe" did not run correctly. Brain running in limited mode.
Do not meddle in the affairs of dragons for you are crunchy and taste good with ketchup.

SaiyaGin

Foglalkozik valamelyikőtök kipurcant gépekről való adatmentéssel?
[spoiler]Egy munkatársam otthoni gépe ment tönkre, olyan fájl is van a gépen, amire szükségem lenne.[/spoiler]

Selmo

Kibányászod a winyót és átteszed egy működő gépbe? Ha meg a winyó purcant meg, akkor felejtsd el.

A tökéletesség unalmas.

Flaser

http://adatmentes.kurt.hu/hu/ + 150 000-400 000 HUF.

Ha a merevlemez szektorhibás és az adat tényleg fontos, házilag nem érdemes barkácsolni, mert csak azt tudod elérni, hogy *legalább* 300-400 000 legyen a helyreállítási költség (és kevesebb adatot tudjanak helyreállítani).
"Logically sound? How laughable. The only thing that people use logic for is to see what they want to see and disregard what they do not."

Kvikveg

Ha ra tudsz nezni a hdd-re akkor jo, ha egyaltalan nem (en grilleztem igy szet hdd-t) akkor igy jartal.
Szoval remenykedjel hogy csak a rendszer nem indul el de a hdd meg jo.
WARNING: module "coffee.exe" did not run correctly. Brain running in limited mode.
Do not meddle in the affairs of dragons for you are crunchy and taste good with ketchup.

SaiyaGin

Izé, a gép nem az enyém, engem csak megkértek, hogy kérdezzem meg, hogy van-e olyan ismerősöm, aki olcsón foglalkozik ilyesmivel. Azt se tudom, hogy pontosan mi a probléma. (Nekem csak annyi közöm van az egészhez, hogy egyszer elkezdett fordítani egy szöveget, amit most én is megkaptam, hogy fordítsam le, és ha az általa megcsinált részt még ki lehet szedni a hdd-ből, akkor kevesebb lesz a munkám. :angyali: )

Quote from: Selmo on 2012-12-07, 15:32:44
Kibányászod a winyót és átteszed egy működő gépbe? Ha meg a winyó purcant meg, akkor felejtsd el.

:merci:
Azt hiszem, az lesz a megoldás, hogy mondom neki, hozza be a munkahelyre, aztán az informatikusunk remélhetőleg ráér vele foglalkozni.

Darkstar

小野寺梓のラブリーすきぴちゃん

Dreamcleaver

Mi a halál történt a Youtube-bal már megint!?!?  :zomg:

"But there's no sense crying
over every mistake
You just keep on trying
till you run out of cake"
- GLaDOS

Lythis

Quote from: Dreamcleaver on 2012-12-08, 17:50:33
Mi a halál történt a Youtube-bal már megint!?!?  :zomg:
szebbjobbújabb skin, stb. Már ha erre gondolsz. De már jópár napja ilyen.

Rin

Nekem is tegnap tűnt fel, és nem nagyon tudom kezelni.  ^^"

NLZ

1680-an tolom, de mintha most keskenyebb lenne a hasznos része az oldalnak, kb a fele üres.
[reserved]

Lythis

Quote from: NLZ on 2012-12-09, 01:28:43
1680-an tolom, de mintha most keskenyebb lenne a hasznos része az oldalnak, kb a fele üres.
WHITESPACEtm
google+ -on már elsütötték egyszer, és ezek szerint tényleg marhára sikeres startup volt :D

SaiyaGin

Pottyantós budin üldögélni mínusz 6-7 fokban=kellemetlen.

Lythis

Quote from: SaiyaGin on 2012-12-09, 17:46:27
Pottyantós budin üldögélni mínusz 6-7 fokban=kellemetlen.
:zomg:

Kvikveg

Quote from: Lythis on 2012-12-09, 18:09:28
Quote from: SaiyaGin on 2012-12-09, 17:46:27
Pottyantós budin üldögélni mínusz 6-7 fokban=kellemetlen.
:zomg:
:zomg: :zomg: :zomg:
Ezt meg hogy?
WARNING: module "coffee.exe" did not run correctly. Brain running in limited mode.
Do not meddle in the affairs of dragons for you are crunchy and taste good with ketchup.

Pr3d4k1ng

Quote from: SaiyaGin on 2012-12-09, 17:46:27
Pottyantós budin üldögélni mínusz 6-7 fokban=kellemetlen.
Ez szarügy  :D

,,Egy férfi sok jó ügyért harcolhat: az országáért, az elveiért, a barátaiért, egy bájos gyermek orcáján megcsillanó könnycseppért. Ami engem illet, egy rakás pénzért, egy gyönyörű óráért, és némi szaftos francia pornóért a saját anyámat is eladnám."

SaiyaGin

Quote from: Kvikveg on 2012-12-09, 18:11:13
Quote from: Lythis on 2012-12-09, 18:09:28
Quote from: SaiyaGin on 2012-12-09, 17:46:27
Pottyantós budin üldögélni mínusz 6-7 fokban=kellemetlen.
:zomg:
:zomg: :zomg: :zomg:
Ezt meg hogy?

Túrázni voltam a hétvégén, és egy olyan régimódi kulcsosházban volt a szállás, amiben nem volt wc, hanem csak a háztól pár méterre volt egy, a fent említett célra összeeszkábált létesítmény.

Cloud

#52607
Gyerekkoromban évekig.... :(

Más:

Önkéntest keresnék aki lefordítana nekem egy videóból, kb 5-6 mondatot magyarra...(google translate skillem ehhez már kevés)

NLZ

Milyen nyelvről? :D
[reserved]

Kvikveg

Quote from: Cloud on 2012-12-09, 21:05:12
Gyerekkoromban évekig.... :(

Más:

Önkéntest keresnék aki lefordítana nekem egy videóból, kb 5-6 mondatot magyarra...(google translate skillem ehhez már kevés)
Mirol, mit?
WARNING: module "coffee.exe" did not run correctly. Brain running in limited mode.
Do not meddle in the affairs of dragons for you are crunchy and taste good with ketchup.

Dreamcleaver

Quote from: Kvikveg on 2012-12-09, 21:38:33
Quote from: Cloud on 2012-12-09, 21:05:12
Gyerekkoromban évekig.... :(

Más:

Önkéntest keresnék aki lefordítana nekem egy videóból, kb 5-6 mondatot magyarra...(google translate skillem ehhez már kevés)
Mirol, mit?

németről, BDSM pornó

"But there's no sense crying
over every mistake
You just keep on trying
till you run out of cake"
- GLaDOS

Kvikveg

http://9gag.com/gag/6034870
Ööööö Ramiz, miota van kocsid?
WARNING: module "coffee.exe" did not run correctly. Brain running in limited mode.
Do not meddle in the affairs of dragons for you are crunchy and taste good with ketchup.

Cloud

#52612
Quote from: Kvikveg on 2012-12-09, 23:46:07
http://9gag.com/gag/6034870
Ööööö Ramiz, miota van kocsid?

Ez tök jó... :jee:

A szöveg:

Egy játék záróvideójának a szövege lenne.(Halo 4) Kb a felét megértem, de a maradék kifogott rajtam, és nem nagyon találok önkéntest aki lefordítaná. Tényleg rohadtul rá kellene állnom angoltanulásra. :(

Amennyiben nem próbálná be senki, akkor sincs gond, keresek tovább valakit, vagy tényleg nekiülök és kiszótárazom valahogy...
:kocc:

A szöveg, természetesen spoileres annak akit későbbiekben érdekel a játék:

[spoiler]In this hour of victory,we taste only defeat. I ask why? We are Forerunners. Guardians of all that exists. The roots of the galaxy have grown deep under our careful tending. Where there is life, the wisdom of our countless generations has saturated the soil. Our strength is a luminous sun towards wich all intelligence blossoms... And the impervious shelter beneath which is has prospered. I stand before you. Accused of the sin of ensuring Forerunner ascendancy... Of attempting to save us from this fate where we are forced to... recede...Humanity stands as the greatest threat in the galaxy. Refusing to eradicate them is a fool's gambit. We squander eons in the darkness...
...while they seize our triumphs for their own. The Mantle of Responsibility for all things belongs to Forerunners alone! Think of my acts as you will. But do not doubt the reality. The reclamation...has alredy begun. And we are hopeless to stop it.

Megjegyzés: Forerunner egy faj neve.

Itt a videó ha esetleg valaki elvállalná. Ha nincs senki, az sem gond, keresek tovább, vagy tényleg újra elkezdem szótárazni. :)  :tezsvir:

http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=wSRcydgxkxg#t=702s[/spoiler]

NLZ

#52613
Nincs sok költői érzékem, hogy ékesen fogalmazzak, de azért valamit próbálkoztam:

[spoiler]A győzelem órájában csak a vereséget érezzük. Kérdem én, miért? Mi vagyunk a Forerunnerek. Őrzői mindennek, ami létezik. A galaxis gyökerei mélyen nőttek a figyelmes gondozásunk alatt. Ahol élet van, ott végtelen generációink bölcsessége itatta át a földeket. Erőnk fényes Nap minden felé, ahol intelligencia virágzik... és áthatolhatatlan fedezék, mi alatt gyarapodtak. Itt állok előttetek. Megvádolva a Forerunner törekvés támogatásának bűnével... hogy próbáljuk megmenteni minnyájunkat a sors elől, ahol rá vagyunk kényszerítve...  az ellenálásra... Az emberiség a legnagyobb fenyegetés a galaxisra nézve. Megtagadni az eltörlésük az egy bolond szerencsejátéka. Elpazarlunk végtelen időket a sötétségben... miközben ők elragadják a győzelmünket maguknak. A Felelőség Palástja a Forerunners-eké egyedül! Gondoljatok a tetteimre ahogy akartok. De ne kételkedjetek a valóságban. A helyreállás(?)... már elkedődött. És tehetetlenek vagyunk, hogy megállítsuk.[/spoiler]
v2: kicsit javítottam, miután megnéztem a videót is.
[reserved]

Darkstar

小野寺梓のラブリーすきぴちゃん

Kvikveg

#52615
Quote from: Cloud on 2012-12-10, 18:03:40
...
[spoiler]In this hour of victory,we taste only defeat. I ask why? We are Forerunners. Guardians of all that exists. The roots of the galaxy have grown deep under our careful tending. Where there is life, the wisdom of our countless generations has saturated the soil. Our strength is a luminous sun towards wich all intelligence blossoms... And the impervious shelter beneath which is has prospered. I stand before you. Accused of the sin of ensuring Forerunner ascendancy... Of attempting to save us from this fate where we are forced to... recede...Humanity stands as the greatest threat in the galaxy. Refusing to eradicate them is a fool's gambit. We squander eons in the darkness...
...while they seize our triumphs for their own. The Mantle of Responsibility for all things belongs to Forerunners alone! Think of my acts as you will. But do not doubt the reality. The reclamation...has alredy begun. And we are hopeless to stop it.

Megjegyzés: Forerunner egy faj neve.

Itt a videó ha esetleg valaki elvállalná. Ha nincs senki, az sem gond, keresek tovább, vagy tényleg újra elkezdem szótárazni. :)  :tezsvir:

http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=wSRcydgxkxg#t=702s[/spoiler]
Jol ertem, angol irott szovegrol magyarra?

De rohadt regen forditottam... tok vicces, hogy tulkepp 95% ertem, de jo forditashoz azert kell szotar. Ez nem jo forditas, amde gyors. Es most osszehasonlitom az elozoleg postolttal haha.
[spoiler]
Gyozelmunk eme orajaban csak vereseget erzunk. Azt kerdem: miert? Mi vagyunk a Forerunnerek. Minden letezo orizoi. A galaxis gyokerei a mi gondos felugyeletunk alatt melyre nyultak. Ahol elet van, ott a foldet a mi megszamlalhatatlan generacioink bolcsessege itatta at. A mi eronk egy sugarzo nap ami fele minden intelligencia viragzik.... es az athatolhatatlan vedelem ami alatt viragzott. Itt allok elottetek. Azzal vadolva (nem magyaros, de szo szerint ez...), hogy a Forerunner befolyast biztositom. (wtf??) ..hogy megprobalom megmenteni minket a vegzettol amire kenyszeritve vagyunk... hatranyba kerulni... az emberiseg a legnagyobb veszedelem a galaxisban. Visszautasitani az eltorlesuket vegzetes(rossz, orult) dontes. Eonokat pazarlunk el a sotetsegben...
... mikozben ok a mi gyozelmeinket magukeva teszik. A minden felelossegenek palastja(ez is valami speci ize a jatekban?) csak es kizarolag a Forerunner-eke! Gondoljatok amit akartok a cselekedeteimrol. De ne ketelkedjetek a tenyekben(valosagban). A visszafoglalas(visszakoveteles, lol reklamacio) mar elkezdodott. Remenyunk sincs megallitani.

btw a forefathers az az osok, a forerunners az is valami kifejezes angolban, vagy nem?
[/spoiler]

edit: ahh gyarapodtak, ezt nem talaltam, ketszer lett viragzik, brrr
viszont a fool's gambit magyarul tokmas orult dontes talan, de az azert tulzas, az agressziv is. A bolond dontes meg olyan hulyen hangzik.
WARNING: module "coffee.exe" did not run correctly. Brain running in limited mode.
Do not meddle in the affairs of dragons for you are crunchy and taste good with ketchup.

Pr3d4k1ng


,,Egy férfi sok jó ügyért harcolhat: az országáért, az elveiért, a barátaiért, egy bájos gyermek orcáján megcsillanó könnycseppért. Ami engem illet, egy rakás pénzért, egy gyönyörű óráért, és némi szaftos francia pornóért a saját anyámat is eladnám."

Kvikveg

#52617
Quote from: Darkstar on 2012-12-10, 22:04:01
http://index.hu/belfold/2012/12/10/fustol_a_metro_a_dozsa_gyorgy_utnal/

Mondanom sem kell, hogy rajta voltam ezen is.
Gyanus, gyanus.

halo: [spoiler]a chief miert masfelszer akkora mint barki mas? :)[/spoiler]
edit: ja jo mar latom miert
WARNING: module "coffee.exe" did not run correctly. Brain running in limited mode.
Do not meddle in the affairs of dragons for you are crunchy and taste good with ketchup.

Próféta

[spoiler=fordításba belepofázás]
Kviki verziója jobb, kijavított pár benézést.

Quote from: NLZForerunnerek.
Értem én, hogy faj név, de lehetne magyarul Előfutárok, nem? És így még érti is az olvasó, hogy kik ők...

Quote from: NLZ on 2012-12-10, 19:21:01A galaxis gyökerei mélyen nőttek
Quote from: Kvikveg on 2012-12-10, 22:33:37A galaxis gyokerei a mi gondos felugyeletunk alatt melyre nyultak.
Szerintem is azt akarja jelenteni, hogy mélyre nőttek azok a gyökerek, ennek ellenére szerintem az se magyarul van, amit Kvikveg írt. Ez szvsz ilyen frázis akar lenni, mint hogy "biztosan áll saját lábán a galaxis" - bár mindenképp elég nagy képzavar.

Quote from: NLZ on 2012-12-10, 19:21:01Forerunner törekvés támogatásának
Inkább uralom vagy befolyás, mint törekvés
Quote from: Kvikveg on 2012-12-10, 22:33:37
a Forerunner befolyast biztositom.
Háááát szvsz inkább elősegítem, mint biztosítom. Véleményes a dolog, mert az ensure szó szerint valóban biztosítást jelentene, de magyarul nem szoktunk ilyen jellegű szónoki túlzásokba esni, igaz?

Quote from: NLZ on 2012-12-10, 19:21:01rá vagyunk kényszerítve...  az ellenálásra...
Quote from: Kvikveg on 2012-12-10, 22:33:37
kenyszeritve vagyunk... hatranyba kerulni
Inkább meghúzódásra vagy valami ilyesmire vagyunk rákényszerítve.

Quote from: NLZ on 2012-12-10, 19:21:01egy bolond szerencsejátéka.
Ilyet szerintem nem mondunk magyarul. Botorság vagy botor lépés esetleg?

Quote from: NLZ on 2012-12-10, 19:21:01A helyreállás(?).
Quote from: Kvikveg on 2012-12-10, 22:33:37
A visszafoglalas(visszakoveteles, lol reklamacio)
Visszahódítás? Visszaszerzés?
[/spoiler]

Kvikveg

Na igen, ezert mondtam, hogy gyors... jo forditashoz ido es kipihent agy kell. :)
Ma pl magyarul nem jutott eszembe az a szo, hogy faklya... tiszta gaz.
WARNING: module "coffee.exe" did not run correctly. Brain running in limited mode.
Do not meddle in the affairs of dragons for you are crunchy and taste good with ketchup.